ニューヨーク旅行記(ブログ) 一覧に戻る
3回目の投稿です。<br />1回目はhttps://4travel.jp/travelogue/11391061<br />2回目はhttps://4travel.jp/travelogue/11391597<br /><br />夏休みを利用してニューヨークへ行ってみました(3回目)。<br />現在の英語力はTOEIC980、英検準1級であり、英検1級の準備中です。<br />本当はもっと早く行きたかったのですが、いいフライトがなく諦めていました。<br />主なルートは、NHKで人気だった「おとなの基礎英語シーズン6:梨紗のニューヨーク旅」に基づいております(無関係の内容もあり)。<br />この番組を見た人ならば懐かしさを覚えるでしょう。<br />この旅行記を読まれる場合はストーリーをあらかじめ把握なさることをお勧めします。Youtubeで是非御覧下さい。「オトキソ season6」と検索です。<br />Eigono mikusuさんとおっしゃる方がアップロードなさっています。<br />ロンドン編「由紀のロンドンでの夢の仕事」もありますが、今回はNYです。<br />今回はピックアベーグル~ヤンキースタジアムです。<br />Hello,ladies and gentlemen. How are you doing?<br />I think as for food, today is the best one! <br />You can see bagels, afternoon tea and steak!<br />

おとなの基礎英語シーズン6を思い出す旅(MLBもあり)!梨紗を追いかけて・・・。Chapter 3

14いいね!

2018/08/13 - 2018/08/17

3219位(同エリア8994件中)

2

36

松本貴光さん

3回目の投稿です。
1回目はhttps://4travel.jp/travelogue/11391061
2回目はhttps://4travel.jp/travelogue/11391597

夏休みを利用してニューヨークへ行ってみました(3回目)。
現在の英語力はTOEIC980、英検準1級であり、英検1級の準備中です。
本当はもっと早く行きたかったのですが、いいフライトがなく諦めていました。
主なルートは、NHKで人気だった「おとなの基礎英語シーズン6:梨紗のニューヨーク旅」に基づいております(無関係の内容もあり)。
この番組を見た人ならば懐かしさを覚えるでしょう。
この旅行記を読まれる場合はストーリーをあらかじめ把握なさることをお勧めします。Youtubeで是非御覧下さい。「オトキソ season6」と検索です。
Eigono mikusuさんとおっしゃる方がアップロードなさっています。
ロンドン編「由紀のロンドンでの夢の仕事」もありますが、今回はNYです。
今回はピックアベーグル~ヤンキースタジアムです。
Hello,ladies and gentlemen. How are you doing?
I think as for food, today is the best one!
You can see bagels, afternoon tea and steak!

旅行の満足度
4.0
観光
4.0
ホテル
3.0
グルメ
5.0
ショッピング
4.0
交通
4.0
  • まずはコインランドリーへ行ったのですが、待っている間ベーグルを食べることに。ピックアベーグルというところへ行ったのですが、そこでは「プレインベーグル+エッグサラダ」を頼みました。あとアイスティーですね。<br />写真はないのですが、めちゃくちゃおいしかったです!!<br /><br />初めてであればやはりプレインベーグルがおすすめです。何も味がついていないのでどんな具材も選べます。<br /><br />もう1回おさらいですが、頼むときは<br />「I&#39;ll have+数+欲しいベーグル+with+欲しい具材」ですよ。<br /><br />トーストしてほしいなら数と欲しいベーグルの間にtoastedを入れます。<br />「I&#39;ll have+数+toasted+欲しいベーグル+with+欲しい具材」です。<br /><br />そして飲み物は<br />「And as for a drink,I&#39;ll have+欲しい飲み物」<br />でしたね。<br /><br />私ですと<br />I&#39;ll have one plain bagel with egg and salad. <br />And as for a drink, I&#39;ll have an iced tea.<br />でございます。<br /><br /><br /><br /><br />

    まずはコインランドリーへ行ったのですが、待っている間ベーグルを食べることに。ピックアベーグルというところへ行ったのですが、そこでは「プレインベーグル+エッグサラダ」を頼みました。あとアイスティーですね。
    写真はないのですが、めちゃくちゃおいしかったです!!

