天橋立・宮津旅行記(ブログ) 一覧に戻る
「綺麗」「美味しい」「面白い」!<br /><br />12日間にわたり各地の春の風景を堪能した、日本・再発見の旅でした。

桜と歴史と乗り物と 2015春の旅

16いいね!

2015/03/31 - 2015/04/11

326位(同エリア955件中)

0

94

kiwmin

kiwminさん

「綺麗」「美味しい」「面白い」!

12日間にわたり各地の春の風景を堪能した、日本・再発見の旅でした。

旅行の満足度
5.0
同行者
家族旅行
交通手段
観光バス JALグループ 新幹線 JRローカル 徒歩
旅行の手配内容
ツアー(添乗員同行あり)

PR

  • 雨の夜、その旅はフェリーで始まりました。(小樽〜舞鶴航路)<br /><br />The journey started with a 22 hour long ferry ride.

    雨の夜、その旅はフェリーで始まりました。(小樽〜舞鶴航路)

    The journey started with a 22 hour long ferry ride.

    新日本海フェリー 乗り物

  • 姉妹船が行き交う貴重な瞬間。あっという間の出来事でした。<br />体感速度、60ノット?近そうに見えるけど、1kmの間隔があるそうな。<br /><br />The twin ferries crossed with an 1000m interval from each other.

    姉妹船が行き交う貴重な瞬間。あっという間の出来事でした。
    体感速度、60ノット?近そうに見えるけど、1kmの間隔があるそうな。

    The twin ferries crossed with an 1000m interval from each other.

  • 鰊の燻製。春の味覚。この後、船長さんと茶話会も。<br /><br />Smoked herring. Spring has come!

    鰊の燻製。春の味覚。この後、船長さんと茶話会も。

    Smoked herring. Spring has come!

  • 日本三景の一つ:天橋立。(京都府)<br /><br />Amanohashidate, one of the three most scenic places in Japan.

    日本三景の一つ:天橋立。(京都府)

    Amanohashidate, one of the three most scenic places in Japan.

    天橋立ビューランド テーマパーク

  • ベタだけどやらないとね、「股のぞき」。初代・股のぞきスト?は小野小町と聞きました。<br />Viewing the scenery from between the legs is a must-to-do!

    ベタだけどやらないとね、「股のぞき」。初代・股のぞきスト?は小野小町と聞きました。
    Viewing the scenery from between the legs is a must-to-do!

  • 竹田城址(日本のマチュピチュ)より城下を臨む。<br /><br />A view from the Takeda castle ruin, a.k.a. Machu Picchu of Japan.

    竹田城址(日本のマチュピチュ)より城下を臨む。

    A view from the Takeda castle ruin, a.k.a. Machu Picchu of Japan.

    竹田城跡 名所・史跡

  • 昔の人はこんなところにお城を築いて凄いとしかいいようがないです。<br /><br />How could people in old times build a castle on a mountain like this?

    昔の人はこんなところにお城を築いて凄いとしかいいようがないです。

    How could people in old times build a castle on a mountain like this?

  • 何気ない石垣のカーブも、意味があるのです。<br /><br />A slight curve of the stonewall is an embodiment of the then architectual <br />engineering based on defense.

    何気ない石垣のカーブも、意味があるのです。

    A slight curve of the stonewall is an embodiment of the then architectual
    engineering based on defense.

  • 桜見物が旅のテーマの一つでしたが、それ以外にも数々の可愛らしいお花が咲いていました。これはユキヤナギ。<br /><br /><br />Cherry blossom viewing was one the the main themes of this trip but we <br />were lucky enough to encounter other flowers as well.

    桜見物が旅のテーマの一つでしたが、それ以外にも数々の可愛らしいお花が咲いていました。これはユキヤナギ。


    Cherry blossom viewing was one the the main themes of this trip but we
    were lucky enough to encounter other flowers as well.

  • 平等院鳳凰堂、10円硬貨のモチーフ。(京都市 宇治)<br /><br />Byodoin Temple, a motif of the 10 yen coin. (The copper one)<br />

    平等院鳳凰堂、10円硬貨のモチーフ。(京都市 宇治)

    Byodoin Temple, a motif of the 10 yen coin. (The copper one)

    平等院 寺・神社・教会

  • しゃちほこではなくここで屋根に乗っているのは鳳凰。<br /><br />The Phoenixes of Ho(male) and O(female) on top of the Hoodo building.

    しゃちほこではなくここで屋根に乗っているのは鳳凰。

    The Phoenixes of Ho(male) and O(female) on top of the Hoodo building.

