ドバイ旅行記(ブログ) 一覧に戻る
First time Dubai, feel like celebrity -WAITING- trip Trapped in SALE!!<br /><br />2007年7月29日(日)晴れ July 29, 2007 (SUN) Sunny<br /><br />朝食後、ビックバス(BIG BUS)というシティとビーチを周っているツーリスト向けのバスの事をフロントで聞いたら、フロントでも買えるとの事(料金はAED175/(¥6,475−1ディルハム(AED)37円計算)。早速購入し、バスのチケットと交換できるチケットの領収書とルートマップと時刻表をもらう。停留所を聞いたらなんとホテルの斜め向かいの椅子。炎天下の中屋根なし(@_@) まあ、近いから助かったけど...リビエラホテル前の道路は交通量多くいつも混んでいて信号も短いので初め渡るのに苦労した。<br /><br />炎天下の中長く待つのは嫌なのでバスの時刻を確認して、停留所へ行ったのでバスは5分ほどで来た。ドバイはわりと時間正確にくるみたい。Abra station(アブラという渡し船の乗り場)という名前の停留所から乗って、係員に領収書を渡し、チケットと交換する。48時間使えるので便利だけど、私たちは買わない方が安上がりだったかも...この意味は後で分かります(笑)ダブルデッカー(2階建)で上は屋根なしで暑く、風が強かったけど、ここは旅行者、「おのぼりさん♪」なのでやはり2階の席につきました。古い方のバスだったみたいでガイドなしのテープで聞くタイプ(イヤホン貸してくれます)だったけど、差し込んでも音がしなかった(+_+)<br /><br />とりあえず「両替して、最後にお土産買う予定の『バティール(Bateel/有名なデーツのお店))と『パッチ(Patchi/有名なチョコのお店)』がどこにあるか確認しようということで2停留所目の『バールジュマンセンター(Bur Juman Centre)』で降りた。そしてこれが罠に嵌まる幕開けだったのだ!写真バールジュマンのレストランがあるところ。綺麗でした。<br /><br />After breakfast, we planned to ride Big bus (Bus for tourist) and asked about it at the front desk.  Luckily, we could buy ticket there.  It costed me AED175=aboutUS$54 or EUR39) for 48 hours.  We also got the bus route map and the time table.  The Bus stop was very near but it didn’t have a roof even if it was REeeeeALLY HOT!! The road which in front of the Riviera hotel were always crowded and we had difficulty crossed the road at first, because the traffic lights changed SO QUICK!<br /><br />The bus was coming at the scheduled time, and we rode it.  It was Double Decker bus and no roof!  Even if it was HOT and WINDY we sat there, because we were tourist! (laugh) We could use the ticket for 48 hours, but for us, we should not have bought this bus ticket.  You might see the reason why after.  This was the old type bus, there was no guide and we supposed to hear the guide by tape with the ear phones (rental) but I could not hear anything (+_+) We planned to exchange money and we should check the locations of the store called Bateel (famous dates shop) and Patchi (famous chocolate shop) in Bur Juman Centre (A big shopping mall) first.  But this was wrong choice for us!  Photo is the inside of the Bur Juman (Restaurant area) <br />

初ドバイ♪ちょっぴりセレブ“待ち“旅行 セールの魔の手につかまる!編

0いいね!

2007/07/28 - 2007/08/05

3308位(同エリア3448件中)

0

11

Chatte-voyageurse

Chatte-voyageurseさん

First time Dubai, feel like celebrity -WAITING- trip Trapped in SALE!!

2007年7月29日(日)晴れ July 29, 2007 (SUN) Sunny

朝食後、ビックバス(BIG BUS)というシティとビーチを周っているツーリスト向けのバスの事をフロントで聞いたら、フロントでも買えるとの事(料金はAED175/(¥6,475−1ディルハム(AED)37円計算)。早速購入し、バスのチケットと交換できるチケットの領収書とルートマップと時刻表をもらう。停留所を聞いたらなんとホテルの斜め向かいの椅子。炎天下の中屋根なし(@_@) まあ、近いから助かったけど...リビエラホテル前の道路は交通量多くいつも混んでいて信号も短いので初め渡るのに苦労した。

