旅行のクチコミと比較サイト フォートラベル

ワインを日本に送る方法

  • ワインを日本に送る方法

    • 投稿日:2023-04-07
    • 回答:8

    締切済

    ポルトガル国内の郵便局、又はDHLなどの民間輸送会社から、日本に向けて、ワインを送る事は出来るでしょうか?
    荷物の到着は急いでおりませんので、航空便でも、船便でも構いません。
    ワインの本数は5、6本です。

    利用規約に違反している投稿は、報告する事ができます。問題のある投稿を連絡する

回答受付は終了しました

ピックアップ特集

回答 8件

  • 回答日:2023-04-09

    キャロラインさん、こんにちは。

    私自身は巡礼はしたことがないのと、フランスから行った人の話しか聞いたことがありませんが、それでしたら、歩いている途中で、(疲れとか痛さとかで)ワインをお土産に買おう、とは思わなくなる(?)、に一票です。・・・

    が、困難に打ち勝ち(それが目的だと思いますので)、やはり持って帰る、というのであれば、

    1.そういう形であれば、ワイナリーに行く、というよりショップ(酒屋)で買うことが多いと思うので、ショップに発送を頼んでみるのがいいのでは。そもそも外国人も多いので、案外対応している可能性もあります。また、長野・山梨のワイナリー巡りの時(!)によくやるのですが、そこで最低一本買えば、他社分も混載発送OKというところもあります。聞いてみる価値はあると思います。
    2.いずれにしても買う前に、それは楽天とかアマゾンで売ってないよね、というのは確認した方が良いと思います。ご存知かも知れませんが、例えば
    https://www.vivino.com/JP/ja/
    これのアプリ版がなかなか優秀で、スマホでエチケットを撮影したら、自動的に評価とか値段を探し出してくれます。ショップまでは出て来ませんが、少なくとも日本で入手できるかどうかは分かると思います。日本で練習してみてください。
    3.スペイン(マドリード)でポルトガルワインをどこまで入手できるのか(=品ぞろえが良いのか)分かりませんが、一つの手段としては、国境を越える前に、ポルトガル国内で買っておいて、マドリードのホテル宛に送る、というのはできるかも知れません。発送のハードルは日本に比べれば格段に低いし、ホテルで自分の荷物に入れて、持ち帰る、という感じです。

    DHLはご存知の通り、ドイツポストの子会社(ドイツの郵便局は郵便はドイツポスト、荷物はDHLなので両方のマークがあります。荷物は100%DHLが扱うので、船便も廃止されています。)なので、ヨーロッパ大陸全般に郵便局との融和性(?)も高いので、お勧めの運送会社です。日本側は提携している佐川急便、親会社の関係で日本郵便、練馬に支社があるDHLジャパンの3ルートでやってきます。(私はDHLのものをこの三つから受け取ったことがあります。)

    基本、「グラス二杯飲んで、明日に備えて寝よう。」の方がいいような気がしますが、人生を変えるようなワインに出会う事もある(!)ので、その時のご参考まで。素敵なご旅行になることをお祈りします。





    お礼

    三田めぐろう様

    vivino.com、私もスマホにインストールしています。
    リスボンで購入して、マドリードのホテルに送り、マドリードから日本に持ち帰る…その手も有りですね。
    リスボンから直接日本に送るよりもハードルが低そうです。
    ナイスなアイデア、ありがとうございます。

    (by キャロラインさん)

    問題のある投稿を連絡する

  • 回答日:2023-04-09

    キャロラインさま

    カミーノ巡礼!! 私たちも2019年9月にポルトからサンティアーゴまで1週間と少しかけて自転車と徒歩で10日間ほどの巡礼をしました。
    その時、私たちの結婚記念の年でもあったので30年物のポルトワインを買ってサンティアーゴでそれを飲もうと計画 笑

    もともと巡礼のあとはイタリア、フランスと3週間くらいの旅をする予定だったので日本からの荷物をポルトからサンティアーゴまで運んでもらったのでその荷物と一緒にワインも送ってもらいました。

    ポルトで借りた自転車はパドロンまで引き取りに来てもらいそこからは徒歩でサンティアーゴ入りでした。

    かなり手抜きの巡礼ではありましたけれどそれはそれなりに楽しい思い出です。

    どうぞ、良い巡礼を!! Buen Camino!!

