E-チケットが日本語しかない
-
E-チケットが日本語しかない
- 投稿日:2016-06-29
- 回答:5件
締切済
エクスペディアで航空券を予約したところE?チケットは日本語になっています。これを英語にする方法はありますか。ご存知の方教えてください。よろしくお願いします。
利用規約に違反している投稿は、報告する事ができます。問題のある投稿を連絡する
fannさん
回答受付は終了しました
ピックアップ特集
回答 5件
新着順 | 参考になった回答順
-
回答日:2016-06-30
「読めない」と言われたら、「読むのはここだけで良い。航空券番号はこれ、便名はこれ・・・・」と指を指して伝えれば良いだけでは?
いちいち、無知な係員の基準に合わせる必要はありません。0 票
ラビニアさん
-
回答日:2016-06-30
今まで一度も英文を要求された事がないけど、
逆に英文にする方法を知り助かりました、
先月、LAXの入管で提示を要求されました、
不審者扱い。0 票
青山蒼渓さん
-
回答日:2016-06-29
エクスペディアにログイン後、
右上部の「予約の確認・管理」の中から
「旅程」をクリックして日本語の旅程(E-チケット)が
表示されてる画面の、同じく右上に「English」があるので、
これをクリックすると、画面が英語になり、
英語版のE-チケットが表示されますよ。お礼
解決しました。ありがとうございました。(by fannさん)
4 票
yasugaraさん
-
回答日:2016-06-29
こんばんは
>E?チケットは日本語になっています。これを英語にする方法はありますか。
あなたは日本語が読めなくて困っているようには思えませんが。
日本語部分をご自分で英訳して、WORD,EXCELなどで作ればよいと思います。
顧客に送られるのは「eチケット控え」であり、本物のeチケットは航空会社のシステムのサーバーに保存された電子データ(e-ticket)です。
「eチケット控え」にも基本の識別データである搭乗者の名前と航空券番号はアルファベットと数字から成り、言語には無関係です。
電子データであるeチケットへのアクセスキー(鍵)はパスポートのデータなので「eチケット控え」がなくてもチェックインには支障がありません。
乗客が日程と便名などを確認するために「eチケット控え」があると思って大丈夫です。
なお、先月の北欧旅行のJTBオンライン購入の「eチケット控え」は表題や項目のタイトルなどが日本語・英語の併記になっています。
yamada423お礼
3月のナポリ空港のカウンターでは読めないと言われてしまったので何か方法はないかと思ってお聞きしました。(by fannさん)
1 票
-
回答日:2016-06-29
肝心の、航空会社名と便名、時間は英語も日本語も同じだと思いますよ。
他は日本語でも別に問題ないのでは?お礼
3月にナポリに行ったときに同様だったので空港カウンターで読めないといわれてしまったので何か方法はないかと思ってお聞きしました。(by fannさん)
0 票
ラビニアさん