旅行のクチコミと比較サイト フォートラベル

旅慣れた皆様、旅行の際、必ず使う会話のフレーズ、1つでも2つでも、教えてください

  • 旅慣れた皆様、旅行の際、必ず使う会話のフレーズ、1つでも2つでも、教えてください

    • 投稿日:2012-07-25
    • 回答:17

    締切済

    知っている英単語をちりばめ、何とか質問しようと試みたのですが、
    ホテルのフロント女性は、
    『あなたの言っている事を、私は理解できない』とつっぱねられた。
    『悔しい?!』

    皆様、あなた様が旅行で良く使う、会話フレーズ、1つでも、結構です。
    ご紹介いただけませんか?

    前回、『ドイツのお店の日曜休業』の件で、アンサー頂いた中に
    『持ち帰って食べたい時(to go)と言ってご覧んなさい。』

    とあったのですが、正に、
    ベルリンの焼きそば屋さんのお姉さんに『to go ?』と聞かれ

    『Yes,please.』と答えられた時、嬉しかったです。

    利用規約に違反している投稿は、報告する事ができます。問題のある投稿を連絡する

回答受付は終了しました

ピックアップ特集

回答 17件

  • 回答日:2012-09-29

    追加です。
    精算後にレジの人から先に「チュース、シェーネターク」など言われた時は、

    「ダンケ、グライヒファルス、チュース(直訳:ありがとう、あなたにも同じように、バイバイ)」と言い返すといいです。

    問題のある投稿を連絡する

    kawakoさん

    kawakoさん

  • 回答日:2012-09-28

    kawakoです。またまた失礼します?

    そうですね? バスから降りるときやスーパーのレジ、カフェなんかでは、立ち去る時に決まり文句として使われてるのは、

    「チュース。シェーネターク、ノッホ」です。
    (直訳:バイバイ。よい一日を、まだ)
    「チュース」だけでもイイです。
    スイスではチュースの代わりに「アデュー」もよく使われます。

    カフェなどで、となり周辺に複数人がいる場合は

    「アデュー、ミッテナ?ン」(バイバイ、みなさん)

    と声をかけてから出るといいです。
    あ、アデューはスイス風だった。ドイツ式にはチュースで。

    ちなみにミッテナ?ンはmiteinander=ミットアインアンダーのことです。
    私は何回聞いてもこう聞こえるので、自分でもこういっています。

    レジでは自分の番がきたら「ハロー」や「グーテンターク」など、レジの人にちょっとあいさつするといいです。
    コーヒーを持って来てもらったり、お釣りを渡された時などには「ダンケ」です。

    こんなところかな?

    お礼

    スイス在住kawako(・∀・)さんへ

    早速教えて下さり有難うございます。覚えて、使いますね。嬉しいです。

    ちょっと有難うやどーもって、絶対必要ですものね。

    自分が、黙ってお釣り渡されたり、物渡されたりしたら、

    悲しいし。

    反対に、意味解らないけど、ドイツ語で、何か、にこやかに言ってくれている時って

    アー一言、言いたいな!お礼!って

    悔しかったのです。有難うございました。

    (by さとっちゃんさん)

    問題のある投稿を連絡する

    kawakoさん

    kawakoさん

  • 回答日:2012-09-28

    こんにちは?スイス在住kawako(・∀・)です。

    今更かもですが、まだ回答受付中だったのでちょこっと書かせていただきます。

    持ち帰りたい時はドイツ語では「ミットネーメン(mitnehmen)」と言います。
    カンタンでしょ?
    「ト」は子音のみなのではっきり発音せずに、「ミッ・ネーメン」という感じで。

    他に何かドイツ語で言いたいことがあれば、書きますので質問してください。

    基本的には“あいさつと数字”だけは現地語を覚えていかれるといいと思いますが、お礼なんかはとっさに思い出せなかったら日本語でいいので、必ず何かしら言ってください。
    「ありがとう」と日本語で言ってもニッコリ笑えば通じます。
    何も言わずに黙っているほうが感じ悪いですよ。

    では楽しいご旅行となりますように。

    お礼

    スイス在住kawako(・∀・)さんへ

    アンサー有難うございます。

    何かドイツ語で言いたい事があれば、教えてくださるとの事に甘えますが、

    市内バス等から降りる時、ちょっと『有難う、どーも・・・』みたいに

    軽くお礼を言いたい時、ドイツ語で何と言えば良いでしょうか?

    それはスーパーのレジの女性や、コーヒーショップの女の子にも

    使えれば嬉しいですが。

    何かお礼を言いたいけど、何も喋れないって、

    とっても悲しいんです。

    よろしくお願いします。甘えてしまいましたね。(by さとっちゃんさん)

    問題のある投稿を連絡する

    kawakoさん

    kawakoさん

  • 回答日:2012-08-19

    先の回答で、


    文法より論理性とい言うのは、矛盾しているので
    一部、変更させて下さい。

    英語は単語力より、リズムと論理性

    お礼

    青山蒼渓さん

    訂正文まで送って下さり、有難うございます。


    『英語は単語力より、リズムと論理性』

    相手と同じリズムで喋れて、

    ただ喋っているのでは無く、

    その話には論理性がある事。

    そう理解しました。


    ただ、『いつか、私、そうなれるだろうか?』と自分に問うと、

    『ちょっと、あんたでは無理ちゃう?』と、返事が帰って来そうですね。

    感謝の気持ちを送ります。有難うございました。(by さとっちゃんさん)

    問題のある投稿を連絡する

    青山蒼渓さん

    青山蒼渓さん

  • 回答日:2012-08-19

    韓国で最低限必要なフレ?ズ(宿探しなどで)

    オルマエヨ? (お幾ら?)

