2011/09/29 - 2011/09/29
37位(同エリア57件中)
utamiumiuさん
- utamiumiuさんTOP
- 旅行記215冊
- クチコミ17件
- Q&A回答122件
- 340,648アクセス
- フォロワー31人
サンテミリオンを去る日のあさ同宿していたフランス人夫妻にサンテミリオンの駅まで彼らの車で送ってもらった。
送ってもらっただけでなくサンテミリオンの葡萄畑が一望できる小高い丘の上に建つ教会と墓地などにドライブまでしてもらいました。
以来そのご夫妻と月に一度くらいメールと写真で連絡取り合うようなりました。
あちらは全部フランス語でお便りをくれます。私は全文グーグルに放り込んで英訳して理解します。
私のおぼつかない英語のメールを彼らはグーグルへ放り込んでフランス語に訳して理解しているようです。
大丈夫かな?
フランス人は冷たいって嘘ですね。とてもとても親切にしてもらいました。
サンテミリオンの後はサルラへ向かいます。
写真前列2人がアルベールとクロード夫妻。後列男の子がこのB&Bのプリンス、アレクザンドラ、抱っこしてるのが女主人で坊やのママヴェロニクそしてもう一人は同宿したお客さんのフランス人。とてもシャイな方でした。
-
サンテミリオン最後の朝です。
朝、もう一度葡萄畑にお散歩にいくと葡萄収穫のために労働者がちょうどついたところでした。
身振り手振りで撮影の許可をもらって写真を撮りました。
みんな逞しい、いい顔してます。 -
見てください。
このセクシーな逞しい腕を! -
-
-
-
畑の管理人から段取りを聞いているところ。
-
-
テキパキと仕事を始めます。
-
-
-
-
たわわに実るこの葡萄も今日で採り入れが終わります。
-
宿の主人に駅までのタクシーを頼んであったのですがアルベールとクロード夫妻が車で駅まで送ってくれるとのこと。
お言葉に甘えてドライブがてら連れて行ってもらった眺めの良い墓地と教会です。 -
奥さんのクロードが「私が収まるならこの場所がいいわ、アルベールはあっちね」などとおどけて言いました。
フランス語だったけど身振り手振りでわかりました。
日本は火葬しなければならないというと今はフランスもみんな火葬だと夫君のアルベールが教えてくれました。
そういわれてみると墓石には個人の名前ではなく〇〇家と書いてありました。 -
アルベールとクロード夫妻が連れて行ってくれた丘の上の教会正面
-
面白い形の教会
-
墓地の上から。
見渡す限りの葡萄畑のなかに農家やシャトーが点在して見えます。 -
サンテミリオンやその周辺の村が岩の上に造られているのがよく分かります。
-
-
ツアーでは味わうことのできないよい旅、良い景色でした。
-
アルベールとクロード夫妻
心からありがとう。 -
さて、またしてもサンテミリオンの無人駅。
しかし今度は列車は少々遅れたもののちゃんと来ました。
アルベールとクロードに別れを告げサルラへ向かいます。
利用規約に違反している投稿は、報告する事ができます。
コメントを投稿する前に
十分に確認の上、ご投稿ください。 コメントの内容は攻撃的ではなく、相手の気持ちに寄り添ったものになっていますか?
サイト共通ガイドライン(利用上のお願い)報道機関・マスメディアの方へ 画像提供などに関するお問い合わせは、専用のお問い合わせフォームからお願いいたします。
utamiumiuさんの関連旅行記
サン=テミリオン(フランス) の旅行記
旅の計画・記録
マイルに交換できるフォートラベルポイントが貯まる
フォートラベルポイントって?
0
22