トレニタリアのチケットの返金について2
締切済いつでも-
-
by マイメロディさん
- Q&A投稿日:2025/05/17
- 3件
前回のスレッドに続きを書こうとしたのですが、書けなかったので、新たにスレッドを立ち上げます。 まず、三田めぐろうさんへのお礼にその後どうしたかを書き込む形になってしまい、申し訳ありません。
このスレッドをご覧になっている方でご興味のあるかたは前回のスレッドからご覧ください。
イタリア語のメールをgoogle翻訳しても意味がわからなかったのですが、娘にイタアリア語から英語に翻訳して、それから日本語に翻訳すると翻訳の精度があがるよとアドバイスを受け、主要なところを英語に翻訳してベタ打ちしてみたのですが、
Notice Creation Refund
We confirm that we have received your request for reimbursement and compensation for delay.
Thank you for contacting us.
Trenitalia will provide feedback within the legal terms,as provided for by the General Conditions of the Trenitalia transport and where applicable by the Service Charters.
Trenitalia will provide feedback within the legal terms
というのが、返金されるのか、されないのかよくわかりません・・
でも、しばらく待ってみて、返金がなかったら、イタリアに行ったときに直接トレニタリアの窓口に行って聞いてみようと思います。私の語学力でうまくできるかはわかりませんが。
前回のスレッドに返信いただいた方々、お忙しい中アドバイスをいただき、ありがとうございました。
回答の受付は終了しました
利用規約に違反している投稿は、報告することができます。 問題のある投稿を連絡する
回答(3件)
-
-
-
by ミロのブイ茄子さん(ローマでの回答数:201件)
- 回答日:2025/05/17
返金されるかは、そのチケットの規定によると思います。日付入りで安いので返金不可ならば、それは返金されないと思います。
正規運賃のようなチケットで、変更可であっても返金では二割負担で、一人あたり10ユーロ以下のチケットは切り捨てでオジャンだと思います。
それは別々のチケットなら、それぞれ10ユーロ以下なのでどうですかね。
あとは返金じゃなくても、変更してとか言う余地はありそうですが、なにせ、日本だって向こう側に汚点があったとしてもクレームで言いくるめるのはむずかしいですからね。
- 質問者からのお礼
- やはりそうですよね。コメントいただきありがとうございました。 by マイメロディさん
参考になった!:0票
問題のある投稿を連絡する
-
-
-
-
by クレモラータさん(ローマでの回答数:73件)
- 回答日:2025/05/17
- 実体験:あり
10.9ユーロの謎がどうしても気になったので、調べてみました。
大人2人ではなく、BIMBI GRATISの可能性
Ragazzi (fino a 14 anni compiuti) gratis per gruppi da 2 a 5 persone con almeno un adulto. Un solo cambio e rimborso parziale fino alla partenza. Soggetta a limitazione posti.
しかし、IC501は21,6なので2で割ると、10,8ユーロ。
12日はすでに高くなっているのか22,80ユーロだが、15日ならSUPER ECONOMY 21,8ユーロ、2で割れば10,9ユーロ。19日は18,80だが、一日違いでBaseの40,50しかない日もあるので、この戦略が功を奏して、「焦って買う」人で売れている可能性はあります。かなり悪どい商法ですが、この情報(日本のお盆以降の8月はFRの事前予約停止)をあえて流さないことからも、その可能性は低くないような気がします。イタリアともあろうものがそんなケチなことするか?とは思いますが。
なお、SUPER ECONOMYは大人一名で10,9、大人一名子供一名でその倍、大人二名もその倍です。- 質問者からのお礼
-
ていねいなコメントをいただきありがとうございます。こちらのスレッドの方にまとめてお礼させていただきます。
どうして、このチケットはこの値段で買えたのでしょうね? よくわからないです。
さきほど、トレニタリアの同じ時間の列車を見ると、
The train dose not travelers.となっていて、ひょっとしてトレニタリアの都合で運休になってしまったのかと思いました。トレニタリアの都合なら、返金されるかもしれませんよね。
イタリアに行った時に、ダメ元で窓口で返金要求をしてみたいと思います。
私の語学力でできる範囲ですが。
私見ですが、トレニタリアの言語の変換が以前は英語、イタリア語のみだったのが、今は英語、イタリア語、フランス語、中国語になっていて、時代を感じます。
もし、現地で返金ができたなら、またご報告させていただきますね。
貴重なお時間をさいてご意見をいただいてありがとうございました。
by マイメロディさん
参考になった!:0票
問題のある投稿を連絡する
-
-
-
-
by クレモラータさん(ローマでの回答数:73件)
- 回答日:2025/05/17
まず、
Gentle Cliente,
la sua richiensta e stata presa in carico con successo edo a breve ricevera una risposta.
