ネイピア旅行記(ブログ) 一覧に戻る
2017年3月10日朝7時にはドーンプリンセスはニュー時欄来た島の東岸中ほど位置にあるホークス湾の南側付け根のネイピアの港に接岸した。<br /><br />この町の名前に親近感を覚えた。実は、日本の大手製紙会社O社の家庭用紙製品「ネピア」のブランド名の起源はこの町の名前だ。この会社のパルプ工場がこの地にあるのですね。<br />1931年に発生した「ホークス湾大地震」により壊滅的陽がを受けたこの町は、災害の後の復興にあたり、当時西欧で流行したアールデコ様式で街並みを統一することにしたのだった。地震により地盤が数メートル隆起し、隆起した地域にも町が広がったという。<br /><br />港から20分ほどシャトルバスに乗ると、街の中心部に到着します。南太平洋の白波が打ち寄せる美しい海岸沿いにアールデコの街がつつましく広がっていた。インフォメーション・センター前に降り立つと、多分ボランティアと思われるフレンチァンカン帽子の年配者が歓迎しながらマップを手渡してくれた。<br /><br />2時間も歩けば、隅々まで行けるほどの小さな町だった。最初にティッフェンパークという名前の小高い丘の上の住宅地に続く遊歩道を登りながら海岸沿いの街を眺めた。街中では優しい色彩の街のいくつかの通りや公園を散策し、早めに船に戻った。<br /><br />表紙の写真は街中を走るクラシック・カーにのる観光客です。この街ではかの地震の発生日2月初旬に国中のクラシックカーが集まりパレードがおこなわれるようです。<br /><br />キャプテンの航海日誌抜粋には以下のようにこの日のことが記載されていました。<br />記:<br />10th MARCH 2017 - NAPIER<br />During the night, Dawn Princess set a north-easterly course passing abeam of Cape Turnagain and Cape Kidnapper on our port side, before alter our heading to north-north-west, towards the Pilot boarding position of Napier. Once the Pilot was onboard at 5:30AM, we swung our bow to starboard and set the engines astern, proceeding inside Napier Harbour. We then used the ship&#39;s thrusters and mooring lines to bring the vessel safely alongside at 07:00 AM.<br /><br />Position at noon: Alongside in Napier<br />Sky at noon: Partly Sunny       Wind: LIght Breeze<br />Temperature: 15℃                 Air Pressure: 1022.0mb<br /><br />In tha afternoon, once all crew and passengers were onboard at 2:00 PM and all our departure checkshabe been completed, we let go our mooring lines, thrusted-off the berthproceeding out of the harbour to disembark the Pilot. Then, Dawn Princess set initally easterly courses navigating towards Tauranga.

DAWN PRINCESS号に乗ってニュージランド周遊とちょっとだけシドニー その8 アールデコの街並みのネイピア

13いいね!

2017/03/01 - 2017/03/17

6位(同エリア38件中)

tadashi

tadashiさん

2017年3月10日朝7時にはドーンプリンセスはニュー時欄来た島の東岸中ほど位置にあるホークス湾の南側付け根のネイピアの港に接岸した。

この町の名前に親近感を覚えた。実は、日本の大手製紙会社O社の家庭用紙製品「ネピア」のブランド名の起源はこの町の名前だ。この会社のパルプ工場がこの地にあるのですね。
1931年に発生した「ホークス湾大地震」により壊滅的陽がを受けたこの町は、災害の後の復興にあたり、当時西欧で流行したアールデコ様式で街並みを統一することにしたのだった。地震により地盤が数メートル隆起し、隆起した地域にも町が広がったという。

港から20分ほどシャトルバスに乗ると、街の中心部に到着します。南太平洋の白波が打ち寄せる美しい海岸沿いにアールデコの街がつつましく広がっていた。インフォメーション・センター前に降り立つと、多分ボランティアと思われるフレンチァンカン帽子の年配者が歓迎しながらマップを手渡してくれた。

2時間も歩けば、隅々まで行けるほどの小さな町だった。最初にティッフェンパークという名前の小高い丘の上の住宅地に続く遊歩道を登りながら海岸沿いの街を眺めた。街中では優しい色彩の街のいくつかの通りや公園を散策し、早めに船に戻った。

表紙の写真は街中を走るクラシック・カーにのる観光客です。この街ではかの地震の発生日2月初旬に国中のクラシックカーが集まりパレードがおこなわれるようです。

キャプテンの航海日誌抜粋には以下のようにこの日のことが記載されていました。
記:
10th MARCH 2017 - NAPIER
During the night, Dawn Princess set a north-easterly course passing abeam of Cape Turnagain and Cape Kidnapper on our port side, before alter our heading to north-north-west, towards the Pilot boarding position of Napier. Once the Pilot was onboard at 5:30AM, we swung our bow to starboard and set the engines astern, proceeding inside Napier Harbour. We then used the ship's thrusters and mooring lines to bring the vessel safely alongside at 07:00 AM.

