旅行のクチコミと比較サイト フォートラベル

DB鉄道について

  • DB鉄道について

    • 投稿日:2023-11-26
    • 回答:5

    締切済

    on your journey from Rothenburg ob der Tauber to Frankfurt(Main)Hbf on 01 December 2023 there are timetable changes:

    Your Train departs from Steinach(b Rothenburg ob der Tauber) later. New departure time is 02:33 pm.
    Please note the changed time schedules.

    Your Train arrives later at Würzburg Hbf. New arrival time is 03:18 pm.
    Please note the changed time schedules.

    Your Train departs from Würzburg Hbf later. New departure time is 04:24 pm.
    Please note the changed time schedules.

    Your Train arrives later at Frankfurt(Main)Hbf. New arrival time is 05:36 pm.
    Please note the changed time schedules.

    We use a different train.
    Your connection from Würzburg Hbf to Frankfurt(Main)Hbf will be carried out by ICE 26.

    Please note the occurred changes in the connection overview.
    Sincerely yours

    Deutsche Bahn



    Get current information here




    Our recommendation

    01:09 PM Rothenburg ob der Tauber Pl. 1
    RB 82 Direction Steinach(b Rothenburg ob der Tauber)
    01:23 PM Steinach(b Rothenburg ob der Tauber) Pl. 5
    70min Changeover
    02:10 PM Steinach(b Rothenburg ob der Tauber) Pl. 2
    02:33 PM RE 80 Direction Würzburg Hbf
    02:47 PM Würzburg Hbf Pl. 2
    03:18 PM
    66min Changeover
    03:55 PM Würzburg Hbf Pl. 6
    04:24 PM ICE 624 Direction Dortmund Hbf Pl. 7
    ICE 26 Direction Dortmund Hbf
    05:04 PM Frankfurt(Main)Hbf Pl. 7
    05:36 PM Pl. 6

    このようなメールが来たのですが、どなたか翻訳して教えてくださると嬉しいです。また、DB鉄道からの変更メールが2回目なのですが、、ドイツでは変更が頻繁にあるのでしょうか?チケットの時刻は初期予約の時間と変わっていないのですが、現地で発行してもらわないといけないのでしょうか?
    ローデンブルグからヴュルツブルクまでの電車も決められた電車に乗らないといけないですか?乗り換え時間が長く、効率的に乗り換えしたいので、上記以外の電車でも可能であれば、教えていただきたいです。また、ヴュルツブルクなど乗り換え駅での一旦駅から出ることはできますか?

    ドイツ旅行が初めてなので、、詳しく教えていただけたら、ありがたいです。よろしくお願い申し上げます。

    利用規約に違反している投稿は、報告する事ができます。問題のある投稿を連絡する

    りんごさん

    りんごさん

回答受付は終了しました

ピックアップ特集

回答 5件

  • 回答日:2023-11-26

    りんごさん、こんばんは。

    ローテンブルクからシュタイナハまでは前回の変更から変わっていませんが、シュタイナハ発が14時33分(前回は14時10分)となり、ヴュルツブルク中央駅着が15時18分(前回は14時47分)となります。フランクフルト中央駅までのICEはヴュルツブルク中央駅16時24分発でフランクフルト中央駅着17時36分と遅くなります。

    後半はDBの推奨ルートとして
    ローテンブルク・オプ・デア・タウバー 1番線. 13:09発 RB 82(列車番号) シュタイナッハ行 シュタイナッハ 13:23 5番線到着 
    シュタイナッハ 2番線 14:33発  RE 80 ヴュルツブルク中央駅行 ヴュルツブルク中央駅15:18 2番線到着
    ヴュルツブルク中央駅 6番線 16:24発 ICE26ドルトムント中央駅行 フランクフルト中央駅17:36 6番線到着

    ICE 624 は12月1日現在 フランクフルト中央駅からドルトムント中央駅への運行です。

    と言う事ですが。
    何故シュタイイナハに到着後、乗り継ぎ時間を70分も取るのか。10分の乗り継ぎ時間で充分乗り継ぎが出来るはずなのに。工事予定もないし。
    フランクフルトは当日宿泊やクリスマスマーケットを見ねだけであれば、1時間程の乗り換え時間が出来てもシュタイナッハやヴュルツブルク(ちょつと時間が少ないけど)で観光が出来ます。

    問題のある投稿を連絡する

    Offenbachさん

    Offenbachさん

  • 回答日:2023-11-26

    まず、質問に答えると。

    1. ドイツでは変更が頻繁にあるのでしょうか。

    日常茶飯事です。交通機関がほぼ時刻表通りに動くのは日本だけと考えた方が健康のためには良いのです。

    2. これも世の趨勢で、紙媒体切符は絶滅危惧種です。また、有人窓口での発券は長蛇の列という現実があって、オンラインで済ませらるものはそうする方が賢明なのです。DBの場合、列車時刻変更や運休の場合には、縛りのある切符(Sparpreisなどの、Zugbindungとされているもの)でも20分以上の遅れと同じく、どの列車にも乗れます。Zugbindungがそもそもないローカル線は別で、この切符で上級列車には当然乗れません。

    送られてきたメールは以下のように時刻変更に伴う通知です。最近も、ケルン発の列車変更に関するSOSがここに投げ込まれました。同じようなことがフランクフルトを例にして書かれています。

    Benachrichtigungen zur Reise bei geändertem Fahrplan
    Sie haben eine Benachrichtigung zu Ihrer Reise erhalten, weil sich Änderungen bei Ihrer Reise ergeben haben.