    【参考URL】https://ssl.4travel.jp/tcs/t/editalbum/edit/11551680/

    お礼

    keikchanさま

    なんと、keikchanさまはポルトガルの道の経験者なんですね。
    ポルトワインで記念日を祝うなんて、素敵です。
    そう言えば、フランス人の道を歩いた時に、不要な荷物をサンチャゴの郵便局に送って、しばらく預かって貰えるサービスが有ったことを思い出しました。
    ありがとうございます。(by キャロラインさん)

    問題のある投稿を連絡する

    keikchanさん

    keikchanさん

  • 回答日:2023-04-09

    そのような事情ならば、
    1. 日本への発送もやってくれる販売店で買って送る。これが手間が要らず一番楽です。
    2.却って面倒なのと、恐らく、今後、もっと良いワインがたくさん見つかる可能性が高いので、最終的に帰国便に載せるのが難しくなるでしょうが、マドリッドの宿にならctt expressoで簡単に送れる
    www.youtube.com/watch?v=2avz0-NqfM8
    ので、送ってしまう。今よく見たら対象は国内とスペイン、フランスと旧新大陸の旧植民地なのですが、マドリードは対象内です。

    スペインとポルトガルは似て非なる国で、関係が良いかと言われると微妙。国と国と言うよりも国民レベルで。ポルトガル人にスペイン語で話しかけると大抵通じているようですが、決してスペイン語では戻ってきません。話している途中で相槌もないので、通じているか否かも不明なのがほとんどです。スペインでポルトガルワインを買うことは難しいと思います。

    お礼

    クレモラータさま

    日本にではなくマドリードの宿に送る…それも有りですね。
    それは思いつきませんでした。
    ありがとうございます。(by キャロラインさん)

    問題のある投稿を連絡する

  • 回答日:2023-04-09

    キャロラインさん、こんにちは。

    ワインショップみたいなところではなく、ワイナリーを巡って、1〜2本ずつ買って、まとめて送りたい、ということでしょうか。

    手間暇を考えると、6本くらいだったら、持って帰る方がコスト的にもよいのでは、と思います。靴下をプチプチ代わりに使ってかぶせれば(現地で安いものを買ってもいいと思います。)経験上、相当ガタンゴトンしても割れたりすることはありません。

    が、私は20年近くワインを買って持って帰ったことがないですが、
    ・今は日本でもかなりの種類の欧州ワインを買える事。
    ・日本で売ってない超(?)ローカルワインもありますが、そういうのこそ現地で飲む方がおいしい気がすること。(ここは趣味ですが・・・)
    からです。特に日本のインポーターは優秀なところが多い、と思っていますが。

    マデイラ、ポルトワイン専門のバーに行くことがありますが、マスターはマデイラやリスボンに(コロナ前は)買い付けに行ってたそうで、マデイラの20年くらい前のものでも、2〜3万円くらいで(もちろん上はありますが)買える、というのを聞いたことがあります。どのくらいの値段の物を買う予定か分かりませんが、どこまで運送費用を出す(手間もかけて・・・)ものかは、検討してみた方がいいと思います。ショップみたいなところだと、海外送付も出来るとは思いますが・・・。

    お礼

    三田めぐろうさま

    返信が遅くなり申し訳ございません。
    また、質問が説明不足ですみません。
    私、ただいまリスボンに滞在中で、この後、1ヶ月ほどかけて、ポルトガルからスペインのサンチャゴ・デ・コンポステーラに続く巡礼の道を歩き、その後、マドリード経由で帰国しようとしている者です。
    歩き旅ですので、荷物は極力減らしたいため、お土産は直ぐ自宅に送りたい、ただし、過去の経験からアルコール類の輸送は難しいという認識は有りましたので、皆様への質問となりました。

