相田みつを美術館
美術館・博物館
3.61
相田みつを美術館 クチコミ・アクセス・周辺情報
銀座・有楽町・日比谷 観光 満足度ランキング 10位
クチコミ・評判 2ページ目
21~40件(全117件中)
-
ゴールデンウィークにて
- 3.0
- 旅行時期:2019/05(約7年前)
- 1
-
心を休める
- 3.0
- 旅行時期:2019/02(約7年前)
- 1
-
相田みつをさんに触れる
- 4.0
- 旅行時期:2019/01(約7年前)
- 1
-
-
心を打つ名言の数々
- 4.0
- 旅行時期:2018/12(約7年前)
- 1
-
素敵でした。子供達を連れてこればよかった。
- 5.0
- 旅行時期:2018/12(約7年前)
- 13
-
ファンでなくても楽しめます。
- 3.5
- 旅行時期:2018/08(約7年前)
- 1
-
東京国際フォーラム地下一階にあります。
- 3.5
- 旅行時期:2018/07(約7年前)
- 1
-
-
直筆の物を初めて見ることができたので大変良かった
- 4.5
- 旅行時期:2018/07(約7年前)
- 0
-
心に沁み頑張ろうと思えます。
- 3.5
- 旅行時期:2018/07(約7年前)
- 0
-
相田みつを美術館
- 4.0
- 旅行時期:2018/06(約8年前)
- 0
-
じわじわと心に響く作品
- 3.5
- 旅行時期:2018/06(約8年前)
- 0
-
Your heart will be moved by the works that express the weakness and essence of human being
- 5.0
- 旅行時期:2018/05(約8年前)
- 3
詩人・書家、相田みつを氏の作品を一堂に会した美術館。漢字をあまり使わず、独特の書体で分かりやすい口語体の詩が展示されている... 続きを読むため、老若男女問わず誰もが作品をその作品を読み、感じ取り、解釈することができる。1フロア分のみで、段差はあるもののスロープもあるため障碍を持つ人でも利用しやすい。
美辞麗句はほとんど出てこない。いずれも人の持つ本質や弱さが、そのまま素直に作品として映し出されている。多くの詩は、氏自らをそのまま映し出しているため、文字だけであるにも関わらずまるで鏡に映る自分自身が映っているようだ。そして単に文字を並べているだけでなく、墨の濃淡や配置、文字の大きさで、その詩の中の何を一番に伝えたいのか、見せたいのかが感じられる。そうした『自身の本質や弱さを素直に曝け出す』作品群が、見る人の心に響き、それでも柔らかな書体や『人間だもの』という言葉に、一縷の救いが見出されているのかもしれない。
英語でも詩の内容が併記されており、海外からの観光客もその詩の意味を解釈できるものの、あくまで併記に過ぎず『書』としての作品性までは伝わりにくい。書の構成や濃淡の意味などを学芸員に尋ねるといいかもしれない。
It is a museum for works of Mitsuo Aida who were poet and a calligrapher. Those works are written in a unique typeface, and less Kanji are used. Because the expression of poetry is also colloquial, everyone without regard to gender and age can read and interpret those poetry freely.
There is only one floor in the museum. Although there are steps, there is a slope, so people with disabilities are also easy to use.
There are few rhetoric on these poems. Both essence and weakness of human beings are obediently included in any poem. They are what he had, and these poems seem to be mirrors that reflect him as it is, despite being characters only. Those poems are not merely aligned letters. The shading of ink and the placement and size of letters express the things most wanted to convey that poem. The works "to expose the essence and weakness of yourself obediently" may echo in the hearts of viewers. And the soft typeface and the word "Ningen-damono (=mean "You are a human being")" may be one salvation for you to recognize yourself.
Although English translation of poetry is written together, it is merely a commentary. You will not be able to understand about the artistic quality of each works. If you want to know it, you may ask curators. 閉じる投稿日:2018/05/21
-
東京駅から直結でした!
- 3.5
- 旅行時期:2018/03(約8年前)
- 0
-
評価は人それぞれ
- 2.0
- 旅行時期:2017/12(約8年前)
- 0
-
こころにしみじみとしみる言葉
- 3.5
- 旅行時期:2017/11(約8年前)
- 3
-
力強さと温かさ
- 3.0
- 旅行時期:2017/11(約8年前)
- 0
-
9月3連休にて
- 3.5
- 旅行時期:2017/09(約8年前)
- 0
-
素敵な作品
- 3.5
- 旅行時期:2017/07(約8年前)
- 0
-
こころがおちつきます
- 3.5
- 旅行時期:2017/06(約9年前)
- 0
-
有楽町駅前、国際フォーラム地下にあります
- 5.0
- 旅行時期:2017/05(約9年前)
- 0
投稿写真
基本情報(地図・住所)
このスポットに関するQ&A(0件)
相田みつを美術館について質問してみよう!
銀座・有楽町・日比谷に行ったことがあるトラベラーのみなさんに、いっせいに質問できます。
-
Lillyさん
-
kaochannさん
-
トムトムさん
-
極東旅行計画さん
-
KENKENさん
-
うさぎ姫さん
- …他
周辺スポット
周辺のおすすめホテル
-
地図で見る