    Wir versuchen kurzfristige Fahrplanänderungen zu vermeiden, aber manchmal ist das aufgrund von Baustellen oder anderen nicht vorhersehbaren Ereignissen nicht möglich. So kann es passieren, dass Ihr geplanter Zug zu einer geänderten Zeit abfährt oder ankommt. In Ausnahmefällen kann es auch notwendig sein, dass Ihr Zug von einem anderen Bahnhof abfahren muss oder woanders ankommt, z.B. Frankfurt(Main) Süd statt Frankfurt(Main) Hauptbahnhof. Sehr selten kann es vorkommen, dass die Verbindung komplett gestrichen wird. Wenn die Zugbindung aufgehoben wird, erhalten Sie eine Benachrichtigung.

    Sie haben jetzt folgende Möglichkeiten:

    Suchen Sie in der Reiseauskunft am gewünschten Tag nach einer Alternative. Den Link dazu finden Sie direkt in der Benachrichtigungs-Mail. Dort sind alle Angaben schon voreingestellt, so dass Sie leicht eine Übersicht bekommen, wann und wo Ihr Zug fährt bzw. welche Alternativen Sie haben.

    ここまでは序文なので、あえて読まなくても先に進めます。

    Sie haben ein Ticket zum Flexpreis gebucht (ohne Zugbindung)?
    Dann können Sie jede andere Verbindung der gleichen Art (z.B. ICE) auf der gewählten Strecke nutzen.
    Flex press

    Flexpreiseで購入した人は気にせず、好きな列車に乗れるのがこの切符の最大の利点なので、運休画廊となかろうと関係ないという事です。ただし、座席指定に関しては、まだシステムが追いついていないため、代替え列車の発車直前に通知されるようです。代替え提示以外の列車に乗る場合は、アプリ等でやれろ書かれていますが、実際はかなり面倒です。

    Sie haben ein Sparpreis-Ticket gebucht (mit Zugbindung)?
    Sollte Ihre gebuchte Verbindung nicht mehr möglich sein (Zug- oder Haltausfall), dürfen Sie mit einem anderen Zug fahren.

    Dies können Sie auch, wenn eine Verspätung von mindestens 20 Minuten am Zielort zu erwarten ist. Dann können Sie bei nächster Gelegenheit die Fahrt auf der gleichen Strecke oder über eine andere Strecke fortsetzen oder die Fahrt zu einem späteren Zeitpunkt antreten, wenn dadurch die Ankunftsverspätung am Zielbahnhof verringert werden kann.
    これが、ほとんどの日本人に関係する箇所。

    要するに、同じ日の別の列車、または違う日でも可能なのです。

    Sie haben eine Fahrkarte des Nahverkehrs?
    Dann können Sie jede andere Verbindung der gleichen Art (z.B. RB/RE) auf der gewählten Strecke nutzen.

    元々、列車と時刻の縛りがないので、好きな列車に乗れば良いのです。

    Einfache Fahrt

    Fr. 1. Dez. 2023

    13:09 Rothenburg ob der Tauber
    RB 82 (58902) nach Steinach(b Rothenburg ob der Tauber)
    13:23 Steinach(b Rothenburg ob der Tauber)
    10min Umstieg
    13:33 Steinach(b Rothenburg ob der Tauber)
    RE 80 (76874) nach Würzburg Hbf
    14:17 Würzburg Hbf
    ここまでは、Nahverkehrなので、もっと早く出てもOKで、Würzburgで昼食か街歩きをしても良いのです。これが改札のないドイツ鉄道の利点。

    ここからが、Zugbindung区間で、

    14:24 Würzburg Hbf
    ICE 28 nach Dortmund Hbf
    15:36 Frankfurt(Main)Hbf

    上のメールによれば、RE80が運休というよりも大幅遅延なのでしょうか。
    14:33 Steinach(b Rothenburg ob der Tauber)なので、この区間は全てRE80のようで、やはり13:23発は運休なのでしょう。

    DBの時刻表では、ICE 26 nach Dortmund Hbfに繋がるのは、

    15:33 Steinach(b Rothenburg ob der Tauber) Gl. 2
    RE 80 (76864) nach Würzburg Hbf
    16:16 Würzburg Hbf
    なのに、なぜ敢えて、
    15:05 Rothenburg ob der Tauberにしないで、
    13:09 Rothenburg ob der Tauberにしたのか、謎は深まります。相当な目引きがあって、DBのメール通りでしか繋げないとすれば、それに従うしかありません。DBの時刻表以外に一般人が頼れるものは存在しないからです。

