下鴨・宝ヶ池・平安神宮旅行記(ブログ) 一覧に戻る
奥方のお供で夏の京都へ(22) <br /><br />奥方、&quot;ウェスティン都ホテル京都&quot; で、優雅に &quot;プール&quot; を楽しむ!

奥方のお供で夏の京都へ(22) 奥方、"ウェスティン都ホテル京都" で、優雅に "プール" を楽しむ!

108いいね!

2024/07/12 - 2024/07/14

134位(同エリア2756件中)

旅熊 Kokaz

旅熊 Kokazさん

この旅行記のスケジュール

この旅行記スケジュールを元に

奥方のお供で夏の京都へ(22)

奥方、"ウェスティン都ホテル京都" で、優雅に "プール" を楽しむ!

旅行の満足度
5.0
  • 四条河原町 &quot;大丸京都店&quot; から、&quot;ウェスティン都ホテル京都&quot; へ移動

    四条河原町 "大丸京都店" から、"ウェスティン都ホテル京都" へ移動

    大丸 (京都店) 百貨店・デパート

  • ウェスティン都ホテル京都 宿・ホテル

  • 祇園祭(Gion Matsuri)展示<br /><br />祇園祭の始まりは、貞観11年(869年)部に疫病が流行したときとされています。このお祭りは八坂神社のお祭りで、7月1日の吉符入りに始まり、宵山(14-16日)、山鉾巡行・神興(前祭/17日)、還幸祭(後祭/24日)等の諸祭行事を経て、7月29日の神事済本告祭、7月31日の神社夏越祭で終わる約1月間のお祭りです。祇園祭のクライマックスである山鉾巡行は1966年以前までは17日の前祭と24日の後に分けて実施されていました。しかし高度経済成長期を迎え、車社会の到来による交通渋満で7月17日に合同で巡行するようになりましたが、2014年からは再び後祭と分けて実施されるようになりました。<br /><br />Gion Matsuri<br />  &quot;Gion Matsuri&quot; is a large festival held by Yasaka-jinja Shrine with over 30 events in the month of July. The origin of this festival was a religious ritual to calm the plague that spread all over the country in 869.<br />  The highlight of this festival is &quot;Yamahoko Junko&quot; held on the 17. In this event, over 30 decorated wagons called &quot;Hoko&quot; and &quot;Yama&quot; are pulled by people and paraded around town. &quot;Chochin&quot; is decorated in front of &quot;Hoko&quot; and &quot;Yama&quot;. It is registered as an Intangible Cultural Heritage of Humanity by UNESCO. Children and adults ride on Yamahoko and play the festival music with whistles and bells to boost the festival mood. In the evening after the Junko is over, Shinkosai is held at Yasaka Shrine. Watching over a thousand men wearing Happi (loose informal Japanese coat) and carrying Mikoshi (portable shrines) is sheer excitement.<br />  Also, we recommend event packed Yoiyama, which is the pre-festival of &quot;Yamahoko Junko&quot;. From the 14 through 16, Yamahoko are built on the street for 3 days, and you can see inside of the Yamahoko during that time. &quot;Byobu Matsuri&quot; is held where old families and long established stores present their treasured byobu (decorative screens), kimono, and paintings and calligraphic works. There will be roadside stands that sell snacks and sweets unique to Japan.

    祇園祭(Gion Matsuri)展示

    祇園祭の始まりは、貞観11年(869年)部に疫病が流行したときとされています。このお祭りは八坂神社のお祭りで、7月1日の吉符入りに始まり、宵山(14-16日)、山鉾巡行・神興(前祭/17日)、還幸祭(後祭/24日)等の諸祭行事を経て、7月29日の神事済本告祭、7月31日の神社夏越祭で終わる約1月間のお祭りです。祇園祭のクライマックスである山鉾巡行は1966年以前までは17日の前祭と24日の後に分けて実施されていました。しかし高度経済成長期を迎え、車社会の到来による交通渋満で7月17日に合同で巡行するようになりましたが、2014年からは再び後祭と分けて実施されるようになりました。

