ニンビン旅行記(ブログ) 一覧に戻る
Ninh Binh ニンビンのチャンアン。<br />2011年に初めて訪れた。<br /><br />Tam Coc タムコックやChua Huong 香寺と似ていて、でも、またどこか違う。<br /><br />同じなのは、小さな手漕ぎ、脚ぎボートで緑の山の綺麗な水の上をゆっくり進む旅。<br /><br />

Trang An チャンアン。水、緑、山の神秘。世界遺産登録おめでとう!

15いいね!

2014/08/14 - 2014/08/24

114位(同エリア193件中)

pal

palさん

Ninh Binh ニンビンのチャンアン。
2011年に初めて訪れた。

Tam Coc タムコックやChua Huong 香寺と似ていて、でも、またどこか違う。

同じなのは、小さな手漕ぎ、脚ぎボートで緑の山の綺麗な水の上をゆっくり進む旅。

PR

  • チャンアンの入口は、<br />右手にボート乗り場、<br />真っすぐ進むととチケット売り場。そして、団体さんの待合室なのか、ちょっと大きな建物がある。<br /><br />入ってみると誰もいない。<br /><br />そこで、ユネスコのロゴ入りの大きな額が飾ってあるのを見つけた。<br /><br />片方は英語、もう一つはフランス語。<br />ともに、世界遺産と、ユネスコからの登録証だった。<br /><br /><br /><br />

    チャンアンの入口は、
    右手にボート乗り場、
    真っすぐ進むととチケット売り場。そして、団体さんの待合室なのか、ちょっと大きな建物がある。

    入ってみると誰もいない。

    そこで、ユネスコのロゴ入りの大きな額が飾ってあるのを見つけた。

    片方は英語、もう一つはフランス語。
    ともに、世界遺産と、ユネスコからの登録証だった。



  • ええええっ? 世界遺産!<br /><br />いや、Ninh Binhが世界遺産になるかもしれないていうのは、2、3年前から知ってました。きっとTam Cocが世界遺産になるんだろうと思ってました。<br /><br />ええええっ? 寝耳に水。<br />勉強不足でした。<br /><br />チャンアン。<br />2度目の訪問は、世界遺産となったチャンアンでした。<br /><br /><br />

    ええええっ? 世界遺産!

    いや、Ninh Binhが世界遺産になるかもしれないていうのは、2、3年前から知ってました。きっとTam Cocが世界遺産になるんだろうと思ってました。

    ええええっ? 寝耳に水。
    勉強不足でした。

    チャンアン。
    2度目の訪問は、世界遺産となったチャンアンでした。


  • 緑の山の中のお寺。<br />残念ながら、ここに旅行者は入れません。<br /><br />眺めるだけです。<br />

    緑の山の中のお寺。
    残念ながら、ここに旅行者は入れません。

    眺めるだけです。

  • タムコック、香寺、そしてここチャンアンのボートツアーでは、<br />鍾乳トンネルをボートで何度も通過しますよ!<br /><br />頭にはご用心。ボートはゆっくり進みます。<br />でも天井の岩に頭をぶつけたら、事故責任です。<br /><br />ちなみに、ベトナム語で注意は、<br />Chu y = チュウイ<br />です。<br />y = イ が上がる声調です。<br /><br />ベトナム人が注意と言ってくれたら、日本人ならきっとわかります。<br /><br />でも、ベトナム人はそんなこと知らないので、言ってくれません。<br /><br />救命胴衣はありますが、ヘルメットはありません。<br /><br />Chu y, chu y です。<br /><br /><br />

    タムコック、香寺、そしてここチャンアンのボートツアーでは、
    鍾乳トンネルをボートで何度も通過しますよ!

