台中旅行記(ブログ) 一覧に戻る
台湾のテレビCMでも流れる台中創意文化園區(台中市南區復興路3段362號)に於いて開催されている2010客家特色産業展(11/6〜11/14)を観覧してきました。<br /><br />http://www.hakkaexpo2010.com.tw/index.html

2010客家特色産業展

4いいね!

2010/11/09 - 2010/11/09

1567位(同エリア1790件中)

0

71

板橋

板橋さん

台湾のテレビCMでも流れる台中創意文化園區(台中市南區復興路3段362號)に於いて開催されている2010客家特色産業展(11/6〜11/14)を観覧してきました。

http://www.hakkaexpo2010.com.tw/index.html

旅行の満足度
4.0
観光
4.0
グルメ
4.0
ショッピング
4.0
交通
4.0
交通手段
鉄道
航空会社
JAL
  • 行きは、高鐵利用です。

    行きは、高鐵利用です。

  • ここから乗ります。

    ここから乗ります。

  • 当該車両が入線してきました。

    当該車両が入線してきました。

  • 同上。

    同上。

  • 荷物置き場のすぐ後ろの席です。

    荷物置き場のすぐ後ろの席です。

  • 腹が減っては、戦(いくさ)が出来ぬ・・・です。<br /><br />7-11で77元でした。

    腹が減っては、戦(いくさ)が出来ぬ・・・です。

    7-11で77元でした。

  • 高鐵台中站に到着・下車・・・。

    高鐵台中站に到着・下車・・・。

  • 同上。<br /><br />列車は、・・・さらに南下します。

    同上。

    列車は、・・・さらに南下します。

  • 台鐵に乗り換えます。

    台鐵に乗り換えます。

  • 改札を出ます。<br />使用済みのチケットは、手元に残ります。

    改札を出ます。
    使用済みのチケットは、手元に残ります。

  • 高鐵台中站構内にありました。

    高鐵台中站構内にありました。

  • ・・・結構、歩きます。

    ・・・結構、歩きます。

  • 台中車站まで、北上方面(戻る感じで・・・)行きの區間車(各駅停車)に乗ります。

    台中車站まで、北上方面(戻る感じで・・・)行きの區間車(各駅停車)に乗ります。

  • 台鐵新烏日車站は、改装中でした。

    台鐵新烏日車站は、改装中でした。

  • 工事中で埃と臭いが凄いです。

    工事中で埃と臭いが凄いです。

  • 第二月台(2番線)に乗ります。<br /><br />ちなみに「月台」は、プラットホームを指します。

    第二月台(2番線)に乗ります。

    ちなみに「月台」は、プラットホームを指します。

  • 新烏日站月台にて・・・。

    新烏日站月台にて・・・。

  • 呂(草かんむりの呂)光號が停車していました。<br /><br />これに飛び乗って、台中車站で精算しても良いのだが・・・。<br />

    呂(草かんむりの呂)光號が停車していました。

    これに飛び乗って、台中車站で精算しても良いのだが・・・。

  • 第二月台から高鐵台中站が望めます。

    第二月台から高鐵台中站が望めます。

  • その時の新烏日車站の時刻表。<br /><br />変更があるかもしれません。

    その時の新烏日車站の時刻表。

    変更があるかもしれません。

  • 行き先案内・・・。

    行き先案内・・・。

  • 先に南下行きが入線。<br /><br />集集線のラッピング車両です。

    先に南下行きが入線。

    集集線のラッピング車両です。

  • 枕木が長椅子に利用されていました。<br />・・・ここでもリサイクルですね。

    枕木が長椅子に利用されていました。
    ・・・ここでもリサイクルですね。

  • 台中車站にて・・・、乗ってきた區間車。<br />新烏日を出て、烏日、大慶を経て、台中車站到着。

    台中車站にて・・・、乗ってきた區間車。
    新烏日を出て、烏日、大慶を経て、台中車站到着。

  • 日本時代に造られ、921台湾大地震で一部破損、鉄骨で梁など補強工事が成されました。

    日本時代に造られ、921台湾大地震で一部破損、鉄骨で梁など補強工事が成されました。

  • 台中車站。<br /><br />角度を換えて・・・、おもいきっり、逆光です。<br /><br />

    台中車站。

    角度を換えて・・・、おもいきっり、逆光です。

  • 客家産業展の広告。<br /><br />このあと、シャトルバス乗り場が、見つけられず、アドレスを頼りに台中車站後站(復興路)側から徒歩で客家産業展の会場まで向かいました。