    アルコールの輸送はハードルが高いと思われますので、スペインでポルトガルワインを購入して、預け入れ荷物と持ち帰るのが一番楽かなと今回の旅の相方と話しております。
    貴重なご経験の共有、ありがとうございました。

    (by キャロラインさん)

    問題のある投稿を連絡する

  • 回答日:2023-04-08

    こんにちは。

    ポルトガルではありませんが、コロナ禍入りかけのころオーストラリアへ行き、その際ワインを10本購入してきました。
    日本では購入できないワインを爆買いして帰国しましたが、1本あたり140円弱の関税だけですみました。

    私は、ワイナリーでもらったダンボールに入れて持ち帰りました。
    私の場合は、カンタス航空利用なので原則1つですが、ワンワールドステイタスがあったので、2人でスーツケース2つとダンボール1つ計4つ、追加料金なしで持ち帰れました。
    羽田空港に着き、ダンボールを宅急便で送りました。

    発送とのことですが、5〜6本くらいなら、スーツケースに洋服などでくるんだり、ワイナリーやリカーショップなど向こうでダンボールに入れてもらい、それをそのまま持ち帰り、成田や羽田から宅配便で発送したほうが、多分安いし安心なのではと思います。
    利用キャリアやクラスやステイタスによっては、荷物の追加料金が発生するかもしれませんが、それでも航空便の別送配送代と比べたら…と思います。

    エリアが違いますが、参考になれば。
    いい旅になりますように。

    お礼

    返信が遅くなり申し訳ございません。
    また、質問が説明不足ですみません。
    私、ただいまリスボンに滞在中で、この後、1ヶ月ほどかけて、ポルトガルからスペインのサンチャゴ・デ・コンポステーラに続く巡礼の道を歩き、その後、マドリード経由で帰国しようとしている者です。
    歩き旅ですので、荷物は極力減らしたいため、お土産は直ぐ自宅に送りたい、ただし、過去の経験からアルコール類の輸送は難しいという認識は有りましたので、皆様への質問となりました。

    今回、皆さんから頂いた回答から、アルコールの輸送は難しいことが改めて分かりましたので、スペインでポルトガルワインを購入して、預け入れ荷物として持ち帰ろうかと考えております。
    ご回答、ありがたいございました。
    (by キャロラインさん)

    問題のある投稿を連絡する

    rioさん

    rioさん

  • 回答日:2023-04-07

    もちろん DHLでワインを送る事ができます。 6本なら問題ないでしょう。

    ホテルとかでしたら DHLともすぐに連絡を取ってくれるでしょう。

    ただご存知のようにDHLは書類ひとつ送るのもめっちゃ高いですよね。

    その分早く、確実に届けてくれるのです。

    なので、よほど高いワインでしたらDHLで送る価値があるかもしれませんが、ポルトガルのそこそこのワインでしたら DHL代が高い事を考えると、日本で買った方がお得かなと思います。
    その方が よほど たくさんいろんな種類を買う事ができます。

    私もポルトガルでついついポルトワインを買いましたが、1本でしたので持って帰りました。


    お礼

    お礼
    Bangkokdaisukiさま

    返信が遅くなり申し訳ございません。
    また、質問が説明不足ですみません。
    ただいまリスボンに滞在中で、この後、1ヶ月ほどかけて、ポルトガルからスペインのサンチャゴ・デ・コンポステーラに続く巡礼の道を歩き、その後、マドリード経由で帰国しようとしている者です。
    歩き旅ですので、荷物は極力減らしたいため、お土産は直ぐ自宅に送りたい、ただし、過去の経験からアルコール類の輸送は難しいという認識は有りましたので、皆様への質問となりました。

    送ろうとしているワインはそもそもそんなに高い物でも有りませんし、もしかしたら日本でも購入出来るものかもしれませんので、スペインで購入して、預け入れ荷物と持ち帰ろうかと相方と話しております。
    DHLで、ワインが送れるとは知りませんでした。
    ありがとうございました。
    (by キャロラインさん)