炎天下の中長く待つのは嫌なのでバスの時刻を確認して、停留所へ行ったのでバスは5分ほどで来た。ドバイはわりと時間正確にくるみたい。Abra station(アブラという渡し船の乗り場)という名前の停留所から乗って、係員に領収書を渡し、チケットと交換する。48時間使えるので便利だけど、私たちは買わない方が安上がりだったかも...この意味は後で分かります(笑)ダブルデッカー(2階建)で上は屋根なしで暑く、風が強かったけど、ここは旅行者、「おのぼりさん♪」なのでやはり2階の席につきました。古い方のバスだったみたいでガイドなしのテープで聞くタイプ(イヤホン貸してくれます)だったけど、差し込んでも音がしなかった(+_+)

とりあえず「両替して、最後にお土産買う予定の『バティール(Bateel/有名なデーツのお店))と『パッチ(Patchi/有名なチョコのお店)』がどこにあるか確認しようということで2停留所目の『バールジュマンセンター(Bur Juman Centre)』で降りた。そしてこれが罠に嵌まる幕開けだったのだ!写真バールジュマンのレストランがあるところ。綺麗でした。

After breakfast, we planned to ride Big bus (Bus for tourist) and asked about it at the front desk. Luckily, we could buy ticket there. It costed me AED175=aboutUS$54 or EUR39) for 48 hours. We also got the bus route map and the time table. The Bus stop was very near but it didn’t have a roof even if it was REeeeeALLY HOT!! The road which in front of the Riviera hotel were always crowded and we had difficulty crossed the road at first, because the traffic lights changed SO QUICK!

The bus was coming at the scheduled time, and we rode it. It was Double Decker bus and no roof! Even if it was HOT and WINDY we sat there, because we were tourist! (laugh) We could use the ticket for 48 hours, but for us, we should not have bought this bus ticket. You might see the reason why after. This was the old type bus, there was no guide and we supposed to hear the guide by tape with the ear phones (rental) but I could not hear anything (+_+) We planned to exchange money and we should check the locations of the store called Bateel (famous dates shop) and Patchi (famous chocolate shop) in Bur Juman Centre (A big shopping mall) first. But this was wrong choice for us! Photo is the inside of the Bur Juman (Restaurant area)

同行者
友人
一人あたり費用
20万円 - 25万円
航空会社
キャセイパシフィック航空
旅行の手配内容
ツアー(添乗員同行なし)
  • 日本食レストランもあり。エスカレーターの人なぜかカメラ目線!(笑)<br /><br />Japanese restaurant.  Why the guy who rode on escalator watched the camera?(Laugh) <br />

    日本食レストランもあり。エスカレーターの人なぜかカメラ目線!(笑)

    Japanese restaurant. Why the guy who rode on escalator watched the camera?(Laugh)

  • バールジュマンに到着して、夏はセール真っ最中とは聞いていたが、「70%OFF!」とか「SALE」の文字があちこちにあって高級ブランドだけではなくZARAとか「リーズナブル」なブランドもあったため、は、は、は、ハマッテしまいましたぁ〜!!それも、夕方まで(-O-;) それも一日目から(^^;)&gt; 戦利品は好例って言ってもまだ他に上海旅行しか書いてないけど...番外編のおみや編で載せます。ワンピ2枚、サマーセーター1枚、トゥイーティの上下(なんでドバイでトゥイーティ?(笑))と靴下。初日からこんなに買いまくったの初めてです(笑)セールの文字は女を狂わせるのね (^^;)&gt; あっ、もちろん両替もちゃんとしました♪写真はあちこちにあったアラブ衣装のお店。<br /><br />When we arrived at Bur Juman, we saw 70% OFF! ‘ or ‘SALE’ everywhere!! There were all kinds of shops including reasonable shop such as ZARA.  WE TRAPPED IN SALE!! I bought a lot at the first day and we spent the whole day there! (^^;)&gt; See, you know now the reason(Laugh).  THE SALE MIGHT DRIVE WOMEN CRAZY, DON’T YOU THINK? Photo is the shop for traditional Arabian clothes.<br />

    バールジュマンに到着して、夏はセール真っ最中とは聞いていたが、「70%OFF!」とか「SALE」の文字があちこちにあって高級ブランドだけではなくZARAとか「リーズナブル」なブランドもあったため、は、は、は、ハマッテしまいましたぁ〜!!それも、夕方まで(-O-;) それも一日目から(^^;)> 戦利品は好例って言ってもまだ他に上海旅行しか書いてないけど...番外編のおみや編で載せます。ワンピ2枚、サマーセーター1枚、トゥイーティの上下(なんでドバイでトゥイーティ?(笑))と靴下。初日からこんなに買いまくったの初めてです(笑)セールの文字は女を狂わせるのね (^^;)> あっ、もちろん両替もちゃんとしました♪写真はあちこちにあったアラブ衣装のお店。

    When we arrived at Bur Juman, we saw 70% OFF! ‘ or ‘SALE’ everywhere!! There were all kinds of shops including reasonable shop such as ZARA. WE TRAPPED IN SALE!! I bought a lot at the first day and we spent the whole day there! (^^;)> See, you know now the reason(Laugh). THE SALE MIGHT DRIVE WOMEN CRAZY, DON’T YOU THINK? Photo is the shop for traditional Arabian clothes.

