上海旅行記(ブログ) 一覧に戻る
6月28日晴れ時々曇り Jun. 28, 2006 Sunny somtime cloudy <br /><br />本日は豫園観光後、新天地&淮海中路&南京東路でマッサージ&ショッピング。豫園は外灘と同様、「上海に来たら見逃すな!」という観光地である。だが、近くに地下鉄の駅がなくバス利用のためフロントで確認したら滞在しているホテルからは2度乗り換えが必要との事なのでタクシーで行くことにした。タクシーではもっぱら筆談である。「我想到○○去、来事 口伐」最後の漢字は日本語にないみたいで出なかったので分けて書いたが口編に伐だった。発音は「ゴーシィアンドー○○チー、レーズヴァッ」らしいが見せた方が早い。だいたいローマ字表記にするのは外国語の場合かなり無理があるのだ。あらかじめ使いそうな言葉を書いておいたのは役に立った。デパートでまけた時も使いました♪ただし、上海は上海語で日本で通常教えている北京語ではありませんが、外国人には北京語で話す人が多いみたいです。私にはその差は分かりませんが...<br /><br />タクシーの初乗りは11元(165円)でかなり進みます。ただ、上海の中は交通渋滞も多く止まることもしばしばありました。それに、運転が荒いし、「先にいれてくれる」なんていう精神は皆無のような気がしました。「なんちゃってゴールド免許」の私は絶対運転したくありません!豫園までは26元(390円)で着きました。地図を確認してもらえばわかりますが静安区から乗ったのでかなりリーズナブルです♪<br /><br />豫園入場料は一人30元(450円)。私たちは大門から入りました。ちゃんと豫園のガイドブックの説明を持っていったにも関わらず、一応一回りしてしまい、ガイドブックみながらまた見たので観光に時間がかかってしまいました。個人旅行の場合、ガイドブックの説明を見ながら建物を見るといろいろな事がわかっていいと思います。その「個人旅行につけこんだような商売」に豫園内でひっかかりましたけど(笑)<br /><br />We went to Yuyuan Garden, Xintiandi &amp; Huaihai Road (in French Concession)& Nanjing Rd for massage &amp; shopping.  You should not miss Yuyuan Garden when you visit Shanghai, like Bund.  We should take a taxi to go there because there was no nearest Metro station and if we took a bus, we should transfer 2 times!  When we took a taxi, always use my note that I wrote some “Shanghai language” which is really different from the Chinese (Mandarin).  This note was very useful!! We could use it for discount at the department store, too.  Usually, Shanghai people speak Mandarin to foreigners but I could not recognize the difference.<br /><br />Taxi is so reasonable in Shanghai.  The first price is RMB11(JYE165) but in Japan it is JYE660 for 2KM, you can see the big differences between them.  It costed me RMB26 from the hotel to Yuyuan Garden where is located far away from the hotel but it was still reasonable.  Traffic manner in Shanghai is terrible!!  I don’t want to drive in Shanghai!!  Anyway, I have not drove a car for many years because I could go anywhere by using public transportations in Tokyo. <br /><br />Entrance fee of the Yuyuan Garden was RMB30.  We looked around here without guide book which I brought at the first time, so we looked around here again with it.  It was very good for tourists by themselves for using this kind of guide book because they do not have the guide like tour.  We trapped the guide who wanted to get the independent tourists like us in Yuyuan garden, though.<br /><br />

上海&蘇州5日間 Shanghai & Suzhou 5 days No. 5-1

0いいね!

2006/06/25 - 2006/06/29

11518位(同エリア12041件中)

0

5

Chatte-voyageurse

Chatte-voyageurseさん

6月28日晴れ時々曇り Jun. 28, 2006 Sunny somtime cloudy

本日は豫園観光後、新天地&淮海中路&南京東路でマッサージ&ショッピング。豫園は外灘と同様、「上海に来たら見逃すな!」という観光地である。だが、近くに地下鉄の駅がなくバス利用のためフロントで確認したら滞在しているホテルからは2度乗り換えが必要との事なのでタクシーで行くことにした。タクシーではもっぱら筆談である。「我想到○○去、来事 口伐」最後の漢字は日本語にないみたいで出なかったので分けて書いたが口編に伐だった。発音は「ゴーシィアンドー○○チー、レーズヴァッ」らしいが見せた方が早い。だいたいローマ字表記にするのは外国語の場合かなり無理があるのだ。あらかじめ使いそうな言葉を書いておいたのは役に立った。デパートでまけた時も使いました♪ただし、上海は上海語で日本で通常教えている北京語ではありませんが、外国人には北京語で話す人が多いみたいです。私にはその差は分かりませんが...