    初めてであればやはりプレインベーグルがおすすめです。何も味がついていないのでどんな具材も選べます。

    もう1回おさらいですが、頼むときは
    「I'll have+数+欲しいベーグル+with+欲しい具材」ですよ。

    トーストしてほしいなら数と欲しいベーグルの間にtoastedを入れます。
    「I'll have+数+toasted+欲しいベーグル+with+欲しい具材」です。

    そして飲み物は
    「And as for a drink,I'll have+欲しい飲み物」
    でしたね。

    私ですと
    I'll have one plain bagel with egg and salad.
    And as for a drink, I'll have an iced tea.
    でございます。




  • お次はセントラルパーク(session30の場面)。<br />都会のオアシスです!ジョンはここで梨紗を待っていたんですが、梨紗の格好がね…。完全にイザベラの好みでしたね、あれは。ジョンは梨紗をお姫様抱っこしてとあるお店まで連れて行ったんですが、梨紗が普通の格好になりましたね。でジョンは「いつも通りの君がいい感じだね!」て言っていました。お姫様抱っことかスケートのところとか・・・「惚れてまうやろ~!!」と言っちゃいますね(笑)。<br /><br />写真はシープメドウというところです。<br />非常に広々としていてくつろげますよ。<br /><br />

    お次はセントラルパーク(session30の場面)。
    都会のオアシスです!ジョンはここで梨紗を待っていたんですが、梨紗の格好がね…。完全にイザベラの好みでしたね、あれは。ジョンは梨紗をお姫様抱っこしてとあるお店まで連れて行ったんですが、梨紗が普通の格好になりましたね。でジョンは「いつも通りの君がいい感じだね!」て言っていました。お姫様抱っことかスケートのところとか・・・「惚れてまうやろ~!!」と言っちゃいますね(笑)。

    写真はシープメドウというところです。
    非常に広々としていてくつろげますよ。

  • セントラルパークにはこのようなパフォーマーもいます。<br />Hey,Judeを演奏していましたね。ジョンレノンの曲です。<br />非常に素晴らしかったのでお金を渡しておきました。

    セントラルパークにはこのようなパフォーマーもいます。
    Hey,Judeを演奏していましたね。ジョンレノンの曲です。
    非常に素晴らしかったのでお金を渡しておきました。

  • こちらジョンレノン記念碑ですね。<br />彼はファンに撃たれたんですよね。そして命を落としたんです。<br />この近くには彼が住んでいた住居もあります。

    こちらジョンレノン記念碑ですね。
    彼はファンに撃たれたんですよね。そして命を落としたんです。
    この近くには彼が住んでいた住居もあります。

  • 所変わってここはバカラホテル。<br />アフタヌーンティーのお時間でございます!<br />ここバカラホテルにて頂きました!ここは高級ホテルであり、私達一般人では宿泊は難しいです。1泊9万円なんて払えないですよね?しかし食事だけなら十分利用可能です。ロンドン編ではユキもアフタヌーンティーやってましたね。彼女の顧客のパティがお詫びとして彼女をアフタヌーンティーに招いたのです。このパティがとってもいい人なんですよ!流行りの言葉で言えば「パティ半端ないって!(not大迫)」っていう感じですね。詳しいストーリーはロンドン編を御覧下さい。<br /><br />

    所変わってここはバカラホテル。
    アフタヌーンティーのお時間でございます!
    ここバカラホテルにて頂きました!ここは高級ホテルであり、私達一般人では宿泊は難しいです。1泊9万円なんて払えないですよね?しかし食事だけなら十分利用可能です。ロンドン編ではユキもアフタヌーンティーやってましたね。彼女の顧客のパティがお詫びとして彼女をアフタヌーンティーに招いたのです。このパティがとってもいい人なんですよ!流行りの言葉で言えば「パティ半端ないって!(not大迫)」っていう感じですね。詳しいストーリーはロンドン編を御覧下さい。

  • さて、間違って地下に行ってしまったのですが、とある女性に正しい場所まで案内していただきました。グランドサロンというところでアフタヌーンティーを頂いたのですが、中はこんな感じでした。