    客家産業展の広告。

    このあと、シャトルバス乗り場が、見つけられず、アドレスを頼りに台中車站後站(復興路)側から徒歩で客家産業展の会場まで向かいました。

  • 台中車站、本来の無料シャトルバス(マイクロバス)乗り場。<br /><br />帰りにシャトルバスを利用しましたので、乗り場が解りました。<br />台中車站後站側ではなく、正面口を出て、旅行案内所(ツーリストセンター)の前でした。

    台中車站、本来の無料シャトルバス(マイクロバス)乗り場。

    帰りにシャトルバスを利用しましたので、乗り場が解りました。
    台中車站後站側ではなく、正面口を出て、旅行案内所(ツーリストセンター)の前でした。

  • 台中車站後站(復興路4段)側・・・。<br /><br />このあたりから徒歩で撮影方向の後方へ1ブロック先の会場(復興路3段)に向かいました。

    台中車站後站(復興路4段)側・・・。

    このあたりから徒歩で撮影方向の後方へ1ブロック先の会場(復興路3段)に向かいました。

  • 会場前の対面店。<br />列をなしていました。

    会場前の対面店。
    列をなしていました。

  • 台中車站後站(復興路)側から、いっぽん道を真っ直ぐ、10分くらいで到着です。

    台中車站後站(復興路)側から、いっぽん道を真っ直ぐ、10分くらいで到着です。

  • ここの住所です。

    ここの住所です。

  • 会場図。

    会場図。

  • 版條湯麺の店。

    版條湯麺の店。

  • 午餐:版條湯麺@30元。

    午餐:版條湯麺@30元。

  • 麺包(パン)もあります。

    麺包(パン)もあります。

  • 大溪老街からの出店。

    大溪老街からの出店。

  • 餅屋さん。

    餅屋さん。

  • ステージの上では、商品紹介が披露されています。<br />終了後、無料配布されたようです。

    ステージの上では、商品紹介が披露されています。
    終了後、無料配布されたようです。

  • 展示品を観覧・・・。

    展示品を観覧・・・。

  • 客家の藍染で作られた服。

    客家の藍染で作られた服。

  • 桐花がデザインされています。

    桐花がデザインされています。

  • 鮮やかな色づかいです。

    鮮やかな色づかいです。

  • 高雄縣美濃(めいのん)の特産。<br /><br />日本でいう「番傘」。

    高雄縣美濃(めいのん)の特産。

    日本でいう「番傘」。

  • 建物自体、リフォームして再利用されています。

    建物自体、リフォームして再利用されています。

  • ガイドブックも無料配布されています。

    ガイドブックも無料配布されています。

  • 会場図。

    会場図。

  • 会場内。

    会場内。

  • 同上。

    同上。

  • 同上。

    同上。

  • 鮮やかな紅です。

    鮮やかな紅です。

  • 本来の園區の案内図。

    本来の園區の案内図。

  • 駐車場からシャトルバスにて台中車站に戻ります。<br />右から左へ読んでください。

    駐車場からシャトルバスにて台中車站に戻ります。
    右から左へ読んでください。

  • 台鐵・台中站発北上時刻表。

    台鐵・台中站発北上時刻表。

  • 列車案内電光板。

    列車案内電光板。

  • 乗車口。

    乗車口。

  • 台中車站13:20発、20車次呂(草かんむりに呂)光號が先に行きました。

    台中車站13:20発、20車次呂(草かんむりに呂)光號が先に行きました。

  • 台中車站第一月台。

    台中車站第一月台。

  • 日本よりホームが低いです。

    日本よりホームが低いです。

  • 日本時代のまま・・・?<br /><br />レトロです。

    日本時代のまま・・・?