  • PAULはバス降りてすぐの所にありました。タクシー乗り場もここの入り口。<br /><br />PAUL is located the entrance near Big bus stop or taxi waiting area.<br /><br />

    PAULはバス降りてすぐの所にありました。タクシー乗り場もここの入り口。

    PAUL is located the entrance near Big bus stop or taxi waiting area.

  • スターバックス。アラビア文字あるとアラブに来たなぁって思います。<br /><br />Starbucks with the Arabic . When I see it, I felt I came to the<br />

    スターバックス。アラビア文字あるとアラブに来たなぁって思います。

    Starbucks with the Arabic . When I see it, I felt I came to the

  • こっちの店はカラフル♪黒い衣装の人はあまりドバイでは見ないと思ってたんですが、このショッピングセンターの中にもわりといました。外では黒い衣装ですが、中は派手なようです。お店で買い物してるの見てても、売ってる服も私たちと同じだったし、下から見えたらジーンズにサンダルだったりして、中は自由なんだなって思いました。<br /><br />This shop is really colorful!  I thought I could not see the black traditional clothes in Dubai, but I saw a lot in here.  The underneath Black costume was the same as ours; some people wore Jeans and sandals!<br />

    こっちの店はカラフル♪黒い衣装の人はあまりドバイでは見ないと思ってたんですが、このショッピングセンターの中にもわりといました。外では黒い衣装ですが、中は派手なようです。お店で買い物してるの見てても、売ってる服も私たちと同じだったし、下から見えたらジーンズにサンダルだったりして、中は自由なんだなって思いました。

    This shop is really colorful! I thought I could not see the black traditional clothes in Dubai, but I saw a lot in here. The underneath Black costume was the same as ours; some people wore Jeans and sandals!

  • お昼はフードコートのAl Baiq (レバノン料理)で食べました。(オーダーしてから作って呼んでくれるのだが、私たちは気づかず、冷めちゃってました (^^;)&gt;ラップサンドみたいので、肉と野菜が入っていて美味でした。すでに味がついていましたが、ケチャップをつけてくれたので「これにケチャップ??」と思ったけど、これつけたらもっといけました♪ぜひお試しあれ☆AED13=¥481<br /><br />We ate the lunch at the Food court, shop name is Al Baiq (Lebanese food).  I ordered the rapped sand with beef and vegetables and it was REALLY GOOD!  I just wonder why they gave me the Ketchup with this but it was REALLY MATCH! (AED13 = US$4.- or EUR2.-)<br />

    お昼はフードコートのAl Baiq (レバノン料理)で食べました。(オーダーしてから作って呼んでくれるのだが、私たちは気づかず、冷めちゃってました (^^;)>ラップサンドみたいので、肉と野菜が入っていて美味でした。すでに味がついていましたが、ケチャップをつけてくれたので「これにケチャップ??」と思ったけど、これつけたらもっといけました♪ぜひお試しあれ☆AED13=¥481

    We ate the lunch at the Food court, shop name is Al Baiq (Lebanese food). I ordered the rapped sand with beef and vegetables and it was REALLY GOOD! I just wonder why they gave me the Ketchup with this but it was REALLY MATCH! (AED13 = US$4.- or EUR2.-)