    さて、間違って地下に行ってしまったのですが、とある女性に正しい場所まで案内していただきました。グランドサロンというところでアフタヌーンティーを頂いたのですが、中はこんな感じでした。

  • 今回注文したのはプリンスオブウェールズというやつです。<br />お茶だと90ドル、シャンパンだと少なくとも115ドルです。<br />かなりお高い設定ですね(笑)。もっと安いのもあったのですが、それはスイーツばかりでランチにはならないと判断し、プリンスオブウェールズにしました。さて、THE(Eにアクセント)なんですが、お茶という意味のフランス語です。「アールグレイとベストマッチと書いてありますが、お茶リストから選んでもいいわけですよね?」と店員に聞いてみたところ、なんでもお選び頂けますよと言われました。

    今回注文したのはプリンスオブウェールズというやつです。
    お茶だと90ドル、シャンパンだと少なくとも115ドルです。
    かなりお高い設定ですね(笑)。もっと安いのもあったのですが、それはスイーツばかりでランチにはならないと判断し、プリンスオブウェールズにしました。さて、THE(Eにアクセント)なんですが、お茶という意味のフランス語です。「アールグレイとベストマッチと書いてありますが、お茶リストから選んでもいいわけですよね?」と店員に聞いてみたところ、なんでもお選び頂けますよと言われました。

  • さて、オトキソで由紀はアールグレイを頼んでいましたが、<br />今回選んだのは、バカラブレンドというやつです。<br />「南アフリカ産ルイボスティー。我々のオリジナルです。レッドフルーツと貴重な香辛料のメロディーのような芳香がバニラに覆われています。」<br />と書いてありますね。<br /><br />

    さて、オトキソで由紀はアールグレイを頼んでいましたが、
    今回選んだのは、バカラブレンドというやつです。
    「南アフリカ産ルイボスティー。我々のオリジナルです。レッドフルーツと貴重な香辛料のメロディーのような芳香がバニラに覆われています。」
    と書いてありますね。

  • さあ、バカラブレンドです!<br />これが非常にフルーティーで好きな味でしたね!<br />グランドサロンの落ち着いた雰囲気もあり、かなりリラックスできました!

    さあ、バカラブレンドです!
    これが非常にフルーティーで好きな味でしたね!
    グランドサロンの落ち着いた雰囲気もあり、かなりリラックスできました!

  • はい、アフタヌーンティースタンド来ましたね!ホントこのゴージャスな感じが大好きです!3つプレートがあるわけですが、下から食べるのがマナーです。

    はい、アフタヌーンティースタンド来ましたね!ホントこのゴージャスな感じが大好きです!3つプレートがあるわけですが、下から食べるのがマナーです。

  • 下はランチ系ですね。いくら、サーモン、スイカも使われていました。

    下はランチ系ですね。いくら、サーモン、スイカも使われていました。

  • ここからスイーツ系です。<br />可愛いですねえ(笑)。<br />ラベンダーケーキが一番よかったですね!

    ここからスイーツ系です。
    可愛いですねえ(笑)。
    ラベンダーケーキが一番よかったですね!

  • こちらマンゴータルトやカフェオレサブレがありました。<br />こちらもとても美味!エレガント!

    こちらマンゴータルトやカフェオレサブレがありました。
    こちらもとても美味!エレガント!

  • でこちらはスコーン!これはもうマストですわ!<br />クロテッドクリームとスパイシーベリーソースつきです。<br />店員がスパイシーと言ってたので試したら確かにスパイシーでした。<br />でもスコーンと合いますね!<br />

    でこちらはスコーン!これはもうマストですわ!
    クロテッドクリームとスパイシーベリーソースつきです。
    店員がスパイシーと言ってたので試したら確かにスパイシーでした。
    でもスコーンと合いますね!

  • ではもう少し写真を…。<br />ナイスシャンデリア!

    ではもう少し写真を…。
    ナイスシャンデリア!

  • これもビューティフル!

    これもビューティフル!