  • お見事としか言いようのない枝垂桜。「醍醐の花見」で太閤様もたいそうお楽しみだったことでしょう。(京都 醍醐寺)<br /><br />A magnificent weeping cherry tree. Superb! (Daigoji Temple)

    お見事としか言いようのない枝垂桜。「醍醐の花見」で太閤様もたいそうお楽しみだったことでしょう。(京都 醍醐寺)

    A magnificent weeping cherry tree. Superb! (Daigoji Temple)

    醍醐寺 寺・神社・教会

  • 醍醐寺の五重塔。<br /><br />The five-story pagoda in Daigoji temple. (Kyoto)

    醍醐寺の五重塔。

    The five-story pagoda in Daigoji temple. (Kyoto)

  • 醍醐の花見の後は、清水の門前にあるお料理屋さんで昼食。湯豆腐、ゴマ豆腐、天ぷら、湯葉、味噌....好物ばかりでうれしい!<br /><br />Yudofu (boiled bean curd) lunch set at an authentic tofu restaurant<br />in Kiyomizu temple town.

    醍醐の花見の後は、清水の門前にあるお料理屋さんで昼食。湯豆腐、ゴマ豆腐、天ぷら、湯葉、味噌....好物ばかりでうれしい!

    Yudofu (boiled bean curd) lunch set at an authentic tofu restaurant
    in Kiyomizu temple town.

  • この日、音羽山清水寺では、観音様の化身と言われる青龍の行道がありました。<br /><br />A blue dragon (said to be in disguise of Kannon, the Diety of Mercy) appeared in the temple during our visit. <br />

    この日、音羽山清水寺では、観音様の化身と言われる青龍の行道がありました。

    A blue dragon (said to be in disguise of Kannon, the Diety of Mercy) appeared in the temple during our visit.

    清水寺 寺・神社・教会

  • 清水寺は高校時代の修学旅行以来何度か訪れていますが、こんな行事に遭遇したのは初めてでラッキー!<br /><br />How lucky we were to see such a special event! (Kiyomizu dera, Kyoto)

    清水寺は高校時代の修学旅行以来何度か訪れていますが、こんな行事に遭遇したのは初めてでラッキー!

    How lucky we were to see such a special event! (Kiyomizu dera, Kyoto)

  • 雨の清水寺。でも、桜は満開で美しかった!<br /><br />Cherry blossoms in full bloom, in spite of rain.(Kiyomizu dera, Kyoto)

    雨の清水寺。でも、桜は満開で美しかった!

    Cherry blossoms in full bloom, in spite of rain.(Kiyomizu dera, Kyoto)

  • いかにもお豆腐がおいしそうな幟です(笑)<br /><br />A banner of the restaurant in which we had the Tofu lunch set.

    いかにもお豆腐がおいしそうな幟です(笑)

    A banner of the restaurant in which we had the Tofu lunch set.

  • ジャジャーン!お化粧直しを終えたばかりの姫路城。さすがに「白鷺城」と呼ばれるだけあり、桜とも相俟ってなんとウツクシイことでしょう!天守閣見学は1h+待ちで、再訪問を密かに決意する私であった....。<br /><br />Himeji Castle (Hyogo Pref.) After a long rennovation work, the whole <br />castle clearly represents the image of a white feathered heron opening <br />its wings...

    ジャジャーン!お化粧直しを終えたばかりの姫路城。さすがに「白鷺城」と呼ばれるだけあり、桜とも相俟ってなんとウツクシイことでしょう!天守閣見学は1h+待ちで、再訪問を密かに決意する私であった....。

    Himeji Castle (Hyogo Pref.) After a long rennovation work, the whole
    castle clearly represents the image of a white feathered heron opening
    its wings...

    姫路城 (姫路公園) 名所・史跡

  • 違うアングルの姫路城。 桜が素晴らしいのはもちろんですが、松やその他の樹木にもぐっときます。<br /><br />Himeji castle from another angle. Yes, cherry blossoms are perfect, but I also love pine and other trees that are well taken care of.

    違うアングルの姫路城。 桜が素晴らしいのはもちろんですが、松やその他の樹木にもぐっときます。

    Himeji castle from another angle. Yes, cherry blossoms are perfect, but I also love pine and other trees that are well taken care of.

  • もはや犯罪レベル?の艶やかさ!<br /><br />Fascination, thy name is cherry blossoms!<br /><br />

    もはや犯罪レベル?の艶やかさ!

    Fascination, thy name is cherry blossoms!

  • 姫路城の天守閣基礎部分。青空が見えてきた!<br /><br />The stone foundation of the Himeji castle keep.

    姫路城の天守閣基礎部分。青空が見えてきた!

    The stone foundation of the Himeji castle keep.

  • お城の見学を終えた方たちが次々と出てきます。<br /><br />Visitors are coming out of the keep. Wish I was one of them.... (Had to <br />wait more than an hour so I had no luck/chance to enter this time.)

    お城の見学を終えた方たちが次々と出てきます。

    Visitors are coming out of the keep. Wish I was one of them.... (Had to
    wait more than an hour so I had no luck/chance to enter this time.)

