2009/05/07 - 2009/05/07
124位(同エリア80件中)
サボ10さん
2009年5月7日、ドイツ最高峰、ツグスピッツェ に行きました。
苦労して登山することも無く、簡単に海抜約3千メートルまで登って壮大な景色を見ることが出来るのですから感激です。
-
エイブスィー(Eibsee)からこの ツァンラド鉄道(Zahnradbahn)で ツグスピッツ駅(Zugspitzplatt)へ。
-
ドイツで一番高い所にある教会。
今のポープ(Benedict XVI)が Cardinalだった頃にこの教会の奉納をしたと云うことです。 -
-
-
ツグスピッツプラット(Zuguspitzplatt) の氷河ガーデンレストラン(Gletschergarten) は未だオープンしていませんでした。
-
-
-
ツグスピッツプラットから ケーブル(Gletscherbahn)で氷河(Gletscher)の上をのぼり海抜2,962メートルのツグスピッツェ(Zugspitze)へ
-
-
-
-
-
ババリアン・アルプスの壮大な眺め。
-
-
ガルミッシの街。 向かいの山は海抜1985メートルの Kramerspitz。
Spitze とは レース(lace) のことだそうですが、白を表しているのでしょう。 そう云えば スピッツ(spitz) と云う白い犬もいますね。
(注:4トラベルのメンバーから「Spitze:レースではなく先端、山頂、ピークの意味」とのご指摘がありました。 私は旅行前に Rick Stevens' German: Phrase Book and Dictionary by Persuus Books Group を購入、それを参考にしました。 その本には レース(lace)と明確に書かれています。
ドイツ語は専門ではないので英語として使われている上記犬の名を調べたところ、ドイツ語の語源で spitz は 尖った(pointed)だそうです。
言葉の内容から山の尖った場所、先端、山頂 の意味になるのでしょう。 訂正いたします。 -
-
エイブズィー湖(Lake Eibsee)
See がドイツ語の湖ですからエイブスィー湖(Lake Eibsee) では湖が重複かな。。。
日本を観光した外国人が富士山を Mount Fujiyama と呼ぶのと同じですね。 全く頭が頭痛になってしまいます。 -
氷山を英語で Iceberg。 ドイツ語でも Berg は山。 Schwein は 英語の Swine で豚。
山の豚 と云うことは「ゴミで山を汚す」者 にならないようにを意味しているのでしょう。 -
この十字架が1番高い場所だそうです。
-
-
Dallmayrで一休み。
-
Dallmayr では綺麗な景色を見ながらケーキとココア(Heisse Schokolade)が楽しめます。
-
-
下りの鉄道から撮影した Lake Eib
-
エイブスィーとガルミッシ間をはしる鉄道(Bayerische Zugspitzbahn)
右下は エイデルバイズ・リゾートに近い無人駅クルーゼック(Kreuzeck) -
-
-
我々は駅の近くの オスターフェルダー・レストラン(Osterfelder Hof)で美しい景色を見ながら食事。
オスターフェルダー・コッフ(Osterfelderkopf) は海抜2050メートル。 クルーゼックは海抜1651メートル。 クルーゼックからケーブル(Alpspitzbahn と Kreuzeckbahn)で頂上に行くことが出来ます。 -
食事は左がシーフード・サラダ(Frutti di Mare Salat) と グーラーシ(goulash)
-
この旅行記のタグ
利用規約に違反している投稿は、報告する事ができます。
コメントを投稿する前に
十分に確認の上、ご投稿ください。 コメントの内容は攻撃的ではなく、相手の気持ちに寄り添ったものになっていますか?
サイト共通ガイドライン(利用上のお願い)報道機関・マスメディアの方へ 画像提供などに関するお問い合わせは、専用のお問い合わせフォームからお願いいたします。
サボ10さんの関連旅行記
ガルミッシュ・パルテンキルヘン(ドイツ) の旅行記
旅の計画・記録
マイルに交換できるフォートラベルポイントが貯まる
フォートラベルポイントって?
0
30