タクシーの初乗りは11元(165円)でかなり進みます。ただ、上海の中は交通渋滞も多く止まることもしばしばありました。それに、運転が荒いし、「先にいれてくれる」なんていう精神は皆無のような気がしました。「なんちゃってゴールド免許」の私は絶対運転したくありません!豫園までは26元(390円)で着きました。地図を確認してもらえばわかりますが静安区から乗ったのでかなりリーズナブルです♪

豫園入場料は一人30元(450円)。私たちは大門から入りました。ちゃんと豫園のガイドブックの説明を持っていったにも関わらず、一応一回りしてしまい、ガイドブックみながらまた見たので観光に時間がかかってしまいました。個人旅行の場合、ガイドブックの説明を見ながら建物を見るといろいろな事がわかっていいと思います。その「個人旅行につけこんだような商売」に豫園内でひっかかりましたけど(笑)

We went to Yuyuan Garden, Xintiandi & Huaihai Road (in French Concession)& Nanjing Rd for massage & shopping. You should not miss Yuyuan Garden when you visit Shanghai, like Bund. We should take a taxi to go there because there was no nearest Metro station and if we took a bus, we should transfer 2 times! When we took a taxi, always use my note that I wrote some “Shanghai language” which is really different from the Chinese (Mandarin). This note was very useful!! We could use it for discount at the department store, too. Usually, Shanghai people speak Mandarin to foreigners but I could not recognize the difference.

Taxi is so reasonable in Shanghai. The first price is RMB11(JYE165) but in Japan it is JYE660 for 2KM, you can see the big differences between them. It costed me RMB26 from the hotel to Yuyuan Garden where is located far away from the hotel but it was still reasonable. Traffic manner in Shanghai is terrible!! I don’t want to drive in Shanghai!! Anyway, I have not drove a car for many years because I could go anywhere by using public transportations in Tokyo.

Entrance fee of the Yuyuan Garden was RMB30. We looked around here without guide book which I brought at the first time, so we looked around here again with it. It was very good for tourists by themselves for using this kind of guide book because they do not have the guide like tour. We trapped the guide who wanted to get the independent tourists like us in Yuyuan garden, though.

  • トイレから出てすぐ万花楼周辺にいた時だったと記憶するが、一人の女性が「個人旅行ですか?」と母に話しかけてきた。もちろん、日本語。「私は豫園の職員ですが、ガイド料が入場料の中に含まれていますので券を見せてください」との事。『ふ〜んそんなサービスがあるのか』と券を見せるとその女性は説明を始めた。写真の岩の前で、「これは十二支を現していますが猿はどれだと思いますか?」とか説明をしてくれた。当てるのは難しいが私は当てました (^_-)v又、「写真を撮ってあげます」とサービスもいい。「この券の中にお茶代も含まれていますのでどうぞこちらへ」と案内し、その女性は去っていった。中には男性(50〜60代)と女性(20代)の女性がいて女性がお茶をいれてくれる。そこにあるのは薬草茶でどのお茶がどんな病気や症状にいいか男性が日本語で詳しく説明してくれる。30分以上は説明を聞いていたと思う。話の途中で『これって、お茶を買わせるためにガイド料がついているって言って連れて来られたのかな?』と気付いたがお茶をどんどん注がれ、男性の説明も熱がはいってくるし、話もおもしろい。それでこれだけ説明をさせていると『買わないと悪いかな』という気持にもなってくるし、お茶も悪いものではなさそうだ。ただ、他の店に比べたら高額!茶筒の大きさにもよるが小さい方で一つ100元(1500円)。三つ買うと一つおまけなんて言われて結局300元(4500円)購入。上手い商売だと思った。まさか豫園のような場所でこんな商売がなりたっているとは思わなかったが(^^;)<br /><br />When we saw one of the pavilions in Yuyuan Garden, the woman talked to my mother in Japanese. “Are you independent tourist?  I am the staff of Yuyuan Garden.  The ticket is including the guide fee so please show your ticket.”  She started to guide and took some photos of us. As you see the photo, she told us these rocks showed the 12 horary sighs and said “Can you recognize which one is the Monkey?” It was hard to recognize but I guessed it right.(^_-)v She said “You can have a tea service with this ticket, too.” We followed her and then she left.  In the room, there are one man (around 50s or 60s) and one woman (around20s).  She poured us tea several times and he explained about the medicinal herb tea.  He explained it maybe about more than 30 minutes, and I realized “We fell into trap of the new kind of business for us!! The guide just wanted to take us here and buy some tea…”  But, his talk was good and tea had good quality and I felt I was sorry for him if I did not buy even if he explained it so hard…Yes, this was a trap, I knew it but we just fell into it!  And they were so smart to say “If you buy 3 cans, you get 1 free!”  We fell into this one, too!  Ha! Ha!  Finally, we bought 3 cans cost us RMB300, the price was so high compare to another tea shop in town. We did not know this kind of new business exist in Yuyuan Garden(^^;)<br />