  • 黒田孝高(のちの黒田官兵衛/如水)はここで生まれました。当時はもっと質素な<br />お城だったようです。<br /><br />Kambei KURODA (an immediate loyal who served <br />Lord Toyotomi in the late 16th century) was born here.

    黒田孝高(のちの黒田官兵衛/如水)はここで生まれました。当時はもっと質素な
    お城だったようです。

    Kambei KURODA (an immediate loyal who served
    Lord Toyotomi in the late 16th century) was born here.

  • 車中のお弁当で、旅気分がアップ!<br /><br />Having a pretty bento like this makes me feel more excited <br />about the trip!

    車中のお弁当で、旅気分がアップ!

    Having a pretty bento like this makes me feel more excited
    about the trip!

  • 岡山から熊本まで九州新幹線にて移動。「ビジネス」よりも「旅行」寄りの、ややゆとりのある内部でした。<br /><br />Here comes Sakura, a Kyushu Shinkansen/bullet train (Okayama-Kumamoto)

    岡山から熊本まで九州新幹線にて移動。「ビジネス」よりも「旅行」寄りの、ややゆとりのある内部でした。

    Here comes Sakura, a Kyushu Shinkansen/bullet train (Okayama-Kumamoto)

  • 路面電車で熊本市内へでかけ夕食を。熊本城がほんのりライトアップされています。<br /><br />Downtown Kumamoto with the lit-up Kumamoto castle.

    路面電車で熊本市内へでかけ夕食を。熊本城がほんのりライトアップされています。

    Downtown Kumamoto with the lit-up Kumamoto castle.

  • 熊本名物「太平燕」(たいぴーえん)@紅蘭亭<br />麺は透き通った春雨であっさりしていて美味でした!<br /><br />Taipien noodle soup, a local Kumamoto dish.

    熊本名物「太平燕」(たいぴーえん)@紅蘭亭
    麺は透き通った春雨であっさりしていて美味でした!

    Taipien noodle soup, a local Kumamoto dish.

    紅蘭亭 下通本店 グルメ・レストラン

  • 〆はもちろん杏仁豆腐 (*^^*)<br /><br />Almond jelly for desert. I can never miss it!

    〆はもちろん杏仁豆腐 (*^^*)

    Almond jelly for desert. I can never miss it!

  • 雨の水前寺公園。東海道五十三次の縮景を配した池泉回遊式庭園だそうで、真ん中のお山は「富士山」のイメージなのですね。<br /><br />Suizenji Garden (Kumamoto city)

    雨の水前寺公園。東海道五十三次の縮景を配した池泉回遊式庭園だそうで、真ん中のお山は「富士山」のイメージなのですね。

    Suizenji Garden (Kumamoto city)

  • 動く宝石、動くアート、錦鯉がアクセントを添えています。<br /><br />I love koi! (The colorful breed of carp) They are indeed &quot;moving art.&quot;

    動く宝石、動くアート、錦鯉がアクセントを添えています。

    I love koi! (The colorful breed of carp) They are indeed "moving art."

  • ハクサンボクでしょうか。雨の中でもきちんと咲いていてなんとかわいらしい。<br /><br />Viburnum japonicum

    ハクサンボクでしょうか。雨の中でもきちんと咲いていてなんとかわいらしい。

    Viburnum japonicum

  • 雨の熊本城。いかにも質実剛健な外観です。<br /><br />Kumamoto Castle in the rain.

    雨の熊本城。いかにも質実剛健な外観です。

    Kumamoto Castle in the rain.

    熊本城 名所・史跡

  • 熊本城 本丸御殿(復元)の内部。<br /><br />Interior of the main palace (rebuilt), Kumamoto castle.

    熊本城 本丸御殿(復元)の内部。

    Interior of the main palace (rebuilt), Kumamoto castle.

  • 絢爛豪華かつ繊細な息吹が伝わってきます。<br /><br />Paintings of plants and flowers on the ceiling-sensitivity and splendor <br />well-combined. <br /><br />

    絢爛豪華かつ繊細な息吹が伝わってきます。

    Paintings of plants and flowers on the ceiling-sensitivity and splendor
    well-combined.

  • 生まれて初めての馬刺しでしたが、なめらかでひんやりして美味!<br /><br />My first horse meat sashimi! Yum!

    生まれて初めての馬刺しでしたが、なめらかでひんやりして美味!

    My first horse meat sashimi! Yum!

  • 加藤清正公‐1607年、熊本城を開城。もっこす代表。<br /><br />Lord Kato Kiyomasa, the founder of Kumamoto castle.

    加藤清正公‐1607年、熊本城を開城。もっこす代表。

    Lord Kato Kiyomasa, the founder of Kumamoto castle.