    問題のある投稿を連絡する

  • 回答日:2023-04-07

    まず、前提ですが、郵送料がワイン代を上回っても良いのですよね。ポルトガルで送料代を負担してまで送る価値のあるワインを見つけることからして大変だと思うのですが。

    飛行機に積んで持ち帰る方が、現地での交渉の面倒や価格を鑑みても得策だと思います。帰国後は送ってしまえば良いし。日本では絶対買えない希少(貴重)ワインが見つかり、しかも一本は送料を超えるとなれば話は別です。

    欧州の郵便局は10年以上前に船便を扱わなくなったはずです。他国もそうですが、ポルトガルも郵便局は地元民向けにできていて、英語でやりとりするのはまず無理です。この点、日本は、大学や工場のある街の小さな郵便局でも、大抵は元気の良いおばちゃんが、たどたどしい日本語の留学生や家族を祖国に残して働きに来た人の送金や荷物の発送への対応を英語すら使わずにやってくれるのですごいことです。恐らく、政府の役人も政治家も彼女彼らが外国と日本との架け橋として奮闘していることは知らないでしょうが。

    まず、UPSはどうみても敷居が高すぎるようです。
    www.ups.com
    Enviar bebidas alcoólicas

    Ver o Guia da UPS para o envio internacional de vinho
    にPDFがあるので読むと(英語版があります)、先を読む気が失せます。
    まあ、この段階で諦めますが。
    Quem pode enviar bebidas alcoólicas

    Quem pode enviar bebidas alcoólicas através dos serviços UPS?

    A UPS só disponibiliza o serviço de envio de bebidas alcoólicas (vinho, cerveja, espumante, bebidas espirituosas) numa base contratual.

    ヤマト運輸に頼めば全部やってくれますが、提携しているのは近くではフランスくらいで、スペインすらありません。www.yamatoeurope.com

    他にも業者いるようですが、恐らく法人相手で、個人は相手にしてくれないか、したとしても、ポルトガルで数十ユーロで買ったワインが一本数万円になるでしょう。

    問題の郵便局ですが、相当ハードルが高いとみました。
    www.ctt.pt
    Ajuda e Suporte

    Transporte de garrafas
    Para responder às necessidades dos nossos clientes, reforçando a nossa preocupação com a sustentabilidade, lançamos uma nova linha de caixas para garrafas, para 3 garrafas (325x123x408mm) e para 6 garrafas (403x325x230mm), em cartão 100% reciclado e com certificação FSC.

    As novas caixas apresentam resistência elevada, reforçada por um módulo/ invólucro interior de cartão para cada garrafa, ajustável para várias dimensões e que garante o melhor acondicionamento e segurança no transporte
    専用ボックスを売っていて、それを買えば良いみたい。少なくとも。ctt expressはワイン発送をやっていますが、どうも欧州とブラジルだけみたいです。

    しかも、Transporte de bebidas alcoólicas para o estrangeiroに書かれているように、ほとんどの国ではアルコール輸送を制限し、関税があって書類が必要で、、、最後は個人間はEUのみでなら可能みたいなことが書かれています。個人では難しいようです。

    やはり、今は制限が厳しいため、EU以外は専用業者が扱うようです。多分、難しいので先に進めないと思いますが(私はギブアップです)、まず重さだけでの送料。日本まで5キロとして、
    Lisboa-Japão Médio/Pesado - 5 Kg Económico 112.85 EUR
    問題はこの後。
    Fazer envio
    Criar Envio de Correio Internacional
    この先が解読できて、アルコールとして登録できれば・・・。そこまでして、おくります?

    海外から発送したのはニュージーランドからだけで、そこは、会社が日本に大量に送り、日本の倉庫からの発送なので安かったからです。欧州からは、送料が高いので、それに見合うだけのワインを買うと、今度は破産しかねないので、結局やめています。昔と違って、国内の商社がかなり安く仕入れているので、無理に海外調達する必要がなくなったこともあります。

    いかに難しいかが書かれています。
    www.upela.com
    Can we ship bottles of wine?
    As a private individual can I ship wine?