  • もうホントキレイ!<br />さすが一流ホテルって感じです。<br />本当にエレガントなひと時でした…。<br />Why don&#39;t you try afternoon tea here in Baccarat Hotel?<br />もし興味を持たれたならば、以下のリンクから御予約下さい。<br />https://www.baccarathotels.com/dining/afternoon-tea<br /><br />ただし、全て英語でのやり取りになりますので御注意下さい。<br /><br />To experience our one-of-a-kind afternoon tea service, please make a reservation with our dedicated host at least 24 hours in advance here or by calling 212-790-8867.<br /><br />「アフタヌーンティーをご希望の方は少なくとも24時間前までにここをクリックなさるか212-790-8867までお電話ください」と書いてありますね。hereをクリックするとメールでの予約になります。時差もありますのでこちらの方が良いのでは?<br />私が予約した時はこんな感じの文章を書きました。<br /><br />I&#39;d like to make a reservation for the afternoon tea you serve.<br />I&#39;d like to come on August 15th(1:00 p.m.).<br />Would it be possible?<br />If not, could you suggest another time range?<br />I&#39;ll be waiting for your response.<br /><br />Yours Faithfully,<br />Takamitsu Matsumoto<br /><br />訳は「バカラホテルさんで提供されているアフタヌーンティーの予約を取りたいのですが、8月15日の午後1時にそちらへ参りたいと思います。それは可能でしょうか?もしそうでなければ別の時間帯を提案していただけますか?お返事お待ちしております。敬具、松本貴光」<br />といったところでしょうか。<br /><br />こんな返事が返ってきました。<br />Good Morning Takamitsu, <br />Thank you so much for your interest in joining us for afternoon tea service. We would be delighted to assist with a reservation for afternoon tea service on Wednesday, August 15th at 1pm. For all Afternoon Tea reservations, we do require a credit card to secure the reservation. Please feel free to give us a call at your convenience on our dedicated reservation line, 212.790.8867, open daily from 9am to 5pm, or kindly send via email. The cancellation policy is 24-hr notice to avoid a charge of $50 USD per person.Kindly advise if you are celebrating anything in specific, or if there are any dietary restrictions we should know of for Afternoon Tea. I look forward to hearing back from you and finalizing this reservation. <br />「おはようございます。アフタヌーンティーに御興味をお持ちいただきありがとうございます。それでは御予約のお手伝いをいたしますのでカード情報を御提供くださいませ。9時から5時までの間ですが、どうぞご遠慮なく212.790.8867までお電話下さい。もしくはメールにて情報をお送り下さい。当日の24時間前までにキャンセル頂ければ50ドルのキャンセル料は発生いたしません。もし何か特定のお祝い事、何かしらの食事制限がございましたら御遠慮なくお申し付け下さいませ。御予約を確定させたいと思っておりますのでお早めにお返事いただければ幸いです。」<br />と書いてありますね。<br />というわけで返事をしてみました。<br />Thank you for your immediate response.<br />I&#39;m so glad to see that you can help us to come to you on August 15th.<br />As you requested, I&#39;d like to send my card information.  <br />Please have a look at the attached files.<br />I hope this will help you to secure my reservation. <br /><br />Sincerely Yours,<br />Takamitsu Matsumoto<br /><br /> 訳「早速のお返事ありがとうございます。8月15日に伺うことができると分かり大変嬉しいです。御要望通りカード情報をお送りします。添付ファイルを御覧下さい。これで予約が確定されることを期待します。」<br />※プリンターでクレジットカードをスキャンして下さいね。<br /><br />この後いい返事が来ました。<br /><br />Good Morning, <br />Your reservation is confirmed for August 15th at 1pm. <br />A confirmation email was sent as well. <br />Looking forward to seeing you soon!<br /><br />訳「おはようございます。8月15日の御予約が確定致しました。確認メールもお送り致しました。それではバカラホテルにてお会いしましょう!」<br /><br />ここまでくればもう大丈夫です。 <br />ただ人数ですが、<br /><br />もし2人以上ならば<br />There are 数 visitors including me.<br />(私も含めて~人います)<br />2人なら<br />There are two visitors including me.<br />3人なら<br />There are three visitors including me.<br /><br />と加えてあげて下さい。<br />例文は書きましたが、何かありましたら私まで御相談下さい。

    もうホントキレイ!
    さすが一流ホテルって感じです。
    本当にエレガントなひと時でした…。
    Why don't you try afternoon tea here in Baccarat Hotel?
    もし興味を持たれたならば、以下のリンクから御予約下さい。
    https://www.baccarathotels.com/dining/afternoon-tea

    ただし、全て英語でのやり取りになりますので御注意下さい。

    To experience our one-of-a-kind afternoon tea service, please make a reservation with our dedicated host at least 24 hours in advance here or by calling 212-790-8867.