  • 熊本〜長崎航路のフェリーにて。デッキ上で差し出されるえびせんの争奪戦です。<br /><br />This surely reminds us of &quot;The Birds&quot;, a famous Hitchcock&#39;s film.

    熊本〜長崎航路のフェリーにて。デッキ上で差し出されるえびせんの争奪戦です。

    This surely reminds us of "The Birds", a famous Hitchcock's film.

  • 石積みの圃場。なかなか北海道ではお目にかかれない風景。(長崎)<br /><br />Well-designed and built dry farm.

    石積みの圃場。なかなか北海道ではお目にかかれない風景。(長崎)

    Well-designed and built dry farm.

  • めがね橋 (長崎市内)<br />琉球時代に建造された石橋を除けば、現存する日本最古の石橋。<br /><br />Megane bashi ‐Spectacles Bridge、Downtown Nagasaki City<br /><br />The oldest exixting stone bridge in Japan (except the one built in <br />Okinawa-then called Ryukyu Kingdom&quot;)

    めがね橋 (長崎市内)
    琉球時代に建造された石橋を除けば、現存する日本最古の石橋。

    Megane bashi ‐Spectacles Bridge、Downtown Nagasaki City

    The oldest exixting stone bridge in Japan (except the one built in
    Okinawa-then called Ryukyu Kingdom")

    眼鏡橋 名所・史跡

  • めがね橋、と名付けられた理由がわかります。<br /><br />This explains why this bridge is called &quot;Spectacles bridge&quot;, right?<br />

    めがね橋、と名付けられた理由がわかります。

    This explains why this bridge is called "Spectacles bridge", right?

  • この日のお宿は、市内で最も高い標高に位置する温泉ホテル。バスの運転手さんの技術がものを言いました。<br /><br />The bus rides to and from the hotel were quite an experience, as this is a hotel located at the highest altitude among all in Nagasaki city and <br />you know, Nagasaki is famoust for steep hills everywhere you go.....<br />

    この日のお宿は、市内で最も高い標高に位置する温泉ホテル。バスの運転手さんの技術がものを言いました。

    The bus rides to and from the hotel were quite an experience, as this is a hotel located at the highest altitude among all in Nagasaki city and
    you know, Nagasaki is famoust for steep hills everywhere you go.....

  • 長崎名物 卓袱(しっぽく)料理。<br />華やかでとても楽しいお食事。器も異国風のデザインやモチーフが多く興味深かった。<br /><br />Shippoku ryori-Nagasaki local cuisine to welcome and entertain guests. <br />Chinese and foreign cultures&#39; influences observed.

    長崎名物 卓袱(しっぽく)料理。
    華やかでとても楽しいお食事。器も異国風のデザインやモチーフが多く興味深かった。

    Shippoku ryori-Nagasaki local cuisine to welcome and entertain guests.
    Chinese and foreign cultures' influences observed.

  • 卓袱料理は汁物に始まり汁物(お汁粉)の止め椀で終わるそうな。<br /><br />The waitress told us that Shippoku cuisine starts with a bowl of soup and ends with a bowl of sweet bean soup. <br /><br /><br /><br />

    卓袱料理は汁物に始まり汁物(お汁粉)の止め椀で終わるそうな。

    The waitress told us that Shippoku cuisine starts with a bowl of soup and ends with a bowl of sweet bean soup.



  • 雨に煙る長崎の夜。お歌の通り「長崎は今日も雨だった。」<br /><br />Nagasaki night view.

    雨に煙る長崎の夜。お歌の通り「長崎は今日も雨だった。」

    Nagasaki night view.

  • すでに廃墟と化している軍艦島(長崎・端島)。石炭の採掘事業で、一時は東京よりも人口密度が高かった時代があり、人々の暮らしがありました。<br /><br />Gunkanjima, a former mining town and an island. People used to live here<br />but not any more.

    すでに廃墟と化している軍艦島(長崎・端島)。石炭の採掘事業で、一時は東京よりも人口密度が高かった時代があり、人々の暮らしがありました。

    Gunkanjima, a former mining town and an island. People used to live here
    but not any more.

    端島 名所・史跡

  • この角度から見た姿が、第二次大戦中の軍艦「土佐」にそっくりだそうです。<br /><br />The tour guide told us that the whole island from this angle apperes <br />to be exactly like &quot;Tosa&quot;, a battle ship during the WWII.

    この角度から見た姿が、第二次大戦中の軍艦「土佐」にそっくりだそうです。

    The tour guide told us that the whole island from this angle apperes
    to be exactly like "Tosa", a battle ship during the WWII.

  • 平和公園。噴水は平和の象徴「はと」がモチーフ。今でこそひっそりと美しい公園ですが、70年前には想像するのも恐ろしい光景がここで実際に起きたのですね。<br /><br />Nagasaki Peace Park. The fountain water looks like a dove, a peace <br />symbol. Now it is a pretty quiet place but 70 years ago, people had to <br />encounter something we can never really imagine...