    Gion Matsuri
    "Gion Matsuri" is a large festival held by Yasaka-jinja Shrine with over 30 events in the month of July. The origin of this festival was a religious ritual to calm the plague that spread all over the country in 869.
    The highlight of this festival is "Yamahoko Junko" held on the 17. In this event, over 30 decorated wagons called "Hoko" and "Yama" are pulled by people and paraded around town. "Chochin" is decorated in front of "Hoko" and "Yama". It is registered as an Intangible Cultural Heritage of Humanity by UNESCO. Children and adults ride on Yamahoko and play the festival music with whistles and bells to boost the festival mood. In the evening after the Junko is over, Shinkosai is held at Yasaka Shrine. Watching over a thousand men wearing Happi (loose informal Japanese coat) and carrying Mikoshi (portable shrines) is sheer excitement.
    Also, we recommend event packed Yoiyama, which is the pre-festival of "Yamahoko Junko". From the 14 through 16, Yamahoko are built on the street for 3 days, and you can see inside of the Yamahoko during that time. "Byobu Matsuri" is held where old families and long established stores present their treasured byobu (decorative screens), kimono, and paintings and calligraphic works. There will be roadside stands that sell snacks and sweets unique to Japan.

  • 本日のお部屋

    本日のお部屋

  • エコ!

    エコ!

  • 7月のアフタヌーンティーは、桃<br />8月は夏いちご!<br /><br />https://www.miyakohotels.ne.jp/westinkyoto/restaurant/mayfair/menu/724/

    7月のアフタヌーンティーは、桃
    8月は夏いちご!

    https://www.miyakohotels.ne.jp/westinkyoto/restaurant/mayfair/menu/724/

  • &quot;8/16 Fri. 五山送り火鑑賞のタべ<br />京の伝統と文化が誓き合う。今宵は、極上の時間をごゆるりと。<br />宴会場でのスペシャルディナー後に、テラスにて鑑賞をご案内するブラン。<br />料金 おひとり様 ¥22,000 ※お料理・フリードリンク・席料が含まれております<br />食事 東館4階「葵殿」または「稔りの間」<br />鑑賞 9階サンデッキ<br />[問い合わせ先]セールス部 Tel.075-771-7159(平日10:00~17:00)&quot;<br />↑<br />奥方はこれを狙っているらしい・・・<br />

    "8/16 Fri. 五山送り火鑑賞のタべ
    京の伝統と文化が誓き合う。今宵は、極上の時間をごゆるりと。
    宴会場でのスペシャルディナー後に、テラスにて鑑賞をご案内するブラン。
    料金 おひとり様 ¥22,000 ※お料理・フリードリンク・席料が含まれております
    食事 東館4階「葵殿」または「稔りの間」
    鑑賞 9階サンデッキ
    [問い合わせ先]セールス部 Tel.075-771-7159(平日10:00~17:00)"

    奥方はこれを狙っているらしい・・・

  • 奥方の希望でプールへ

    奥方の希望でプールへ

  • 屋外プールからの眺め

    屋外プールからの眺め

  • このホテル、テルマエ・ロマエみたいなスパもあります!

    このホテル、テルマエ・ロマエみたいなスパもあります!

  • 翌朝、雨です・・・

    翌朝、雨です・・・

  • 傘を借りて、平安神宮方面へ朝の街歩きに出発!

    傘を借りて、平安神宮方面へ朝の街歩きに出発!

  • (続く・・・)

    (続く・・・)

この旅行記のタグ

108いいね!

利用規約に違反している投稿は、報告する事ができます。 問題のある投稿を連絡する

コメントを投稿する前に

十分に確認の上、ご投稿ください。 コメントの内容は攻撃的ではなく、相手の気持ちに寄り添ったものになっていますか?

サイト共通ガイドライン(利用上のお願い)

報道機関・マスメディアの方へ 画像提供などに関するお問い合わせは、専用のお問い合わせフォームからお願いいたします。

この旅行で行ったスポット

旅の計画・記録

マイルに交換できるフォートラベルポイントが貯まる
フォートラベルポイントって?

フォートラベル公式LINE@

おすすめの旅行記や旬な旅行情報、お得なキャンペーン情報をお届けします!
QRコードが読み取れない場合はID「@4travel」で検索してください。

\その他の公式SNSはこちら/

この旅行記の地図

拡大する

PAGE TOP