    頭にはご用心。ボートはゆっくり進みます。
    でも天井の岩に頭をぶつけたら、事故責任です。

    ちなみに、ベトナム語で注意は、
    Chu y = チュウイ
    です。
    y = イ が上がる声調です。

    ベトナム人が注意と言ってくれたら、日本人ならきっとわかります。

    でも、ベトナム人はそんなこと知らないので、言ってくれません。

    救命胴衣はありますが、ヘルメットはありません。

    Chu y, chu y です。


  • 鍾乳トンネルの出口です。<br /><br />そこを出ると、また違った世界が待っています。

    鍾乳トンネルの出口です。

    そこを出ると、また違った世界が待っています。

  • 蓮の花がいっぱい。<br />でもみんな閉じてました。<br /><br />ああ残念。<br /><br />蓮は、朝だけ咲くそうですよ!<br /><br /><br />ああ、、知りませんでした。<br /><br />いや、その朝の開花する蓮の花を見るためにいつかまた訪れたい、世界遺産のチャンアンです。<br /><br />

    蓮の花がいっぱい。
    でもみんな閉じてました。

    ああ残念。

    蓮は、朝だけ咲くそうですよ!


    ああ、、知りませんでした。

    いや、その朝の開花する蓮の花を見るためにいつかまた訪れたい、世界遺産のチャンアンです。

15いいね!

利用規約に違反している投稿は、報告する事ができます。 問題のある投稿を連絡する

この旅行記へのコメント (12)

開く

閉じる

  • メビウスさん 2015/08/19 11:48:18
    チャンアンのボートツアー
    palさん、こんにちは!
    チャンアン旅行記、拝見しました。

    ハノイ&ハロン湾は4年ほど前に行った事があったんですが、北部のその他周辺地域は未訪問で…

    母が突如として「次はチャンアンに行ってみたい!」と言い出し、只今リサーチ中なのです(無論私がw)
    まぁ、ここ最近は私が渡航先を誘導してたので、たまには母の希望地に行くのもイイかなぁ、と。

    安いフリーツアーでハノイを拠点に、そこから現地ツアーを利用してチャンアンやタムコック、あと少数民族の村や工房なんかに出向いてみようかと、目下計画中です。

    いろんな方の旅行記読みながら計画してる時が実は一番ワクワクしてたりして(笑)

    メビウス

    pal

    palさん からの返信 2015/08/23 12:59:00
    Re: チャンアンのボートツアー
    メビウスさん、お久しぶりです。

    ハノイとハロン湾はもういらしたんですね。北部も巡ってみたいですよね。

    私は、1996年に始めてベトナムに行きました。二週間弱で、サイゴン、ニャチャン、ダナン、フエ、ハノイとベトナムを縦断しました。
    が、ハノイでは時間がなくなり、北部は少しハノイを見ただけでした。

    そして、2004年にベトナム北部旅行を決行。
    現地ツアー(シンカフェ)

    pal

    palさん からの返信 2015/08/23 13:10:13
    Re: チャンアンのボートツアー
    続き。


    シンカフェツアーは、そのころまだまだ安かったです。
    *ハロン湾2泊3日ツアー。4000円ぐらい。
    *サパ2泊3日間ツアー。12000?、あるいは15000円?
    *タムコック日帰りツアー。1500円?
    とにかくそのころは安かったです。

    メビウス

    メビウスさん からの返信 2015/08/23 17:40:01
    Re: チャンアンのボートツアー
    palさん、色々と情報をありがとうございます!

    私もベトナム主要都市(ホーチミン・ダナン・ホイアン・フエ)は行った事があり、もし今回行くとなれば四度目のベトナム旅になります。
    エネルギッシュで猥雑で、ラオスとはまた違った魅力がありますよね!

    お恥ずかしい話、私は英語がまるでダメなので、現地ツアーは多少高くなっても日本語対応で考えています。
    先日ラオスで世話になったレフォンツーリズムがハノイにもあるらしく、日本語対応してくださるし、そこにお願いしようかとも思っていたのですが…

    シンカフェってよく聞きますが、英語でのツアーですよね?
    ホント安かったんですね!
    (今は倍くらい掛かるかも知れませんね)
    でも、多少言葉がわからなくても、他の国の人達と行動するのも何だか楽しそうですね!