    平和公園。噴水は平和の象徴「はと」がモチーフ。今でこそひっそりと美しい公園ですが、70年前には想像するのも恐ろしい光景がここで実際に起きたのですね。

    Nagasaki Peace Park. The fountain water looks like a dove, a peace
    symbol. Now it is a pretty quiet place but 70 years ago, people had to
    encounter something we can never really imagine...

    平和公園 公園・植物園

  • 長崎皿うどんをはじめ中華料理で〆た後、長崎を後にしました。<br /><br />Last meal in Nagasaki-lunch including Nagasaki Saraudon, <br />(fried crispy thin noodle topped with thick sauce)

    長崎皿うどんをはじめ中華料理で〆た後、長崎を後にしました。

    Last meal in Nagasaki-lunch including Nagasaki Saraudon,
    (fried crispy thin noodle topped with thick sauce)

  • 高野山 奥の院にて。いろんな墓標があるのですが、こんなのまで!(和歌山)<br />いつもお世話になっています。<br /><br />In Okunoin, Koyasan Temple. (Wakayama Pref.)

    高野山 奥の院にて。いろんな墓標があるのですが、こんなのまで!(和歌山)
    いつもお世話になっています。

    In Okunoin, Koyasan Temple. (Wakayama Pref.)

    高野山奥の院 寺・神社・教会

  • 聞きしに勝る吉野の桜。雨が却って春の風情をより醸し出していたかも。<br /><br />A small mountain full of cherry blossoms (Yoshino, Nara Pref.) One of the most impressive     places I visited during this trip.

    聞きしに勝る吉野の桜。雨が却って春の風情をより醸し出していたかも。

    A small mountain full of cherry blossoms (Yoshino, Nara Pref.) One of the most impressive places I visited during this trip.

  • 吉野には金峯山寺というお寺があり、その参詣道にはおいしいお店がずらりと並んでいるのです(笑)<br /><br />Along the way to Kimpusenji Temple, there are lots of souvenir/snack <br />stands and stores. <br /><br />

    吉野には金峯山寺というお寺があり、その参詣道にはおいしいお店がずらりと並んでいるのです(笑)

    Along the way to Kimpusenji Temple, there are lots of souvenir/snack
    stands and stores.

  • 日頃お目にかかれない秘仏ご本尊にお目にかかることができました。でも、その直後に忌まわしい液体かけ事件が!許せん!!<br /><br />How lucky I was to be in this area when these statues made public <br />appearances after several years of absence!<br />

    日頃お目にかかれない秘仏ご本尊にお目にかかることができました。でも、その直後に忌まわしい液体かけ事件が!許せん!!

    How lucky I was to be in this area when these statues made public
    appearances after several years of absence!

    金峯山寺蔵王堂(国宝) 寺・神社・教会

  • 同じ枝に色がかすかに違う花がついているのです。神秘的!<br /><br />Different color blossoms on the same branch!

    同じ枝に色がかすかに違う花がついているのです。神秘的!

    Different color blossoms on the same branch!

  • 長浜城(滋賀県)-秀吉公が初めて築城したお城です。小谷城からの資材がリユースされているなんて、なかなかのエコ。<br /><br />Nagahama castle, along the shore of Lake Biwa, Shiga Pref. Some builing <br />materials were brought from Odani castle for reuse.How eco-friendly!

    長浜城(滋賀県)-秀吉公が初めて築城したお城です。小谷城からの資材がリユースされているなんて、なかなかのエコ。

    Nagahama castle, along the shore of Lake Biwa, Shiga Pref. Some builing
    materials were brought from Odani castle for reuse.How eco-friendly!

    長浜城歴史博物館 美術館・博物館

  • 白と薄桃色のコントラストが美しい。<br /><br />Subtle beauty-combination of fair pink and white.

    白と薄桃色のコントラストが美しい。

    Subtle beauty-combination of fair pink and white.

  • 永平寺そば、ごま豆腐、おろし長芋...「精進」度合がアップしています。<br /><br />Eiheiji soba noodle, sesami tofu and grated nagaimo (sticky potato).<br />(Fukui Pref.)Am I ready to become a vegetarian like a priest?

    永平寺そば、ごま豆腐、おろし長芋...「精進」度合がアップしています。

    Eiheiji soba noodle, sesami tofu and grated nagaimo (sticky potato).
    (Fukui Pref.)Am I ready to become a vegetarian like a priest?

  • 永平寺は座禅をはじめとする修行のお寺、全国からいらしてるのでしょうね。<br /><br />Eiheiji is a zen and practice-based temple.

    永平寺は座禅をはじめとする修行のお寺、全国からいらしてるのでしょうね。

    Eiheiji is a zen and practice-based temple.