Trenitalia fornira riscontro nei terimini di legge e delle Condizioni Generali di Transporto di Trenitalia
これは「返金」様式を受け取ったというだけで、ただの儀礼。しかも、これが使えるのは、運行会社側の責任時のみで、自己都合は除外。Base購入で規則通りの20%引かれての金額が戻るだけです。
しかし、不可解なのは、
元のチケットはRoma Termini-Roma Ostiense 9ユーロ、Roma Ostiense-Napoli Centrale 10.9ユーロのものが二人分です。
オステンセからのICはIC501なので、今回返金要求したNumero Treno: 501の料金が上記と一致しないのです。
Base2等が27,00€、1等が36,00€
SUPER ECONOMYが14,90€と21,90€
ME&YOUは大人二名用割引なので、これが二名で27,00€と36,00€
10,9 EURに該当するものがないのです。
もしかしたら、Baseは市内をIC510で行く分だけで、IC 501は別の料金(それでも同じ金額はない)を選んでいたのでは?鹿澪、今はIl treno non effettua servizio viaggiatoriと表示され、オステンセ乗り換えでは買えないようになっています。下に書くように、返金理由に自分のミスを「Motivazione: Acquisto errato」とするには無理がありますが、510が仮に運休になったのであれば、それを無理やりこじつけて減額返金を受けるのは不可能ではないし、やってみる価値(他の人の参考にもなる)はあると思います。
上記様式での返金対象は、
Il rimborso del biglietto senza trattenute per rinuncia al viaggio per fatto imputabile a Trenitalia Tper o per ordine dell'Autorità Pubblica.
あくまで客の自己都合以外。
Il passeggero ha diritto al rimborso integrale del biglietto in caso di:
• Soppressione del treno, interruzione o partenza ritardata/prevedibile ritardo all'arrivo alla destinazione finale prevista dal contratto di trasporto superiore a 60 minuti, fatto salvo
quanto riportato al Punto 4.2 per gli abbonamenti;
• Mancanza della disponibilità della classe di validità del biglietto;
• Ordine dell'Autorità Pubblica;
• Sciopero (a partire dalla dichiarazione di sciopero e fino alle ore 24:00 del giorno antecedente lo sciopero il passeggero, qualora intenda rinunciare al viaggio, può richiedere il rimborso senza trattenute del biglietto acquistato secondo i canali preposti e indicati nelle Condizioni Generali di Trasporto).
ついでに、
Punto 3 Il rimborso del biglietto con trattenute per rinuncia al viaggio per fatto del passeggero.
Trenitalia Tper applica una trattenuta del 20% sull'importo da rimborsare; il rimborso non viene erogato se l'importo da corrispondere, dopo l'applicazione della trattenuta, è pari o inferiore a € 8,00 a passeggero.
やはり、控除後8ユーロ以下になったら支払いなしです。先のメールの内容が断片的なので断定はできませんが、返金対象はIC510のみで、これは上記控除後8ユーロ以下でゼロ、IC510は割引料金だったのではないのでしょうか?多分、「返金様式」はゴミ箱直行になる可能性大でしょう。参考になった!:1票
問題のある投稿を連絡する
-