    今週末はガイドブックを見ながら色々とプランを考えていたのですが、先ほど母から「マカオもイイね」と能天気な連絡が…w
    振り回されております(笑)

    メビウス

    pal

    palさん からの返信 2015/08/24 22:00:07
    Re: チャンアンのボートツアー
    メビウスさん、こんにちは。

    ベトナムを三度も訪れたとは素晴らしいです。

    しってたらごめんなさい。
    もし歴史もお好きなら、中公新書の物語ヴェトナムの歴史。という本がオススメです。

    2000年前、



    pal

    palさん からの返信 2015/08/24 22:17:54
    Re: チャンアンのボートツアー
    2000年前、チュン姉妹が中国に反乱をお越し、1000年後、丁、ディン朝がホアルーに砦或いは都を築いた。

    ホアルー、チャンアン、タムコックのあるニンビン省は、日本で言えば奈良。
    その後、都はハノイへ移り、ニンビンはのどかのどかです。

    メビウス

    メビウスさん からの返信 2015/08/25 01:45:11
    RE: Re: チャンアンのボートツアー
    palさん、こんばんは。
    更に情報ありがとうございます。

    渡航先の歴史や文化は少しでも学んでおいた方が楽しみ倍増ですもんね。
    早速書店で探してみます!
    ひょっとしたらブックオフでお得に転がってるかも(笑)

    ホーチミンとハノイ、どちらが好きかといったら、私は断然ハノイ派。
    何故なら街全体に歴史を感じられたのと、小ぢんまり感が丁度良くて。
    ホーチミンも面白かったけど、街が大き過ぎて、正直なところ私の求める「東南アジア感」が希薄だったんですよね。
    でもそのランキングに中部が入ってくると、更に小ぢんまりしたホイアンが急上昇してしまうので迷ってしまいます(笑)

    > ホアルー、チャンアン、タムコックのあるニンビン省は、日本で言えば奈良。
    > その後、都はハノイへ移り、ニンビンはのどかのどかです。

    古都ニンビン省かぁ。
    それは益々興味が湧いてきました。
    マカオはスルーして(笑)今回はやはりベトナム北部でプランしてみようかな?

    またイロイロと教えてくださいね!

    メビウス

    pal

    palさん からの返信 2015/08/25 20:52:58
    Re: チャンアンのボートツアー
    ご紹介した本は誠に面白いですよ。

    「天の原 ふりさけみれば 春日なる 三笠の山に いでし月かも」なんて阿倍仲麻呂が詠んだのは日本に帰ろうとして、帰れず、再びベトナムに漂着

    メビウスさんがサイゴンよりハノイのが歴史を感じられたのは当然です。

    だってハノイの歴史は長い古都
    ベトナムがサイゴンまで統一されたのは、遙か後

    元寇
    二度も元は日本に来襲
    神風のおかげで撃退した

    同時期に元はベトナムにも進行
    ベトナムは何度も元寇を撃退
    元がベトナムに大敗しなかったなら、日本に三度目の元寇があったかも
    神風ならず、ベトナム様々です。


    言葉も面白いですよ。
    文法は簡単です。
    動詞の活用はありません。

    単語は中国語系も多いので驚くほど日本語と似ているものが沢山あります。







    メビウス

    メビウスさん からの返信 2015/08/26 00:06:06
    RE: Re: チャンアンのボートツアー

    > 言葉も面白いですよ。
    > 単語は中国語系も多いので驚くほど日本語と似ているものが沢山あります。

    ベトナム語も元は漢字から派生した言語である、と何かで読んだ記憶があります。
    であるならば、日本語と似た響きがあって然りですね。
    ベトナム語は学んだ事が無いんですが、以前独学でハングルをチョッとだけかじった時に同様な事を感じました。

    その国の言葉は話せなくとも、せめて挨拶くらいは!と、
    私も「ありがとう」「こんにちは」だけは覚えて行く様にしてます!