    「アフタヌーンティーをご希望の方は少なくとも24時間前までにここをクリックなさるか212-790-8867までお電話ください」と書いてありますね。hereをクリックするとメールでの予約になります。時差もありますのでこちらの方が良いのでは?
    私が予約した時はこんな感じの文章を書きました。

    I'd like to make a reservation for the afternoon tea you serve.
    I'd like to come on August 15th(1:00 p.m.).
    Would it be possible?
    If not, could you suggest another time range?
    I'll be waiting for your response.

    Yours Faithfully,
    Takamitsu Matsumoto

    訳は「バカラホテルさんで提供されているアフタヌーンティーの予約を取りたいのですが、8月15日の午後1時にそちらへ参りたいと思います。それは可能でしょうか?もしそうでなければ別の時間帯を提案していただけますか?お返事お待ちしております。敬具、松本貴光」
    といったところでしょうか。

    こんな返事が返ってきました。
    Good Morning Takamitsu,
    Thank you so much for your interest in joining us for afternoon tea service. We would be delighted to assist with a reservation for afternoon tea service on Wednesday, August 15th at 1pm. For all Afternoon Tea reservations, we do require a credit card to secure the reservation. Please feel free to give us a call at your convenience on our dedicated reservation line, 212.790.8867, open daily from 9am to 5pm, or kindly send via email. The cancellation policy is 24-hr notice to avoid a charge of $50 USD per person.Kindly advise if you are celebrating anything in specific, or if there are any dietary restrictions we should know of for Afternoon Tea. I look forward to hearing back from you and finalizing this reservation.
    「おはようございます。アフタヌーンティーに御興味をお持ちいただきありがとうございます。それでは御予約のお手伝いをいたしますのでカード情報を御提供くださいませ。9時から5時までの間ですが、どうぞご遠慮なく212.790.8867までお電話下さい。もしくはメールにて情報をお送り下さい。当日の24時間前までにキャンセル頂ければ50ドルのキャンセル料は発生いたしません。もし何か特定のお祝い事、何かしらの食事制限がございましたら御遠慮なくお申し付け下さいませ。御予約を確定させたいと思っておりますのでお早めにお返事いただければ幸いです。」
    と書いてありますね。
    というわけで返事をしてみました。
    Thank you for your immediate response.
    I'm so glad to see that you can help us to come to you on August 15th.
    As you requested, I'd like to send my card information.
    Please have a look at the attached files.
    I hope this will help you to secure my reservation.

    Sincerely Yours,
    Takamitsu Matsumoto

    訳「早速のお返事ありがとうございます。8月15日に伺うことができると分かり大変嬉しいです。御要望通りカード情報をお送りします。添付ファイルを御覧下さい。これで予約が確定されることを期待します。」
    ※プリンターでクレジットカードをスキャンして下さいね。

    この後いい返事が来ました。

    Good Morning,
    Your reservation is confirmed for August 15th at 1pm.
    A confirmation email was sent as well.
    Looking forward to seeing you soon!

    訳「おはようございます。8月15日の御予約が確定致しました。確認メールもお送り致しました。それではバカラホテルにてお会いしましょう!」

    ここまでくればもう大丈夫です。 
    ただ人数ですが、

    もし2人以上ならば
    There are 数 visitors including me.
    (私も含めて~人います)
    2人なら
    There are two visitors including me.
    3人なら
    There are three visitors including me.