Position at noon: Alongside in Napier
Sky at noon: Partly Sunny Wind: LIght Breeze
Temperature: 15℃ Air Pressure: 1022.0mb

In tha afternoon, once all crew and passengers were onboard at 2:00 PM and all our departure checkshabe been completed, we let go our mooring lines, thrusted-off the berthproceeding out of the harbour to disembark the Pilot. Then, Dawn Princess set initally easterly courses navigating towards Tauranga.

PR

  • 朝7時過ぎ 接岸完了<br /><br />輸出用の木材が岸壁に山積になっています。

    朝7時過ぎ 接岸完了

    輸出用の木材が岸壁に山積になっています。

  • 突端に小さな岩山の岬があります。<br /><br />この岬を回り込んで、街の中心部に抜ける道があります。

    突端に小さな岩山の岬があります。

    この岬を回り込んで、街の中心部に抜ける道があります。

  • 街の中心部のインフォメーションセンターの前の円形広場にはこんなスタッチューが建っていました。<br />入植当時の守備兵でしょうか?

    街の中心部のインフォメーションセンターの前の円形広場にはこんなスタッチューが建っていました。
    入植当時の守備兵でしょうか?

  • クラシックカーが展示されていました。

    クラシックカーが展示されていました。

  • 同上

    同上

  • 1931年の大地震の前後の街の様子があちこちに当時の写真で紹介されています。

    1931年の大地震の前後の街の様子があちこちに当時の写真で紹介されています。

  • 同上。<br />地震ではっせいした大火事様子も・・・

    同上。
    地震ではっせいした大火事様子も・・・

  • 破壊と再創造

    破壊と再創造

  • とある建物の壁に詩だと思われるものが描かれていました。<br />私なりに翻訳してみました。<br /><br />Any town is more than its property       どの街もその豊かさ以上ののものだ<br />any place is a collection of memory       街のどんな場所も思い出の塊だ<br />habits                                                 日々の営み<br />of all the connections                           すべての絆<br />between daybreak and dusk                  夜明けから黄昏のあいだの<br />on hillerest lovenest bus stop                丘の上の愛の巣にへのバス停留所<br />this is the enduring sense of all             それは永遠に続く場所と意味合いで<br />as is the sense of all                             それはすべての意味合いとして<br />heartbreak                                           心折れたことも<br />bacckache                                            過酷な労働も<br />the stories of our grandparents              私たちの祖父母たちが<br />sing for us                                            私たちのために詠ってくれている<br />What makes and ...                               創りそして・・・

    とある建物の壁に詩だと思われるものが描かれていました。
    私なりに翻訳してみました。

    Any town is more than its property どの街もその豊かさ以上ののものだ
    any place is a collection of memory 街のどんな場所も思い出の塊だ
    habits 日々の営み
    of all the connections すべての絆
    between daybreak and dusk 夜明けから黄昏のあいだの
    on hillerest lovenest bus stop 丘の上の愛の巣にへのバス停留所
    this is the enduring sense of all それは永遠に続く場所と意味合いで
    as is the sense of all それはすべての意味合いとして
    heartbreak 心折れたことも
    bacckache 過酷な労働も
    the stories of our grandparents 私たちの祖父母たちが
    sing for us 私たちのために詠ってくれている
    What makes and ... 創りそして・・・

  • 海岸を背にして、右側に小高い丘があり、住宅地がその上のほうに広がっている。<br />そこへ通じる散策路のある公園に入ってみる。

    海岸を背にして、右側に小高い丘があり、住宅地がその上のほうに広がっている。
    そこへ通じる散策路のある公園に入ってみる。

  • ニュージランドではポッソムは害獣あつかいされているらしい。<br /><br />ポッサムの生息コントロールの方針などが記入されていた。毒もまかれることがあるのでペットの扱いに注意せよなどの警告もあるようだ。

    ニュージランドではポッソムは害獣あつかいされているらしい。

    ポッサムの生息コントロールの方針などが記入されていた。毒もまかれることがあるのでペットの扱いに注意せよなどの警告もあるようだ。

  • 動物の死骸や罠の毒餌に触れないように、特にペットの犬を散歩させないこと。犬や子供が食べたりしたら、すぐに医者に掛かりなさい<br /><br />のようなことが描かれていた。

    動物の死骸や罠の毒餌に触れないように、特にペットの犬を散歩させないこと。犬や子供が食べたりしたら、すぐに医者に掛かりなさい

    のようなことが描かれていた。

  • あまりよく飛べない様子の鳥があちこちをあるいていた。

    あまりよく飛べない様子の鳥があちこちをあるいていた。

  • 緑で一杯の遊歩道。<br /><br />観光客は誰も来ないので独り占めだった。

    緑で一杯の遊歩道。

    観光客は誰も来ないので独り占めだった。

  • 前を歩く相棒

    前を歩く相棒

  • 丘の上に着いた。<br /><br />閑静な住宅地でした。

    丘の上に着いた。

    閑静な住宅地でした。

  • この先行き止まりの住宅地

    この先行き止まりの住宅地

  • 元来た遊歩道を戻ります。

    元来た遊歩道を戻ります。

  • この公園の入口ちかくにこんな教会がありました。

    この公園の入口ちかくにこんな教会がありました。

  • この教会の付属の集会場かな?