    曹洞宗大本山永平寺 寺・神社・教会

  • ややばかり細め....?(因みにお隣は薬局でした。)山代温泉(石川県)<br /><br />This one is a bit thinner than an ordinary one, isn&#39;t it?

    ややばかり細め....?(因みにお隣は薬局でした。)山代温泉(石川県)

    This one is a bit thinner than an ordinary one, isn't it?

  • バスガイドさんおすすめの温玉ソフトを食してみる。うーむ、ほぼ想像通りでまずくはないが、激ウマ!というわけでもなく.....でも、やはり旨い!?<br /><br />A soft-served ice cream with toppings of a soft-boiled egg (Onsen tamago)<br />and soy sauce flavored syrup. It wasn&#39;t bad but didn&#39;t think it was <br />delicious either but again, definitely a flavor to remember for sure..... Maybe I should try eating it once again next time I see it somewhere else.

    バスガイドさんおすすめの温玉ソフトを食してみる。うーむ、ほぼ想像通りでまずくはないが、激ウマ!というわけでもなく.....でも、やはり旨い!?

    A soft-served ice cream with toppings of a soft-boiled egg (Onsen tamago)
    and soy sauce flavored syrup. It wasn't bad but didn't think it was
    delicious either but again, definitely a flavor to remember for sure..... Maybe I should try eating it once again next time I see it somewhere else.

  • 夕暮れ時の桜の枝。Cherry blossoms at dusk.

    夕暮れ時の桜の枝。Cherry blossoms at dusk.

  • 開湯から1300年以上の歴史がある山代温泉。ヤタガラスがシンボルです。この下に源泉が湧いています。<br /><br />Yamashiro onsen spa has over 1300 years of history since its foundation. <br />This crow is the symbol/mascot of this spa area

    開湯から1300年以上の歴史がある山代温泉。ヤタガラスがシンボルです。この下に源泉が湧いています。

    Yamashiro onsen spa has over 1300 years of history since its foundation.
    This crow is the symbol/mascot of this spa area

  • すぱクロ君、お店毎にデザインが違うのです。(こちらは理容室)<br /><br />Spacro、the crow mascot of Yamashiro spa resort comes in a different <br />appearance for each shop/business.

    すぱクロ君、お店毎にデザインが違うのです。(こちらは理容室)

    Spacro、the crow mascot of Yamashiro spa resort comes in a different
    appearance for each shop/business.

  • ”Born this way”な女将さんたちでしょうか?<br /><br />&quot;Kaga&quot; is the old name for Ishikawa prefecture in which this spa is<br />located. They are the hostesses of hotels and inns.

    ”Born this way”な女将さんたちでしょうか?

    "Kaga" is the old name for Ishikawa prefecture in which this spa is
    located. They are the hostesses of hotels and inns.

  • 見た目にも美しく、美味しい郷土料理の数々....。<br />体重計に乗るのは家に帰ってから!<br /><br />If this type of dinner is served every evening for the whole trip, what <br />will happen in the end.....WEIGHT GAIN!!!

    見た目にも美しく、美味しい郷土料理の数々....。
    体重計に乗るのは家に帰ってから!

    If this type of dinner is served every evening for the whole trip, what
    will happen in the end.....WEIGHT GAIN!!!

  • 九谷ヌーボー。<br /><br />A new Kunani porcelain perfume container.

    九谷ヌーボー。

    A new Kunani porcelain perfume container.

  • 兼六園。完璧な庭に必要な六要素をすべて備えているのだ!<br /><br />Kenrokuen garden. Impeccable! (Kanazawa city, Ishikawa pref.)

    兼六園。完璧な庭に必要な六要素をすべて備えているのだ!

    Kenrokuen garden. Impeccable! (Kanazawa city, Ishikawa pref.)

    兼六園 公園・植物園

  • ビロードのような苔のじゅうたん。<br /><br />Moss covered earth.

    ビロードのような苔のじゅうたん。

    Moss covered earth.

  • 桜以外にも美しい花が沢山。<br /><br />Cherry blossoms are not the only pretty ones.

    桜以外にも美しい花が沢山。

    Cherry blossoms are not the only pretty ones.

  • 白い桜。<br /><br />White cherry blossoms.

    白い桜。

    White cherry blossoms.

  • 今もこんなに美しく咲いているのは、いろんな人が丹精込めてお世話をしてきたからでしょうね。<br /><br />A lot of people must have been looking after these trees over centuries. <br /><br />

    今もこんなに美しく咲いているのは、いろんな人が丹精込めてお世話をしてきたからでしょうね。

    A lot of people must have been looking after these trees over centuries.

  • 金沢城公園を車窓より眺める。お城にはやはり松がなくちゃ。<br /><br />Kanazawa Castle Park through the bus window. Pine trees are must have <br />trees for any castle. <br /><br />

    金沢城公園を車窓より眺める。お城にはやはり松がなくちゃ。

    Kanazawa Castle Park through the bus window. Pine trees are must have
    trees for any castle.