    と加えてあげて下さい。
    例文は書きましたが、何かありましたら私まで御相談下さい。

  • お次はドミニクアンセルベーカリー!<br />クロナッツを食べたかったのですが、アフタヌーンティーで満腹になっていたため雰囲気だけ見ることにしました。こちらがドミニクアンセルです。

    お次はドミニクアンセルベーカリー!
    クロナッツを食べたかったのですが、アフタヌーンティーで満腹になっていたため雰囲気だけ見ることにしました。こちらがドミニクアンセルです。

  • 中はこんな感じ。

    中はこんな感じ。

  • 穴ではなくクロナッツに注目せよと書いてありますね。

    穴ではなくクロナッツに注目せよと書いてありますね。

  • こちらはハニー&サンズ。<br />有名なお茶のお店です。<br />木で看板が隠れていましたがたどり着くことが出来ました。

    こちらはハニー&サンズ。
    有名なお茶のお店です。
    木で看板が隠れていましたがたどり着くことが出来ました。

  • 中はこんな感じ。<br />やはりいろいろなお茶がありますね。

    中はこんな感じ。
    やはりいろいろなお茶がありますね。

  • こちらはテイスティングカウンター。<br />ここハニー&サンズではお茶のテイスティングが出来ます。<br />「ここでティーテイスティングが出来ると聞いて来たのですが」と英語で言ったら2種類(ホットとアイス)勧められました。<br />まずはアイスを。とてもフルーティーな感じで気に入りましたね。<br />「これ素晴らしかったよ。別のも試していいかな?」と言ってみたらホットも出てきました。<br />そしてアイスの方を買うことにしました。ブラッククラントというお茶です。リラックス効果がある中国茶だということ。<br />結構日本人客がいましたね。<br />店員に「どうやら俺の他にも日本人観光客がいるみたいだね。」と英語で言ったら「毎日」と日本語で答えてきました。「え?日本語話せるの?」と言ったら「いえいえ」と言われましたが。<br />結局ブラッククラントは2箱買いました。11ドルくらいでしたね。<br />「いや~ティーテイスティングは素晴らしかったよ。ここのことがガイドブックに載ってたから興味が出てここに来ることにしたんだよ。」と英語で言ったら店員喜んでましたね。なかなかいい奴でしたわ。<br />大変満足し、ヤンキースタジアムへ向かいました。<br /><br /><br />

    こちらはテイスティングカウンター。
    ここハニー&サンズではお茶のテイスティングが出来ます。
    「ここでティーテイスティングが出来ると聞いて来たのですが」と英語で言ったら2種類(ホットとアイス)勧められました。
    まずはアイスを。とてもフルーティーな感じで気に入りましたね。
    「これ素晴らしかったよ。別のも試していいかな?」と言ってみたらホットも出てきました。
    そしてアイスの方を買うことにしました。ブラッククラントというお茶です。リラックス効果がある中国茶だということ。
    結構日本人客がいましたね。
    店員に「どうやら俺の他にも日本人観光客がいるみたいだね。」と英語で言ったら「毎日」と日本語で答えてきました。「え?日本語話せるの?」と言ったら「いえいえ」と言われましたが。
    結局ブラッククラントは2箱買いました。11ドルくらいでしたね。
    「いや~ティーテイスティングは素晴らしかったよ。ここのことがガイドブックに載ってたから興味が出てここに来ることにしたんだよ。」と英語で言ったら店員喜んでましたね。なかなかいい奴でしたわ。
    大変満足し、ヤンキースタジアムへ向かいました。


  • さあヤンキースタジアムです。<br />書き忘れていましたが、スタジアム前では1ドルの水が売られています。<br />球場の飲食物は高いので水を買っておくことをお勧めします。<br />さて、こちらはニューヨークヤンキースステーキハウスです。<br />スタンプを手に押されます。

    さあヤンキースタジアムです。
    書き忘れていましたが、スタジアム前では1ドルの水が売られています。
    球場の飲食物は高いので水を買っておくことをお勧めします。
    さて、こちらはニューヨークヤンキースステーキハウスです。
    スタンプを手に押されます。