    レトロです。

  • 当該車両です。<br /><br />13:28発、1016車次自強號で帰路につきます。

    当該車両です。

    13:28発、1016車次自強號で帰路につきます。

  • 乗車口。

    乗車口。

  • 車内・・・。

    車内・・・。

  • 乗車券に検札印が入りました。

    乗車券に検札印が入りました。

  • 座席。<br /><br />奇数席2列、偶数席2列に分かれています。<br />並び席のチケットを購入の際は、ご注意を・・・。

    座席。

    奇数席2列、偶数席2列に分かれています。
    並び席のチケットを購入の際は、ご注意を・・・。

  • 板橋車站。<br />環球板橋店側に出ました。

    板橋車站。
    環球板橋店側に出ました。

  • 晩餐用に外帯(テイクアウト)します。<br /><br />チェーン店の「えきなか」ですので、@5元/個します。<br />他の直営店は、@4.5元/個です。

    晩餐用に外帯(テイクアウト)します。

    チェーン店の「えきなか」ですので、@5元/個します。
    他の直営店は、@4.5元/個です。

  • 高麗菜水餃子10個、画には、有りませんが、韮菜水餃子10個も購入。<br />

    高麗菜水餃子10個、画には、有りませんが、韮菜水餃子10個も購入。

  • 台北捷運・板南線・板橋車站月台。<br /><br />よ〜く、見てください。<br />請跨黄線(どうぞ、黄色線を跨いでください)となっています。<br />いたずら?されて、1字抜けています。<br />正確には、「請勿跨黄線」です。勿が抜けています。<br />「勿」は、・・・なかれ(してはならぬ)。の意味です。

    台北捷運・板南線・板橋車站月台。

    よ〜く、見てください。
    請跨黄線(どうぞ、黄色線を跨いでください)となっています。
    いたずら?されて、1字抜けています。
    正確には、「請勿跨黄線」です。勿が抜けています。
    「勿」は、・・・なかれ(してはならぬ)。の意味です。

  • 客家産業展で購入したもの。<br /><br />豆鼓(とうち):黒豆を醗酵させた調味料。ブラックビーンズともいう。蒸し魚などに使う。@150元/540g

    客家産業展で購入したもの。

    豆鼓(とうち):黒豆を醗酵させた調味料。ブラックビーンズともいう。蒸し魚などに使う。@150元/540g

  • 乾黒木耳(乾燥木くらげ)。@150元/包。2包で250元とも言っていました?

    乾黒木耳(乾燥木くらげ)。@150元/包。2包で250元とも言っていました?

この旅行記のタグ

4いいね!

利用規約に違反している投稿は、報告する事ができます。 問題のある投稿を連絡する

コメントを投稿する前に

十分に確認の上、ご投稿ください。 コメントの内容は攻撃的ではなく、相手の気持ちに寄り添ったものになっていますか?

サイト共通ガイドライン(利用上のお願い)

報道機関・マスメディアの方へ 画像提供などに関するお問い合わせは、専用のお問い合わせフォームからお願いいたします。

旅の計画・記録

マイルに交換できるフォートラベルポイントが貯まる
フォートラベルポイントって?

台湾で使うWi-Fiはレンタルしましたか?

フォートラベル GLOBAL WiFiなら
台湾最安 254円/日~

  • 空港で受取・返却可能
  • お得なポイントがたまる

台湾の料金プランを見る

フォートラベル公式LINE@

おすすめの旅行記や旬な旅行情報、お得なキャンペーン情報をお届けします!
QRコードが読み取れない場合はID「@4travel」で検索してください。

\その他の公式SNSはこちら/

PAGE TOP