  • キター(≧▽≦)、北陸新幹線!<br /><br />Hokuriku Shinkansen (bullet train) bound for Nagano. Looking so new!

    キター(≧▽≦)、北陸新幹線!

    Hokuriku Shinkansen (bullet train) bound for Nagano. Looking so new!

    金沢駅

  • 数え年で7年に一度の御開帳期間だったので、歓迎ムード一色!<br /><br />Lucky enough to be here in the time of &quot;Gokaicho&quot;, when the replica of <br />the hidden image of the Zenkoji temple is on exhibition for the first<br />time in the last 6 or 7 years.<br /><br />

    数え年で7年に一度の御開帳期間だったので、歓迎ムード一色!

    Lucky enough to be here in the time of "Gokaicho", when the replica of
    the hidden image of the Zenkoji temple is on exhibition for the first
    time in the last 6 or 7 years.

    長野駅 (JR東日本)

  • 筋骨隆々!<br /><br />All the evils will go away by the force of this guardian!

    筋骨隆々!

    All the evils will go away by the force of this guardian!

  • この期間、秘仏のご本尊と同じ造りの「前立本尊」が本堂に置かれています。その手に結わえられた紐がこの回向柱とつながっており、柱に触れた人はご本尊様に触れたのと同じご利益があるため皆さん並びます。混んでいる時は2-3時間待ちだとか!<br /><br />This pillar is tied with the standing Amitabah image (replica) of this    temple placed in the main building. We cannot touch the image so instead  we touch this pillar to be blessed. <br /><br />

    この期間、秘仏のご本尊と同じ造りの「前立本尊」が本堂に置かれています。その手に結わえられた紐がこの回向柱とつながっており、柱に触れた人はご本尊様に触れたのと同じご利益があるため皆さん並びます。混んでいる時は2-3時間待ちだとか!

    This pillar is tied with the standing Amitabah image (replica) of this temple placed in the main building. We cannot touch the image so instead we touch this pillar to be blessed.

    善光寺(長野県長野市) 寺・神社・教会

  • 思いがけず貫主様から「お数珠頂戴」していただきました。しかも、二回も!!<br /><br />The bald gentleman is a high priest (Abbot?) and he&#39;s mercifully sharing<br />merits with the believers/visitors, placing his beaded rosary on the head of every visitor along the way.

    思いがけず貫主様から「お数珠頂戴」していただきました。しかも、二回も!!

    The bald gentleman is a high priest (Abbot?) and he's mercifully sharing
    merits with the believers/visitors, placing his beaded rosary on the head of every visitor along the way.

  • 国宝 松本城の天守閣<br /><br />Room with a view。(The tower of Matsumoto Castle, Nagano Pref.)

    国宝 松本城の天守閣

    Room with a view。(The tower of Matsumoto Castle, Nagano Pref.)

    国宝松本城 名所・史跡

  • 現存する天守閣が日本最古の松本城。姫路城(兵庫)、彦根城(滋賀)、犬山城(愛知)と並ぶ国宝です。近代の歩みと共に、名城の多くが解体されたので、残っているのは奇跡!<br /><br />Matsumoto Castle, the castle having the tower that&#39;s oldest in Japan. <br />(Nagano Pref.)

    現存する天守閣が日本最古の松本城。姫路城(兵庫)、彦根城(滋賀)、犬山城(愛知)と並ぶ国宝です。近代の歩みと共に、名城の多くが解体されたので、残っているのは奇跡!

    Matsumoto Castle, the castle having the tower that's oldest in Japan.
    (Nagano Pref.)

  • 桃の花も満開。<br /><br />Peach flowers are in full bloom, too!

    桃の花も満開。

    Peach flowers are in full bloom, too!

  • 北海道では殆ど見たことありません。<br /><br />Rarely seen in Hokkaido.<br /><br />

    北海道では殆ど見たことありません。

    Rarely seen in Hokkaido.

  • 見えている山の斜面は富士山の三合目あたり?<br /><br />Mt. Fuji shying away...

    見えている山の斜面は富士山の三合目あたり?

    Mt. Fuji shying away...

    富士山 自然・景勝地

  • 山梨名物、ほうとう。味噌味仕立てでカボチャが入っているのが特徴だとか。<br />特大サイズで、やっつけることができませなんだ....<br /><br />Houtou, noodle in miso-flavored soup, a Yamanashi&#39;s local dish. Loved the <br />pumpkin and the home made chilli paste!

    山梨名物、ほうとう。味噌味仕立てでカボチャが入っているのが特徴だとか。
    特大サイズで、やっつけることができませなんだ....

    Houtou, noodle in miso-flavored soup, a Yamanashi's local dish. Loved the
    pumpkin and the home made chilli paste!