  • エレベーターを使うと、受付へ行けます。<br />チェックに時間がかかりましたが店内に入れました。

    エレベーターを使うと、受付へ行けます。
    チェックに時間がかかりましたが店内に入れました。

  • 様子はこんな感じ。騒がしかったですね。

    様子はこんな感じ。騒がしかったですね。

  • バーです。

    バーです。

  • さあ食事の時間です。色々勧められましたが、まずはフレンチオニオンスープ!簡単なスープが出て来るかと思いましたが、大きなやつでした。<br />蓋はフランスパンとチーズですねえ。

    さあ食事の時間です。色々勧められましたが、まずはフレンチオニオンスープ!簡単なスープが出て来るかと思いましたが、大きなやつでした。
    蓋はフランスパンとチーズですねえ。

  • 開けてみると、玉ねぎたっぷりのスープでした!<br />玉ねぎが多く、本当にアペタイザーなのかなと思いました。<br />お味は美味!

    開けてみると、玉ねぎたっぷりのスープでした!
    玉ねぎが多く、本当にアペタイザーなのかなと思いました。
    お味は美味!

  • シーザーサラダも食べ…、

    シーザーサラダも食べ…、

  • こちらブロンクスボンバーというカクテルです。名前が面白かったので頼みました。ヤンキースの2軍はブロンクスボンバーズと呼ばれており、それが由来でしょう。オレンジが使ってありますね。飲んでみたらウイスキーが入っているとわかりました。

    こちらブロンクスボンバーというカクテルです。名前が面白かったので頼みました。ヤンキースの2軍はブロンクスボンバーズと呼ばれており、それが由来でしょう。オレンジが使ってありますね。飲んでみたらウイスキーが入っているとわかりました。

  • そしてメインのステーキ!NYY signature ribeyeです!<br />signatureというのは署名やサインですが、ここではお勧めのことです。<br />このステーキにはengrave(文字や文を彫ること)が可能だと言われ、どのような言葉をengraveするか聞かれましたが、田中が投げるかもしれないからGo for it,Tanaka!と彫っておいてと言っておきました(行け、田中!の意味)。1つ分かったことがあるのですが、アメリカではグラムはなじみがないようです。「How much does this weigh in grams?(これはグラムだとどのくらいの重さなの?)」と聞いてみたら分からないと言われました。<br />とにかく美味しそうなステーキですね!ではいただきます!

    そしてメインのステーキ!NYY signature ribeyeです!
    signatureというのは署名やサインですが、ここではお勧めのことです。
    このステーキにはengrave(文字や文を彫ること)が可能だと言われ、どのような言葉をengraveするか聞かれましたが、田中が投げるかもしれないからGo for it,Tanaka!と彫っておいてと言っておきました(行け、田中!の意味)。1つ分かったことがあるのですが、アメリカではグラムはなじみがないようです。「How much does this weigh in grams?(これはグラムだとどのくらいの重さなの?)」と聞いてみたら分からないと言われました。
    とにかく美味しそうなステーキですね!ではいただきます!

  • レアを頼みました。肉の旨味を楽しむにはやはりレアでしょう!<br />美味しくいただきました!<br /><br />ステーキ屋だと「How would you like your steak?」と聞かれるはずですが、これステーキの焼き加減を聞いているんですよね。ここではもっと違った言い方(temperature)をされましたが、基本は「How would you like your steak?」です。答えは3つです。rare(レア)、medium rare(ミディアムレア)、well done(ウェルダン)です。レアがあまり焼かない、ミディアムレアがレアより焼く、ウェルダンがよく焼くというやつですね。<br />ウェルダンはwell doneだったのです。これは日常会話でも「よくやった!」という意味で用いられますね。 <br /><br />そして試合の方は1対6で負けました・・・。セサという選手が投げたのですが、5回持たずにノックアウトでした…。新人のアンドゥーハ選手はホームランかっ飛ばしていました!次はいよいよ田中です!<br />ただ、ポイント取得の関係上次の更新は9月とさせていただきます。<br />ではSee you in September!<br />

    レアを頼みました。肉の旨味を楽しむにはやはりレアでしょう!
    美味しくいただきました!