    もし、メールへの返事が可能ならば、ICE28に乗りたいので、もっと早く出る列車での接続法を聞くか、どの道、追加料金なしで、目的地には到達できるので、予定通りで行くか、DBの指令(推奨)に従うか。

    DBがメールを送ってきたということは、本来はWebに反映されるべき列車スケジュールが、反映されずに変更となっているということです。Webすら信用できないとすれば、最早信じられるはメールのみなのです。

    なお、上の、03:55 PM Würzburg Hbf Pl. 6はコピーミスでしょう。

    繰り返しますが、少なくとも12月1日はDBの時刻表通りには運行しないとなると、最早お手上げなのですが、幸い?日本からRothenburg ob der Tauberに直接行く方法がないため、必ず、Frankfurtkかどこかの大都市の有人DB站を使うはず。その際に、帰りのスケジュール変更を聞いておけば、途中駅で無駄な時間を割く必要がなくなります。

    整理すると、元々の予約が、Super SparpreisかSparpreisでも、ZugbindungなのはICE区間のみ。
    Sparpreisでも、Stornierung vor 1. Geltungstag kostenpflichtig有料で変更できますが、今回はDB側の都合なので、Zugbindungの縛りがなくなります。ただし、元々ICE26を予約していたのなら、それに間に合うように乗る必要があるし、ICE28だったのなら、それに間に合うようにすれば良いと思います。元々のICEが28だったのが26に変えられているのなら、ローカル線の部分の変更でもICE変更の条件となるということだし、元々が26ならば、26に間に合うように行けと言っているのでしょう。DBの規則は、ICやICEのみならず、その前の接続列車の運行も影響するはず(乗り継ぎがまさにそうなので)。ならば、好きな列車に乗って良いとは思いますが、行きの際に現地で確認が‘できるので、一度聞いてみるべきだと思います。

    混乱している混乱しているようなので、最初の質問を読んでみました。
    同じように、おかしな挿入や記載がそこにもありましたが(コピーミス?)、結局、
    RE 80 (76874) nach Würzburg Hbfだけが運休のようです。ならば、一本前か、そのまま乗って、ICE26に乗れば良い。

    お礼

    とてもとてもご丁寧に教えていただきありがとうございます。おかげで理解することができました。無事辿り着くことを祈って、何かあれば現地で確認しようと思います。ありがとうございました!!(by りんごさん)

    問題のある投稿を連絡する

  • 回答日:2023-11-26

    まあ時間変更があったにせよ、前もって連絡がもらえてよかったですね

    ただ代替案が示されていますが、途中の待ち時間が長いのでちょっと大変そうだなとは思いました。

    まあ 限定されている時間よりは長いので ゆっくりとできる事はできますが。


    既にご存知かもしれませんが Pl はプラットフォームですね。

    RB 82 Direction Steinach(b Rothenburg ob der Tauber) というのが電車の名前と行先です。

    現地でも Pl とみたらば 何番プラットフォームか探すようにすると良いです。

    問題のある投稿を連絡する

  • 回答日:2023-11-26

    肝心なこと書かずに送信してしまった...

    「ドイツ鉄道の信頼性は低い」です
    私も、予告なく途中駅で運転打切り・30分以上の遅延 などを経験しました。
    もしご希望の乗り継ぎ便が「ほんの数分で接続」ならば、失敗する可能性もゼロじゃない かと

    メールのルートは 代替”案”です、「ドイツ鉄道側の理由(今回の運休も該当)の場合 変更不可能な割引運賃でも変更が可能」と理解しています
    指定なしで良ければそのまま、指定席が必要であれば当日早めに駅に行って窓口で変更するのが一般的です

    お礼

    お返事ありがとうございます。
    翻訳機で対応してみます。。(by りんごさん)

    問題のある投稿を連絡する

    nohohon_jiさん

    nohohon_jiさん

  • 回答日:2023-11-26

    ”正確な日本語訳”をお求めの質問かもしれませんが、ネイティブな方の回答を待つより”翻訳サイト”を使ってしまった方が 即効効果の面で良くありませんか?

    有名な〇oogle翻訳より精度が高い翻訳サイトがあります(参考URL:もちろん無料)

    試しに前半を訳したところ
    「予定していた便より1本遅い乗り継ぎルートに変更になる」
    意味のようです

    【参考URL】https://www.deepl.com/translator

    問題のある投稿を連絡する

    nohohon_jiさん

    nohohon_jiさん

ドイツの観光 カテゴリー別〜 クチコミ・Q&A等の情報をまとめたページです

ドイツで使うWi-Fiはレンタルしましたか?

海外Wi-Fiレンタル

フォートラベル GLOBAL WiFiなら
ドイツ最安 294円/日~

  • 空港で受取・返却可能
  • お得なポイントがたまる

ドイツの料金プランを見る

PAGE TOP