    ほうとう不動 河口湖南店 グルメ・レストラン

  • 河口湖畔。<br /><br />Lake Kawaguchi.

    河口湖畔。

    Lake Kawaguchi.

    河口湖 自然・景勝地

  • 最後の日の朝食。私の好物ばかりでございます!<br /><br /><br />Breakfast of the last day. Perfect!<br /><br />

    最後の日の朝食。私の好物ばかりでございます!


    Breakfast of the last day. Perfect!

  • 皇居 東御苑 江戸城の名残。大変立派な石垣が来訪者を迎えてくれます。<br /><br /><br /><br />The East Gardens-Imperial Palace (Tokyo)

    皇居 東御苑 江戸城の名残。大変立派な石垣が来訪者を迎えてくれます。



    The East Gardens-Imperial Palace (Tokyo)

    皇居東御苑 公園・植物園

  • 皇居は花や樹木も多種多様。<br /><br />The Imrerial Palce is rich with varieties of flowers and trees, Oh, <br />birds, too!

    皇居は花や樹木も多種多様。

    The Imrerial Palce is rich with varieties of flowers and trees, Oh,
    birds, too!

  • 大手門近く。<br /><br />A pretty sakura tree and flowers near Otemon (Imperial Palace)

    大手門近く。

    A pretty sakura tree and flowers near Otemon (Imperial Palace)

  • 靖国神社<br /><br />Yasukuni Shrine.

    靖国神社

    Yasukuni Shrine.

    靖国神社 寺・神社・教会

  • 何度見ても、どこで見ても飽きないのです。<br /><br />No matter how many times I see them, I never grow tired sakura.

    何度見ても、どこで見ても飽きないのです。

    No matter how many times I see them, I never grow tired sakura.

  • 最終日のランチは築地のお寿司でした。<br /><br />Lunch of the last day @ Edogin near Tsukiji Market Place.

    最終日のランチは築地のお寿司でした。

    Lunch of the last day @ Edogin near Tsukiji Market Place.

    築地 江戸銀 本店 グルメ・レストラン

  • 少しだけ時間があったので築地本願寺でお参り。<br />お釈迦様、お誕生日おめでとう!<br /><br />Visited Tukiji Hongwanji Temple to say happy (belated) b-day to <br />Lord Buddha.

    少しだけ時間があったので築地本願寺でお参り。
    お釈迦様、お誕生日おめでとう!

    Visited Tukiji Hongwanji Temple to say happy (belated) b-day to
    Lord Buddha.

    築地本願寺 寺・神社・教会

  • この旅の最後のイベント:隅田川クルーズ<br /><br />The last event of this trip- Sumida river cruise

    この旅の最後のイベント:隅田川クルーズ

    The last event of this trip- Sumida river cruise

    隅田川 自然・景勝地

  • あまりに有名なアサヒビールのオブジェ。実はフランス人のデザイナーが燃える心をイメージして作った「金の炎」だとか。左はジョッキのビール、そして真ん中はスカイツリーです。観光プログラムが無事終了しました。<br /><br /><br />Asahi Beer Brewery headquarters monument, which embodies the image of <br />gold flame. The building on the left represents beer in a jug and the <br />the tower in the middle is Tokyo Sky Tree (634m) This is the very end of <br />the sightseeing.

    あまりに有名なアサヒビールのオブジェ。実はフランス人のデザイナーが燃える心をイメージして作った「金の炎」だとか。左はジョッキのビール、そして真ん中はスカイツリーです。観光プログラムが無事終了しました。


    Asahi Beer Brewery headquarters monument, which embodies the image of
    gold flame. The building on the left represents beer in a jug and the
    the tower in the middle is Tokyo Sky Tree (634m) This is the very end of
    the sightseeing.

この旅行記のタグ

16いいね!

利用規約に違反している投稿は、報告する事ができます。 問題のある投稿を連絡する

コメントを投稿する前に

十分に確認の上、ご投稿ください。 コメントの内容は攻撃的ではなく、相手の気持ちに寄り添ったものになっていますか?

サイト共通ガイドライン(利用上のお願い)

報道機関・マスメディアの方へ 画像提供などに関するお問い合わせは、専用のお問い合わせフォームからお願いいたします。

kiwminさんの関連旅行記

kiwminさんの旅行記一覧

この旅行で行ったスポット

この旅行で行ったグルメ・レストラン

旅の計画・記録

マイルに交換できるフォートラベルポイントが貯まる
フォートラベルポイントって?

フォートラベル公式LINE@

おすすめの旅行記や旬な旅行情報、お得なキャンペーン情報をお届けします!
QRコードが読み取れない場合はID「@4travel」で検索してください。

\その他の公式SNSはこちら/

この旅行記の地図

拡大する

PAGE TOP