    トイレから出てすぐ万花楼周辺にいた時だったと記憶するが、一人の女性が「個人旅行ですか?」と母に話しかけてきた。もちろん、日本語。「私は豫園の職員ですが、ガイド料が入場料の中に含まれていますので券を見せてください」との事。『ふ〜んそんなサービスがあるのか』と券を見せるとその女性は説明を始めた。写真の岩の前で、「これは十二支を現していますが猿はどれだと思いますか?」とか説明をしてくれた。当てるのは難しいが私は当てました (^_-)v又、「写真を撮ってあげます」とサービスもいい。「この券の中にお茶代も含まれていますのでどうぞこちらへ」と案内し、その女性は去っていった。中には男性(50〜60代)と女性(20代)の女性がいて女性がお茶をいれてくれる。そこにあるのは薬草茶でどのお茶がどんな病気や症状にいいか男性が日本語で詳しく説明してくれる。30分以上は説明を聞いていたと思う。話の途中で『これって、お茶を買わせるためにガイド料がついているって言って連れて来られたのかな?』と気付いたがお茶をどんどん注がれ、男性の説明も熱がはいってくるし、話もおもしろい。それでこれだけ説明をさせていると『買わないと悪いかな』という気持にもなってくるし、お茶も悪いものではなさそうだ。ただ、他の店に比べたら高額!茶筒の大きさにもよるが小さい方で一つ100元(1500円)。三つ買うと一つおまけなんて言われて結局300元(4500円)購入。上手い商売だと思った。まさか豫園のような場所でこんな商売がなりたっているとは思わなかったが(^^;)

    When we saw one of the pavilions in Yuyuan Garden, the woman talked to my mother in Japanese. “Are you independent tourist? I am the staff of Yuyuan Garden. The ticket is including the guide fee so please show your ticket.” She started to guide and took some photos of us. As you see the photo, she told us these rocks showed the 12 horary sighs and said “Can you recognize which one is the Monkey?” It was hard to recognize but I guessed it right.(^_-)v She said “You can have a tea service with this ticket, too.” We followed her and then she left. In the room, there are one man (around 50s or 60s) and one woman (around20s). She poured us tea several times and he explained about the medicinal herb tea. He explained it maybe about more than 30 minutes, and I realized “We fell into trap of the new kind of business for us!! The guide just wanted to take us here and buy some tea…” But, his talk was good and tea had good quality and I felt I was sorry for him if I did not buy even if he explained it so hard…Yes, this was a trap, I knew it but we just fell into it! And they were so smart to say “If you buy 3 cans, you get 1 free!” We fell into this one, too! Ha! Ha! Finally, we bought 3 cans cost us RMB300, the price was so high compare to another tea shop in town. We did not know this kind of new business exist in Yuyuan Garden(^^;)

  • 豫園はいつも観光客でいっぱい!団体さんも世界各地から来てます。アメリカの方たち。<br /><br />There were a lot of toursits all over the world in Yuyuan Garden.  A lot of tours came here, too.  this photo; Tour from the U.S.

    豫園はいつも観光客でいっぱい!団体さんも世界各地から来てます。アメリカの方たち。

    There were a lot of toursits all over the world in Yuyuan Garden. A lot of tours came here, too. this photo; Tour from the U.S.

  • 豫園の建物の上には鹿!中国ではなんでものせるんでしょうか?<br /><br />A deer on the roof in Yuyuan Garden.  In China, every animals on the roof??

    豫園の建物の上には鹿!中国ではなんでものせるんでしょうか?

    A deer on the roof in Yuyuan Garden. In China, every animals on the roof??

  • 変わった松の形。日本では見ませんよね?<br /><br />We can not see this kind of shape pine tree in Japan!

    変わった松の形。日本では見ませんよね?

    We can not see this kind of shape pine tree in Japan!

  • 「困っちゃったな」って感じの狛犬。中国ではこの形が多かった気がする。<br /><br />This guardian dog might say \\\&quot;Oh, what should I do\\\&quot;  We do not see this shape of the guadian dog in Japan but in China, most guardian dog like this.

    「困っちゃったな」って感じの狛犬。中国ではこの形が多かった気がする。

    This guardian dog might say \\\"Oh, what should I do\\\" We do not see this shape of the guadian dog in Japan but in China, most guardian dog like this.

この旅行記のタグ

0いいね!

利用規約に違反している投稿は、報告する事ができます。 問題のある投稿を連絡する

コメントを投稿する前に

十分に確認の上、ご投稿ください。 コメントの内容は攻撃的ではなく、相手の気持ちに寄り添ったものになっていますか?

サイト共通ガイドライン(利用上のお願い)

報道機関・マスメディアの方へ 画像提供などに関するお問い合わせは、専用のお問い合わせフォームからお願いいたします。

旅の計画・記録

マイルに交換できるフォートラベルポイントが貯まる
フォートラベルポイントって?

中国で使うWi-Fiはレンタルしましたか?

フォートラベル GLOBAL WiFiなら
中国最安 273円/日~

  • 空港で受取・返却可能
  • お得なポイントがたまる

中国の料金プランを見る

フォートラベル公式LINE@

おすすめの旅行記や旬な旅行情報、お得なキャンペーン情報をお届けします!
QRコードが読み取れない場合はID「@4travel」で検索してください。

\その他の公式SNSはこちら/

PAGE TOP