    ステーキ屋だと「How would you like your steak?」と聞かれるはずですが、これステーキの焼き加減を聞いているんですよね。ここではもっと違った言い方(temperature)をされましたが、基本は「How would you like your steak?」です。答えは3つです。rare(レア)、medium rare(ミディアムレア)、well done(ウェルダン)です。レアがあまり焼かない、ミディアムレアがレアより焼く、ウェルダンがよく焼くというやつですね。
    ウェルダンはwell doneだったのです。これは日常会話でも「よくやった!」という意味で用いられますね。

    そして試合の方は1対6で負けました・・・。セサという選手が投げたのですが、5回持たずにノックアウトでした…。新人のアンドゥーハ選手はホームランかっ飛ばしていました!次はいよいよ田中です!
    ただ、ポイント取得の関係上次の更新は9月とさせていただきます。
    ではSee you in September!

14いいね!

利用規約に違反している投稿は、報告する事ができます。 問題のある投稿を連絡する

この旅行記へのコメント (2)

開く

閉じる

  • オカンカンさん 2018/08/21 17:56:26
    初めまして
        松本貴光さま   初めましてオカンカンと申します。

    間違えて途中送信してしまいました。ニューヨーク旅行記、楽しく拝見しました。
    私も先月NY旅行に行ってきました。それ以前にオトキソ、NYとロンドン編を見ていまて、云々頷きつつ読ませていただきました。

    日常会話くらいしか喋れないのですが、特に苦労するのがレストランでの注文です。
    日本のようにセットや定食が多いといいのに、これも国民性なんでしょうかね・・・
    選ぶのが煩わしい私と自分なりのオリジナルを食べたいニューヨーカー、つい店員さんにあなたのお勧めで・・・でもキュウリは嫌いくらいしか言えません。

    英語に強い松本さまの注文の仕方、とても参考になりました。
    次回、試してみたいです。
    今後も松本貴光さまの視点で英語伝授の旅行記を読ませていただきたいです。
    ありがとうございました。
                         オカンカン

    松本貴光さん からの返信 2018/08/21 21:00:23
    Re: 初めまして
    Thank you for coming here!
    コメントありがとうございます。英語は今も修行中ですよ。
    おお、オトキソを御覧になったのですね。NY編とロンドン編どっちがよかったですか?由紀はかなりヘビーな展開でしたけど。ジョージとアリスには裏切られ(There's nothing between me and Aliceはないだろうに・・)、プライスには仕事を取られ、初めは散々な状況でしたね。でもプライスは家具返しましたよね。あれはパティの旦那さんにとって特別なものだって言って。でケリーにオフィスを提供していましたよね。パティがケリーのアクセサリーを買っていたっていうところではサラがめちゃくちゃ泣いてましたね。あれは私も泣きそうになりました。パティは本当に神ですよね。梨紗は本当に人に恵まれたなという印象です。アランのおかげでやりたいことが見つかり、彼氏も友達もできて最高の6か月間だったんじゃないでしょうか?

    ただ不満なところもあって、なんでベーグルがヤンキースタジアムが出てこなかったのかということです。ベーグルはニューヨークではマストですからね。こっちで言えば米と味噌ですよ。それくらい大切なのに…。
    というわけで私が書かせていただきました。パターンを覚えたらあとは具材ですね。ではベーグルをがっつり食べて下さい!それでは失礼します。

松本貴光さんのトラベラーページ

コメントを投稿する前に

十分に確認の上、ご投稿ください。 コメントの内容は攻撃的ではなく、相手の気持ちに寄り添ったものになっていますか?

サイト共通ガイドライン(利用上のお願い)

報道機関・マスメディアの方へ 画像提供などに関するお問い合わせは、専用のお問い合わせフォームからお願いいたします。

旅の計画・記録

マイルに交換できるフォートラベルポイントが貯まる
フォートラベルポイントって?

アメリカで使うWi-Fiはレンタルしましたか?

フォートラベル GLOBAL WiFiなら
アメリカ最安 288円/日~

  • 空港で受取・返却可能
  • お得なポイントがたまる

アメリカの料金プランを見る

フォートラベル公式LINE@

おすすめの旅行記や旬な旅行情報、お得なキャンペーン情報をお届けします!
QRコードが読み取れない場合はID「@4travel」で検索してください。

\その他の公式SNSはこちら/

タグから海外旅行記(ブログ)を探す

PAGE TOP