    It is very difficult to obtain the necessary authorisations for this type of shipment for individuals, so we suggest that you do not ship any. If you want to make a friend or family member happy by sending a bottle of wine, we recommend that you use a professional wine merchant or wine shop. When you make your purchase, you can ask your wine merchant to send your purchase directly to your recipient, as they will most likely have all the necessary authorisations to carry out the shipment in good order..

    送るという解決法はまさにこれで、買った店にやってもらう。これが、自力で運ぶ以外の唯一の道だと思います。安いワインでは送料の方が高くなり、逆に高価なワインでワイン代が高すぎる。例外は、ワインのためならいくらでも出すが、あえて海外までは行きたくないという人は意外に多いので、そのような人の分に自分のを混ぜるのなら、ありかな?と思います。

    As a professional, how can I ship wine?
    以下に、それでもUPELAに送らせたい場合の大変さが書かれています。

    www.mbe.pt
    はEU以外にも発送するみたいですが、やはり相当掛かるでしょうね。

    お礼

    クレモラータさま

    返信が遅くなり申し訳ございません。
    また、質問が説明不足ですみません。
    当方、ただいまリスボンに滞在中で、この後、1ヶ月ほどかけて、ポルトガルからスペインのサンチャゴ・デ・コンポステーラに続く巡礼の道を歩き、その後、マドリード経由で帰国しようとしている者です。
    歩き旅ですので、荷物は極力減らしたいため、お土産は直ぐ自宅に送りたい、ただし、過去の経験からアルコール類の輸送は難しいという認識は有りましたので、皆様への質問となりました。

    航空便での輸送は難しくても、もしかしたら船便なら行けるのではないかと思ったのですが、船便は無くなったということなのですね。
    帰国時にスペインでポルトガルワインを購入して自力で持ち運ぼうかと考えたおります。
    クレモラータさまには、色々とお調べいただき、本当にありがとうございました。
    旅の参考にさせていただきます。(by キャロラインさん)

    問題のある投稿を連絡する

  • 回答日:2023-04-07

    マデイラに行ったとき、そしてスロベニアに行ったときに美味しいワインに出会って送ろうと思ったことがありました。
    もちろん可能ではあったけれどとてもお値段が高くなるので
    現地の人に6本くらいだったら持って帰った方がいい・・と教えてもらいました。 幸い夫と二人だったので5本ずつ持って帰りました。 可能な限りプッチンプッチンにぐるぐる巻きにしたり、洋服でぐるぐる巻きにしてトランクに入れ、入らない分はカリンカリン言わせながら手で持ち帰りました。 税関で無税の範囲を超えたものを支払うのですが・・・ワインでしたら支払いも微々たるものでした。
    私の経験ですが参考になりましたら幸いです。

    お礼

    Keikchanさま

    返信が遅くなり、ございません。
    また、質問が説明不足ですみません。

    当方、ただいまリスボンに滞在中で、この後、1ヶ月ほどかけて、ポルトガルからスペインのサンチャゴ・デ・コンポステーラに続く巡礼の道を歩き、その後、マドリード経由で帰国しようとしている者です。
    歩き旅ですので、荷物は極力減らしたいため、お土産は直ぐ自宅に送りたい、ただし、過去の経験からアルコール類の輸送は難しいという認識は有りましたので、皆様への質問となりました。

    私達も皆様の回答を元にして、ワインの梱包に気をつけて、スペインでポルトガルワインを購入してスペインから日本に送ろうかと考えております。

    ご回答、ありがとうございました。(by キャロラインさん)

    問題のある投稿を連絡する

    keikchanさん

    keikchanさん

ポルトガルで使うWi-Fiはレンタルしましたか?

フォートラベル GLOBAL WiFiなら
ポルトガル最安 265円/日~

  • 空港で受取・返却可能
  • お得なポイントがたまる

ポルトガルの料金プランを見る

PAGE TOP