    メビウス

    pal

    palさん からの返信 2015/08/26 01:14:21
    RE: RE: Re: チャンアンのボートツアー
    メビウスさん

    で晴らしいですよ。
    こんにちは。ありがとう。
    2つの現地の言葉で、旅は全く違いますよ。

    ベトナム語でこんにちはは、chao
    チャオです
    イタリア語やスペイン語ポルトガル語の高い発音ではありません。
    声調をご存知なら、高いから低く、チャオ
    xin chao シンチャオはもっとあらたまったかんじです。

    更に、ベトナム人に、はっと思わせたいなら、

    年上のおじさんなら、xin chao ong
    ongおん は年上の男
    年上のおばちゃんなら、xin chao ba
    baは ばぁ 婆ですよ
    お兄さんなら、xin chao anh

    anh あいん
    年上のお姉さんは、xin chao chi
    chiは 低く発音する ち 姉です
    年下の男女には、xin chao em
    em えむ です。

    この使い分けができればベトナム人はさらにニッコリです

    ありがとうは、cam on カムオンです。
    どうもありがとうなら、xin cam on シンカムオンです。
    ただ、
    おの母音が日本語とちょっと違います。

    先ほどと同じく、
    cam on ong
    cam on ba
    cam on anh
    cam on chi
    cam on em

    この2つの言葉だけで、ベトナムはもっと楽しく成りますよ。

    私にはベトナム語は第四カ国語です


    ベトナム語には日本と似た単語が沢山ありますよ。
    それは中国語からの言葉
    そして、ベトナム人がフランスから独立を画策
    しようと日本に学びにきた昭和初期 ベトナム人はたくさんの日本語も持ち帰りました。

    独立は doc lap です







    >
    > > 言葉も面白いですよ。
    > > 単語は中国語系も多いので驚くほど日本語と似ているものが沢山あります。
    >
    > ベトナム語も元は漢字から派生した言語である、と何かで読んだ記憶があります。
    > であるならば、日本語と似た響きがあって然りですね。
    > ベトナム語は学んだ事が無いんですが、以前独学でハングルをチョッとだけかじった時に同様な事を感じました。
    >
    > その国の言葉は話せなくとも、せめて挨拶くらいは!と、
    > 私も「ありがとう」「こんにちは」だけは覚えて行く様にしてます!
    >
    > メビウス

    メビウス

    メビウスさん からの返信 2015/08/26 01:41:15
    RE: RE: RE: Re: チャンアンのボートツアー
    palさん、ベトナム語講座、ありがとうございます!

    シンチャオとカムオンだけは前回覚えて行きましたが…

    > 年上のおじさんなら、xin chao ong
    > ongおん は年上の男
    > 年上のおばちゃんなら、xin chao ba
    > baは ばぁ 婆ですよ
    > お兄さんなら、xin chao anh
    > anh あいん
    > 年上のお姉さんは、xin chao chi
    > chiは 低く発音する ち 姉です
    > 年下の男女には、xin chao em
    > em えむ です。

    これって、
    「こんにちは、おっちゃん!」
    的な感じになるって事でしょうか?
    なんか「ボンジュール、ムッシュ!」的な感じ?

    はっ!そうか!
    今のベトナム語表記って、確かフランス統治時代に作られたんでしたっけ?
    ひょっとして、その名残的な感じでしょうか?
    (深読みし過ぎかな?)

    いずれにせよ、そのあとに付け足すってのは面白いですね!
    次の機会には是非トライしてみようと思います。


    > 私にはベトナム語は第四カ国語です

    日本語以外の言語を幾つも話せるだなんて尊敬!
    せめて英語くらいはなんとかせねば!と常々思ってはいるのですが…
    結局いつも英単語の羅列とジェスチャーで何とか成立させちゃってます(笑)

