蚤の市ではフランス語ができないとだめですか?
-
蚤の市ではフランス語ができないとだめですか?
- 投稿日:2010-06-24
- 回答:6件
締切済
7月末にパリに一週間滞在します。
蚤の市でビーズなどを見て回りたいと思っているのですが、
値段交渉等、購入にはフランス語ができないとだめですか?利用規約に違反している投稿は、報告する事ができます。問題のある投稿を連絡する
回答受付は終了しました
ピックアップ特集
回答 6件
新着順 | 参考になった回答順
-
回答日:2010-06-30
玉置 M です
さすがに この手の回答には みなさん 力 がはいりますね!
sunny spotsさん も 楽しんで買い物&交渉 して来て下さい。
0 票
玉置Mさん
-
回答日:2010-06-29
こんばんわ(こんにちわ)葉巻小僧です。
私、日本語オンリーです。 はっきり言ってお決まりのフレーズをカタカナで言うだけです。
交渉過程で 英語はしゃべれるか? と聞かれると 親指と人差し指にわずかの隙間を作って 「あ りとる!」です。
残念な表情になるのですが・・・・こちらは「しゃ?ないやん」です。
しかし、こちらは日本語 あちらは仏語か英語 で会話が成り立つので不思議です。
大根を買いに蚤の市に行ってるわけじゃなく、アンティーク物を買いに行っているのだからある程度両方とも予想がつくわけです。
こちらも一応英語を勉強していたわけだし、日本語と言ってもちゃらんぽらんな英語(和製英語含む)も入っているので相手側もおおよその見当はつくわけです。
でも、やっぱり細かいところは理解できません。
でも、安易にうなずかず、つながらないままでいます。
生返事すると後で何が起こるかわかりませんからね。
交渉は電卓でできますが、電卓ばかりを見ていてはいけません。
相手を見ましょう! 眼をしっかり見ます。
「まけろ?光線」を出しておくことですね。
この時ばかりは 難波のおかん に変身です!!
交渉の前に本当にほしいものなのか?
しっかり自分の中に決めておきましょう。
お礼
「まけろ?光線」(^O^)いいですねェ。ほしいものが見つかったら、チャレンジしてみます。わからないときに安易にうなずかないように、気をつけます。確かに危険すぎますよね。あいまいな笑顔もご法度かしら?
アドバイスありがとうございます。(by sunnyspotsさん)2 票
葉巻小僧さん
-
回答日:2010-06-27
こんにちは
フランス語話せなくても楽しめますよ。
他の方もおっしゃるようにまずは挨拶が大切です。
どんなお店でも一声あいさつして入るのがマナー、、というよりヨーロッパではそれが普通なんですね。
それさえ気をつけたら片言の英語でもジェスチャーでもどうとでもなります。むしろそういうのが旅行の楽しみだったりして・・。
お礼
あいさつして入るのがマナーなんですね。
こういうことって、実際現地で見聞きしないとわからないですよね。
ありがとうございます。(by sunnyspotsさん)1 票
mayagonさん
-
回答日:2010-06-26
sunnyspotsさん こんにちわ
私は値切るの大好きです。蚤の市に限ったことではありませんので、いくつか参考にしてください。
まず自分が欲しい物を見つけたとします。売り手への挨拶から始まります。
こんにちわ 「ボンジュー ムッシュー(マダム、マドモアゼル)」(ボンジュールのルは発音しないこと。日本人のルはL(エル)に聞こえてしまいます)
値切るテクニック
その1. 買いたいものを見つけたら、その物が気に入ったことをはっきり伝えます。
「これ いいね でもちょっと高すぎるよ」(セ ボン。メ アンプー トゥロシェー)と言って考え込む振りをします。
そして買いたい値段(20%レスとか)を言うか、メモに書いて見せます。
「このくらいにまけてよ」(マルシャンデ ムッシュー)
相手が10%迄ならいいよと言ったら、あとは貴方が10%レスでも買うかどうか決めればいいのです。
その2. 同じ物を複数買うときにはその1.に加えて、2?3個なら20%レス程度を提示して交渉します。
その3. 2個いくらという値段が付いているものを3こ買いたい時には、3個目は2個の単価以下で交渉します。例えば1個が4ユーロで2個6ユーロのものを3個買いたい時には、3個で9ユーロ以下で交渉します。
こんな具合です。
交渉は双方が理解し合えないと上手くいきませんから、相手は必ず呼称を付けて話します。(マルシャンデ ムッシュー)のムッシューのことです。
上手く買い物ができたら素直に喜んで言葉にすることを覚えましょう。
「良い買い物ができました。ありがとう」(ジェ ボンマルシェ メルシー ムッシュー)正確なフランス語でなくて良いです。
ビーズを安く買うことよりも値切る楽しさを得特したほうが貴方の財産になることは確実です。
勇気を持って試してください。お礼
値切るテクニック伝授ありがとうございます。
お買いもの上手の方は、こんな風に交渉されているんですね。
フランス語の会話まで教えていただき、とても参考になりました。
決まり文句はメモしていって、勇気を出して試してみます!
(by sunnyspotsさん)1 票
-
回答日:2010-06-25
良いですね???。蚤の市ですか。
フランス語が出来なくても紙で交渉できますよ。
私は下手ながらフランス語ができます。友人で蚤の市に行き、彼女は英語と紙で交渉して成立間際に私がフランス語で交渉するとまた値段が下がるので
出来るのと出来ないのでは少し値段が変わると思います。
ただビーズとか元々それほど高くないので
そこそこに購入できれば楽しいのではないでしょうか。
楽しんできてください。
お礼
メモ用紙とペンも携えて、楽しんできま?す。
日本でも値切るのって難しいので、楽しむことをメインにします。
ただ、店の人が相手にもしてくれないと困るなって思っていたので、
安心しました。ありがとうございます!
(by sunnyspotsさん)1 票
ちょびさん
-
回答日:2010-06-24
挨拶、値切り等の最低限のフラ語は覚えるかメモして行きましょう。
フランス人の店主で自分から英語で話し掛けてくる場合は逆に注意です、観光客慣れしており、安く買い叩けません。
基本的に先ずフラ語で挨拶しないと無視される事が多いです。空港のタクシーや駅のキオスクですら無視される事が有ります。
お礼
挨拶、数字は覚えて行きます。他に値切る時の決まり文句があれば?覚えていった方がいいですよね。
英語もしくは日本語で話しかけられたら、ついつい受け答えしてしまいそうですが…フランス語の聞き取りが難しいので、いざとなったら筆談かな。
ありがとうございます。(by sunnyspotsさん)1 票
keita-sさん