  • アラブでは写真を撮られるのを嫌がる(特に女性)と聞いていたのですが、ラッキーなことに一緒に写真を撮ることができました♪私がレジで並んでいたら彼女が前にいて精算時にもう一つ付け足して買って私を待たすのが悪いと感じたらしく、「ごめんね」って謝ってくれて、「この笑顔ならずうずうしいけど頼んでも聞いてくれるかもぉ〜♪」と思い、「もし嫌でなければ一緒に写真撮ってもらえませんか?すごく綺麗な衣装であなたにとても合っているので。」と言ったら「OK!」って言ってくれました(^O^)一般の方なので公表はできませんが、すごく綺麗でかわいいお嬢さんでした♪写真だとラクダさん2人だけど(笑)考えてみれば私が着物着てる時によく外人さんに「一緒に撮って下さい」って言われるのと同じよね♪<br /><br />In Arabic countries, I heard that they don’t like someone take photo of them, but I took photo with pretty Arabic girl who wore the beautiful traditional clothes! I waited for the line at the resister, she was paying money and she wanted to put more things to buy and said to me “Sorry for waiting”, and I thought she might take photo with me if I asked her, and I asked it and she said it’s O.K!  HOW LUCKY!! She was very pretty but I think it is not good for open her face here because everybody can see this so you just see the 2 camels at the shop, though (Laugh)  Maybe this is the same as when I wore the Kimono (Japanese traditional costume) the foreign tourist sometimes asked me they wanted take photo with me. <br />

    アラブでは写真を撮られるのを嫌がる(特に女性)と聞いていたのですが、ラッキーなことに一緒に写真を撮ることができました♪私がレジで並んでいたら彼女が前にいて精算時にもう一つ付け足して買って私を待たすのが悪いと感じたらしく、「ごめんね」って謝ってくれて、「この笑顔ならずうずうしいけど頼んでも聞いてくれるかもぉ〜♪」と思い、「もし嫌でなければ一緒に写真撮ってもらえませんか?すごく綺麗な衣装であなたにとても合っているので。」と言ったら「OK!」って言ってくれました(^O^)一般の方なので公表はできませんが、すごく綺麗でかわいいお嬢さんでした♪写真だとラクダさん2人だけど(笑)考えてみれば私が着物着てる時によく外人さんに「一緒に撮って下さい」って言われるのと同じよね♪

    In Arabic countries, I heard that they don’t like someone take photo of them, but I took photo with pretty Arabic girl who wore the beautiful traditional clothes! I waited for the line at the resister, she was paying money and she wanted to put more things to buy and said to me “Sorry for waiting”, and I thought she might take photo with me if I asked her, and I asked it and she said it’s O.K! HOW LUCKY!! She was very pretty but I think it is not good for open her face here because everybody can see this so you just see the 2 camels at the shop, though (Laugh) Maybe this is the same as when I wore the Kimono (Japanese traditional costume) the foreign tourist sometimes asked me they wanted take photo with me.

  • 夏だからかイベントやってました。竹馬乗った人たちが踊ってました。これ、ヨーロッパっぽいけど...<br /><br />There was the event maybe it’s summer. They danced with the stilts,but this is very Europe!<br />

    夏だからかイベントやってました。竹馬乗った人たちが踊ってました。これ、ヨーロッパっぽいけど...

    There was the event maybe it’s summer. They danced with the stilts,but this is very Europe!

  • これぞ、アラブ!でも、顔は欧米か!(笑)<br /><br />This is Arab but the face is Westerners.?<br />

    これぞ、アラブ!でも、顔は欧米か!(笑)

    This is Arab but the face is Westerners.?

  • バスを待ってる間PAULでお茶しました。美味しかった♪<br /><br />We ate cakes at the PAUL.  It was YUMMY!<br />

    バスを待ってる間PAULでお茶しました。美味しかった♪

    We ate cakes at the PAUL. It was YUMMY!

  • 美味しそうなケーキたち!<br /><br />Yummy cakes!<br />

    美味しそうなケーキたち!

    Yummy cakes!

この旅行記のタグ

0いいね!

利用規約に違反している投稿は、報告する事ができます。 問題のある投稿を連絡する

コメントを投稿する前に

十分に確認の上、ご投稿ください。 コメントの内容は攻撃的ではなく、相手の気持ちに寄り添ったものになっていますか?

サイト共通ガイドライン(利用上のお願い)

報道機関・マスメディアの方へ 画像提供などに関するお問い合わせは、専用のお問い合わせフォームからお願いいたします。

旅の計画・記録

マイルに交換できるフォートラベルポイントが貯まる
フォートラベルポイントって?

アラブ首長国連邦で使うWi-Fiはレンタルしましたか?

フォートラベル GLOBAL WiFiなら
アラブ首長国連邦最安 443円/日~

  • 空港で受取・返却可能
  • お得なポイントがたまる

アラブ首長国連邦の料金プランを見る

フォートラベル公式LINE@

おすすめの旅行記や旬な旅行情報、お得なキャンペーン情報をお届けします!
QRコードが読み取れない場合はID「@4travel」で検索してください。

\その他の公式SNSはこちら/

PAGE TOP