    メビウス

    pal

    palさん からの返信 2015/08/28 18:03:00
    RE: RE: RE: RE: Re: チャンアンのボートツアー
    メビウスさん、

    ong ba anh chi emが使い分ければ、かなりベトナム通で、ベトナム人にはへぇっと思われます。

    知ってたらごめんなさい。
    私のことをさす、toi  といはニュートラルです。

    でも普通、自分、を指す言葉も相手の年齢によって変えなくてはいけません。
    これが難しい。

    あなた、女性が、年下の男女に話しかけるなら、
    あなたの主語、私は、お姉さんのchiです。
    そしてしゃべりかけるのは、若いem えむです。

    でも、あなたより年上のおばちゃんに話しかけるなら、
    おばちゃんはba ばーで、あなたは自分のことをchi 或いはemと言わなければいけません。chiとemの境目は難しい。

    親としゃべる時の私は、em以下のconとなります。

    この使い分けは非常に難しい。


    ooooooi おーいをご紹介しましょう。
    おーいは、人を呼ぶ時に使います。
    日本語とほぼおなじです。
    ただし、遠くの人だけでなく、ちょっとー、
    と人を呼ぶ場面で使えます。

    ウエイトレスのお姉さんを呼びたいなら、
    Chi oooi ちー おーい
    若いのを呼びたければ、
    Em oi えむ おーい
    です。

    あなたのガイドさんがお姉さんの花さん 花 Hoa さんなさんなら、
    chi Hoa oooooi !
    ちー ホア おーい
    あなたのガイドさんが若い菊さん 菊 Cuc さんなら、
    em Cuc ooooooooooi !
    と呼んでみましょう。

    簡単ですよー!



    > palさん、ベトナム語講座、ありがとうございます!
    >
    > シンチャオとカムオンだけは前回覚えて行きましたが…
    >
    > 上のおじさんなら、xin chao ong
    > > ongおん は年上の男
    > > 年上のおばちゃんなら、xin chao ba
    > > baは ばぁ 婆ですよ
    > > お兄さんなら、xin chao anh
    > > anh あいん
    > > 年上のお姉さんは、xin chao chi
    > > chiは 低く発音する ち 姉です
    > > 年下の男女には、xin chao em
    > > em えむ です。
    >
    > これって、
    > 「こんにちは、おっちゃん!」
    > 的な感じになるって事でしょうか?
    > なんか「ボンジュール、ムッシュ!」的な感じ?
    >
    > はっ!そうか!
    > 今のベトナム語表記って、確かフランス統治時代に作られたんでしたっけ?
    > ひょっとして、その名残的な感じでしょうか?
    > (深読みし過ぎかな?)
    >
    > いずれにせよ、そのあとに付け足すってのは面白いですね!
    > 次の機会には是非トライしてみようと思います。
    >
    >
    > > 私にはベトナム語は第四カ国語です
    >
    > 日本語以外の言語を幾つも話せるだなんて尊敬!
    > せめて英語くらいはなんとかせねば!と常々思ってはいるのですが…
    > 結局いつも英単語の羅列とジェスチャーで何とか成立させちゃってます(笑)
    >
    > メビウス

palさんのトラベラーページ

コメントを投稿する前に

十分に確認の上、ご投稿ください。 コメントの内容は攻撃的ではなく、相手の気持ちに寄り添ったものになっていますか?

サイト共通ガイドライン(利用上のお願い)

報道機関・マスメディアの方へ 画像提供などに関するお問い合わせは、専用のお問い合わせフォームからお願いいたします。

旅の計画・記録

マイルに交換できるフォートラベルポイントが貯まる
フォートラベルポイントって?

ベトナムで使うWi-Fiはレンタルしましたか?

フォートラベル GLOBAL WiFiなら
ベトナム最安 286円/日~

  • 空港で受取・返却可能
  • お得なポイントがたまる

ベトナムの料金プランを見る

フォートラベル公式LINE@

おすすめの旅行記や旬な旅行情報、お得なキャンペーン情報をお届けします!
QRコードが読み取れない場合はID「@4travel」で検索してください。

\その他の公式SNSはこちら/

タグから海外旅行記(ブログ)を探す

PAGE TOP