RATP検索と工事について
締切済いつでも-
-
by うどんこさん
- Q&A投稿日:2012/03/27
- 3件
例えば、Bourse (METRO), ParisからHavre-Caumartin (METRO), Parisへの
ルートを検索してみると、同じ3番線にあるのに
walk to Grands Boulevards -Metro
from Grands Boulevards
direction Pont de Sevres
up to Havre-Caumartin
walk to Havre-Caumartin (METRO), Paris
と出てくるのですが、どういうことでしょう?
http://www.ratp.fr/itineraires/en/ratp/resultat-detaille/start/Bourse+%28METRO%29%2C+Paris/end/Havre-Caumartin+%28METRO%29%2C+Paris/is_date_start/1/date/2012-03-27/time/01%3A35%3A00/mode/ferretram/route_type/minimum_de_changement
どこ行きに乗車すればよいのか一目で分かるし、駅名に限らず
スポット名を入れても検索できるので重宝しているのですが、
あんまり当てにしないほうがよいのでしょうか?
あと、メトロは工事が多いと聞きます。
例えば今、Gare du Nordに工事中マークがついていて、RER B線、D線で
工事をしているようですが、それ以上のことが分かりません。↓
http://www.ratp.fr/plan-interactif/carteidf.php?lang=uk
この駅は今これらの線で使用できないということなのか、ただ工事を
やっているという程度のものか、どうなんでしょうか?
工事の情報は皆さんどうやって入手していますか?
回答の受付は終了しました
利用規約に違反している投稿は、報告することができます。 問題のある投稿を連絡する
回答(3件)
-
-
-
by yazzさん(パリでの回答数:10件)
- 回答日:2012/03/27
- 実体験:あり
ルート検索機能は、指定した日時における最適経路を表示しますので、終電が過ぎてしまって運行してない路線なので、代わりにまだ運行している路線を使って行く方法が表示される場合が原因として考えられます。日本の乗り換え案内と同じでリアルタイムの情報を反映しています。
工事情報ですが、フランス語が読めるならRATPが出しているスマホやiPhoneの公式アプリがリアルタイムで運行情報を取ってくるので便利です。メニューは英語ですが、運行情報だけフランス語しか出ません。
日本語での情報は以下のサイトがメトロの最新工事情報を発信していますのでチェックしてみてください。- 参考URL:
- 参考ページを開く
- 質問者からのお礼
-
yazzさん、ありがとうございます。
路線によって運行時間が違うんですね。
フランス語は読めないので、工事情報はこの日本語サイト
使わせて頂きます。
ありがとうございました。m(__)m
by うどんこさん
参考になった!:1票
問題のある投稿を連絡する
-
-
-
-
by Belle Neigeさん(パリでの回答数:328件)
- 回答日:2012/03/27
- 実体験:あり
こんにちは。
メトロの工事による運休は、何度か経験しました。
見るなら下記のサイトだと思いますが…
私はいつも行き当たりばったり。幸いメトロは網の目のようにはりめぐらされていますので、遠回りでも違う線でいけますし…最近はメトロの乗り換えがしんどいし、景色を見たいのでバスを利用しています。
fermée は閉まるなので、昨年夏にも経験しましたが、通路自体が閉まっていたり、テープが張ってあります。
あまりお役にたちませんが…- 参考URL:
- 参考ページを開く
- 質問者からのお礼
-
Belle Neigeさん、ありがとうございます。
yazzさんに日本語サイトを教えてもらったので、そちらを利用しようと
思います。
バスって初心者にはハードル高くないですか?
停留所の場所も事前に調べなくちゃいけないし(MAPあるんですかね?)、
路線図を見ただけでうわぁ〜っと思っちゃいました。(^^ゞ
by うどんこさん
参考になった!:0票
問題のある投稿を連絡する
-
-
-
-
by ムーン・スターさん(パリでの回答数:48件)
- 回答日:2012/03/27
- 実体験:あり
うどんこさんへ
こんいちは!
自分で紹介しておいて何ですが、検索をした時のリアルタイムでの電車が検索に引っかかるのだと思います。
時間をおいてやると別のルート(正しいルート)を表示するようになります。
http://www.ratp.fr/itineraires/en/ratp/resultat-detaille/start/Bourse+%28METRO%29%2C+Paris/end/Havre-Caumartin/is_date_start/1/date/2012-03-27/time/10%3A10%3A00/mode/ferretram/route_type/plus_rapide
工事マークについて
Chatelet駅の工事の文章の一部(B線についての文)をGoogleの翻訳に入力してみました。
原文
A partir du samedi 7 avril 2012, tous les jours en raison de travaux, le traffic sera perturbe sur la ligne B du RER jusqu'au lundi 9 avril 2012.(Suppression des trains directs entre Paris-Nord et Aeroport Charles-de-Gaulle.Aulnay-Sous-Bois>Aeroport Charles-de-Gaulle Les gares de-Sevran-Beaudottes, Villepinte, Parc des Expositions, Aeroport CDG1 et CDG2 seront desservies toutes les 15 minutes. Aulnay-Sous-Bois>Mitry-Claye Les gares de Sevran-Livry, Vert-Galant, Villeparisis et Mitry-Claye seront desservies toutes les 30 minutes. )
訳文
2012年4月7日(土曜日)、ので、仕事の毎日から、トラフィックは2012年4月9日(月曜日)までRER B線が中断されます。(パリノールとアエロポール·シャルル·ド·ゴールの間に直通列車を削除する。オルネ·スー·ボア>アエロポール·シャルル·ド·ゴールマーシャリング-SevranのBeaudottes、Villepinteエキシビジョンセンター、エアポートCDG1 CDG2は15分ごとにサービスを受けることができます。オルネ·スー·ボア> Mitry-CLAYEステーションSEVRAN-リヴリー、ヴェール·ギャラン、VilleparisisとMitry-CLAYEは30分ごとに提供されます。)
ごめんなさい、私にできるのはここまでです。
たぶん通常通りの運行ではなく臨時便が限られた区間で出るということだと思います。
後は日にちぐらいは翻訳しなくてもわかるかな・・・って感じです。
すみません、あまり役に立ちませんでした。(><)- 参考URL:
- 参考ページを開く
- 質問者からのお礼
-
ムーン・スターさん、ありがとうございます。
yazzさんに日本語サイトを教えてもらったので、
そちらを利用しようと思います。
翻訳サイトって、あんまり役に立たないですよね。。。(^^ゞ
by うどんこさん
参考になった!:0票
問題のある投稿を連絡する
-