    この教会の付属の集会場かな?

  • 街並みを紹介しましょう。<br /><br />ここがメインストリートの俯瞰

    街並みを紹介しましょう。

    ここがメインストリートの俯瞰

  • アールデコの銀行?の建物

    アールデコの銀行?の建物

  • 別の角度から

    別の角度から

  • 市立劇場(Munincipal Theater)の入口

    市立劇場(Munincipal Theater)の入口

  • おしゃれな消防署Napier Fire Board

    おしゃれな消防署Napier Fire Board

  • 別の公園に行ってみます。<br /><br />ANZAC WAR MEMORIAL公園

    別の公園に行ってみます。

    ANZAC WAR MEMORIAL公園

  • ANZAC戦争記念公園の中央にある<br /><br />記念碑

    ANZAC戦争記念公園の中央にある

    記念碑

  • 花の花壇と椰子の木の公園です。

    花の花壇と椰子の木の公園です。

  • ハープのオブジェクト

    ハープのオブジェクト

  • 公園内をうろつく。相棒

    公園内をうろつく。相棒

  • ANZAC公園の近くには聖パトリック教会が・・・

    ANZAC公園の近くには聖パトリック教会が・・・

  • 又街をうろつきます

    又街をうろつきます

  • コメントを全角3,000文字程度まで入力できます

    コメントを全角3,000文字程度まで入力できます

  • コメントを全角3,000文字程度まで入力できます

    コメントを全角3,000文字程度まで入力できます

  • インフォーメーション・センターはお土産やさんを兼ねています。<br />ふりーWIFIエリアでもあるので人がおおいです。

    インフォーメーション・センターはお土産やさんを兼ねています。
    ふりーWIFIエリアでもあるので人がおおいです。

  • コメントを全角3,000文字程度まで入力できます

    コメントを全角3,000文字程度まで入力できます

  • ビーチから街へ戻ります。

    ビーチから街へ戻ります。

  • ビーチの近くには、野外音楽堂があります。

    ビーチの近くには、野外音楽堂があります。

  • 野外音楽堂の回廊の下から街を臨みます。

    野外音楽堂の回廊の下から街を臨みます。

  • ビーチから海に突き出たヴィユーイング・プラットフォームからの眺め。<br /><br />白く南太平洋に波が小雨交じりの中、打ち付けています。

    ビーチから海に突き出たヴィユーイング・プラットフォームからの眺め。

    白く南太平洋に波が小雨交じりの中、打ち付けています。

  • 同上

    同上

  • ビーチからシャトルバス停留所へ戻りましょう。

    ビーチからシャトルバス停留所へ戻りましょう。

  • b-チ・ヴィユープラットフォームの近くになぜかショベル・かーが

    b-チ・ヴィユープラットフォームの近くになぜかショベル・かーが

  • バスにのって船に戻ります。

    バスにのって船に戻ります。

  • ネイピアを出港です。<br /><br />パイロット・ボートから水先案内人が乗り込みます。

    ネイピアを出港です。

    パイロット・ボートから水先案内人が乗り込みます。

  • ネイピア港の岸壁が離れていきます。

    ネイピア港の岸壁が離れていきます。

  • この岬の左方面にネイピアの中心があります。

    この岬の左方面にネイピアの中心があります。

  • パイロット・ボートが港に戻っていきます。

    パイロット・ボートが港に戻っていきます。

  • ネイピアの水族館のあたりを目いっぱいズーム

    ネイピアの水族館のあたりを目いっぱいズーム

  • ビーチ・ヴィユー・プラットフォームの蕗もズームしてみます。

    ビーチ・ヴィユー・プラットフォームの蕗もズームしてみます。

  • 出港は、いつも感傷的になります。

    出港は、いつも感傷的になります。

  • 南太平洋を粛々と北東に向かっています。

    南太平洋を粛々と北東に向かっています。

  • 船のアトリウムではパッセンジャーの御婦人方のドレス・ショーが行われました。

    船のアトリウムではパッセンジャーの御婦人方のドレス・ショーが行われました。

この旅行記のタグ

関連タグ

13いいね!

利用規約に違反している投稿は、報告する事ができます。 問題のある投稿を連絡する

コメントを投稿する前に

十分に確認の上、ご投稿ください。 コメントの内容は攻撃的ではなく、相手の気持ちに寄り添ったものになっていますか?

サイト共通ガイドライン(利用上のお願い)

報道機関・マスメディアの方へ 画像提供などに関するお問い合わせは、専用のお問い合わせフォームからお願いいたします。

旅の計画・記録

マイルに交換できるフォートラベルポイントが貯まる
フォートラベルポイントって?

ニュージーランドで使うWi-Fiはレンタルしましたか?

フォートラベル GLOBAL WiFiなら
ニュージーランド最安 338円/日~

  • 空港で受取・返却可能
  • お得なポイントがたまる

ニュージーランドの料金プランを見る

フォートラベル公式LINE@

おすすめの旅行記や旬な旅行情報、お得なキャンペーン情報をお届けします!
QRコードが読み取れない場合はID「@4travel」で検索してください。

\その他の公式SNSはこちら/

PAGE TOP