2006/06/25 - 2006/06/29
11489位(同エリア12011件中)
Chatte-voyageurseさん
- Chatte-voyageurseさんTOP
- 旅行記23冊
- クチコミ4件
- Q&A回答0件
- 38,258アクセス
- フォロワー0人
6月26日 晴れ 蒸し暑い(+_+)Jun. 26 Sunny & Humid/HOT!!
今日は静安寺、外灘と浦東へ行くことにした。その前に、蘇州行きの電車のチケットを手配するためホテルに聞いたがそういうサービスはやっていないとの事。昨日、見つけていた近くの旅行会社に聞いたら「メイヨー(ない)」と言われ、WESTIN HOTELでコンシェルジェに聞いたらGRYA LINEのパンフレットを出されたのでもう面倒になってそのツアーに申し込むことにした。一人580元(8700円)で10時間、昼食付なら高くない。なぜ、電車のチケットを駅で買わないかというと、チケット買うのは大変だよと言われていたから。「我先に文化」の中国では言葉も分からない外国人に買うのは至難の業だと。どなたか、上海駅でチケット購入した方いますか?
写真は上海というとこの風景を思い浮かべるだろうという浦東の風景。テレビ塔はおでんタワーっていうらしいですね(笑)そういえば、昨日ちゃんと地下鉄までの行き方チェックしていたのに、この日迷いました(^^;)>地図広げてたら地元のおばさんが上海語で「何をさがしてるんだ?」って感じで話かけてきて「静安寺行きたい」と地図を指さしたら「メイヨー(この場合は違うここじゃないってことですかね)」と言われ、指で「あっち言って曲がる」と方角を指してくれた。その後も気にしてくれて私たちに追いついたら「メイヨー」って言って「ここで曲がるんじゃない、もっと先」って感じで指さしてくれてました。「メイヨー」って便利な言葉ですね。上海に来る前に英語通じないと聞いていたし、使いそうな文章、言葉を書いてきたのが役立ちました。少しでも分かると違いますからね。ただ、何か必死に訴えれくれてると「多分こう言ってるのでは?」とは想像がつきますね。海外に行く時はその土地の「こんにちは」「ありがとう」くらいは現地語で言えるようにしています。それが礼儀だと思うので。もちろん、このときもちゃんと現地語で「ありがとう」ってお礼をいいました。WEBサイトで上海語のネイティブの発音もちゃんと聞いていきました♪
We went to Jingan Temple, Bund & Pudong. Before that we had to buy the Train ticket for Suzhou. It seems that it is very difficult to buy train ticket at the station in China. So, We went to travel agency but they said they could not arrange it. We went to Westin Hotel and decided to join the Gray Line tour for Suzhou (10 hours) because we were very tired to walk. It cost RMB580 incl. lunch. Photo is famaous place of Shanghai, Pudong Area.
Yesterday, We checked how to get the Jingan temple metro station but we lost today!! When we looked the map local old woman talked to & taught us this is not the road for there in Shaghai language (It is kind of Chinese but really different). Even if I could not speak it, I just understood [No] in this language because I studied some shanghai language before this travel. Everytime I go to the overseas travel, I study some local language word such as; Hello! and Thank you because I think that it is good manners for visiting country. Of course, I said [Thank you] to this woman in local language! I checked the native-voice at the web site (^o^)v
-
静安寺。広場のような所をかこって四方に建物がある。長いお線香で熱心に祈りを捧げてます。
Jingansi Temple. Some buildings are surrounding the opne space for pray. They holds very long incense stick and pray for all directions. -
屋根には象がいます。象って日本では見ませんよね?周りはビルがたくさんあり、デパートもあります。
On the Roof, you can see the gold elephant! There are a lot of tall buildings including department store near this temple. -
静安寺の中。中でも皆、熱心に祈ってます。
Inside of the Jingan Temple. Everybody pray, pray, pray! -
静安寺の地下鉄の入り口。(他にもあります)こっち向いてる男の人は知り合いではありません(笑)ここから河南中路へ。昨日の怪しい交通カード使えなかったのでチケット買いました(T_T)「母は騙された!」って騒いでたが私もそう思っていた。
One of the Jingan Temple Metro entrance. The man who looks me is not my friend! (Ha! Ha! Ha!)We went to Bund by Metro. Unfortunatly, we could not use the transportation cards which we bought yesterday. So, we should buy one way ticket (T_T) My mother said [She deceived us!] I thought so at that time.
この旅行記のタグ
利用規約に違反している投稿は、報告する事ができます。
この旅行記へのコメント (2)
-
- 井上@打浦橋@上海さん 2006/07/06 18:42:00
- おでんタワー普及会・副会長より
- Chatte-voyageurseさん、どうも。
おでんタワー普及会・副会長の井上@打浦橋@上海です。
会長は、私のページの、私のプロフィールの写真に写ってます、一番右の女性です。
私の知る限り、彼女が最初に使い出し、
私が、広報部長兼副会長を勤めております。
今回、お使い頂き、有難うございます。
上海駅でのチケットの購入は私のページを見てくれていれば、
簡単に買えたのに・・・といっても今更ジロウですね。
「上海駅(火車站)の案内でごわす」
http://4travel.jp/traveler/dapuqiao/album/10054506/
ココに出てきます軟席専用売り場で買えば、ユッタリ楽に買えたのに・・・・。
また静安寺にも鉄道局直営のチケット売り場があったのに・・・
ですから、前もって、4travelの「教えてトラベラー」
http://4travel.jp/qa/#title
に質問してれば、私が懇切丁寧に教えていたのに・・・・。
まあ、とにかく面白そうな旅行記になりそうですので、
ドンドン写真を貼り付けていって、書き込みもお願いします。
突っ込みレスを、入れますんで。
では。
- Chatte-voyageurseさん からの返信 2006/07/07 10:26:08
- RE: おでんタワー普及会・副会長より
- 掲示板にメッセージありがとうございました。おでんタワー普及会なんていうのがあるとは(!_!)
そうですか、簡単に買えたんですか、チケット(-.-;)旅行前忙しい&時間がなかったのであまり調べられなかったので...まあ、怪我の功名とういかツアーもよかったです。ツッコミどころ満載な旅行記になりそうですから、どんどんツッコンデクダサイ(笑)
コメントを投稿する前に
十分に確認の上、ご投稿ください。 コメントの内容は攻撃的ではなく、相手の気持ちに寄り添ったものになっていますか?
サイト共通ガイドライン(利用上のお願い)報道機関・マスメディアの方へ 画像提供などに関するお問い合わせは、専用のお問い合わせフォームからお願いいたします。
Chatte-voyageurseさんの関連旅行記
上海(中国) の旅行記
旅の計画・記録
マイルに交換できるフォートラベルポイントが貯まる
フォートラベルポイントって?
2
4