    ピサダ! (高ぇ!)

    サマノォン 又は イ?マノォオン 
    (自分の払える金額、3万ウォン とか 2万ウォン)。


    この3つだけで何時も韓国を個人旅行しています。


    欧米、東南アジアでも常に一人旅です。
    現地語はホンの少し、せいぜい、感謝の
    言葉だけで、殆ど英語を話してます。


    言葉は気持ち、自分の意思を伝える道具、
    しかし相手に正しく伝わる必要があります。

    単語や文法より論理性を大事にし、日本的曖昧さは排除。


    旅先や機内で暇な時は『Logic Problem』などと言った小冊子
    (英文パズル集)が論理性涵養に役立ちます。

    機会があったら空港の本屋で。


    時には喧嘩する勇気を。

    余り、大きな事は言えませんが。







    お礼

    青山蒼渓さん

    アジアを1人で旅しての、貴重な体験アンサーを

    送って下さりありがとうございます。

    『言葉は自分の意思を正しく相手に伝える道具である』

    『曖昧さは排除しなさい』

    そうですね、

    現地で学びながら、言葉を習得されている様子が伝わってきます。

    相手に伝わらなければ、宿代の交渉は成立しないし、

    自分が欲しい食事も出てこない訳で、

    実地訓練で、会話のリズムをつかみ、語学力を磨いておられるのですね。

    『Logic Problem』英文パズル集、教えて下さり、有難うございます。

    早速、買い求めたいと思います。

    一言でも喋れて、一言でも相手の言っている事を聞き取りたいので、

    教えて頂いたこと、真似をさせてくださいね。

    アンサー書いて下さった事に、心からの感謝を捧げます・・・・。(by さとっちゃんさん)

    問題のある投稿を連絡する

    青山蒼渓さん

    青山蒼渓さん

  • 回答日:2012-08-18

    さとちゃん様、こんにちは


    海外旅行歴は未だ8回(うち完全個人旅行は3回)と未熟者です

    しかし外国語勉強歴は長く英語(20年以上前に英検1級取得)、ドイツ語(大学の授業で勉強)、フランス語(NHKラジオを聴いて仏検3級)その他イタリア語も独学で少し勉強しました

    フランス語やイタリア語は旅行を機会に勉強しましたがそれなりに役立ちました  特にイタリア語は発音が簡単で文法さえマスターすれば通じやすい言葉です

    ところが愚妻は全くの語学オンチ  そこでいつも3つの単語を覚えさせています

    例えば2001年イタリアに行ったときは Scusi, il bagno, Grazie の3語

    これを駆使してトイレの近い妻は "Scusi, il bagno ?" と周りのイタリア人に尋ねて場所を教えてもらい無事済ませたのちお礼を言い忘れたのに気付いて急いで戻り "Grazie!" と言ったところ 向こうも笑って "Grazie!" と応えてくれたとか、、


    英語に関しては発音というよりアクセント&イントネーションを間違えると通じないことが多いです  例えばハンバーガーは 「ハ」にアクセントがあり、「ンバーガー」は弱くイントネーションを下げて言わないと通じにくいかも知れません・・・・昔講演会でこの話を聞きました

    また英語といってもアメリカとイギリスでは発音、単語も少し異なり私の場合アメリカの英会話を習ったのでイギリスの英語は聞き取りにくかったです

    それから外国旅行に行かれる際は最低限、その国の挨拶だけは覚えたほうが喜ばれるでしょう

    昨年3月スウェーデンに行ったとき "Tack sa mycket!"(Thank you very much) と言ったら驚かれました  マイナーな言語ほどインパクトがあるようです  

    【参考URL】http://blogs.yahoo.co.jp/forza_tutti/17413131.html

    お礼

    deracineさんへ

    丁寧なアンサーを書いて下さり有難うございます。

    英語、ドイツ語、フランス語、イタリア語と、語学に堪能でいらっしゃるのは

    うらやましいですねぇ。

    全く言葉が解らない中を旅するのは、寂しい限りです。

    電車や駅での放送は何と言っているのかな?

    街や地下鉄に貼ってあるポスターは

    何の宣伝なのかな?

    解れば、旅はもっと楽しいだろうなあと思います。

    しかし、頭脳が付いて行けないので、

    私も、奥様の真似をして、トイレの位置だけは聞ける様、準備したいと思います。

    その国の言葉で、挨拶も必ずしたいと思います。

    deracineさん、

    本当に、ご親切なアドバイスを有難うございました。

    イタリア語が学びやすいとの情報も有難うございます。

    いくつか単語だけでも、覚えたいです。




    (by さとっちゃんさん)

    問題のある投稿を連絡する

    deracineさん

    deracineさん

  • 回答日:2012-08-01

    こんにちは。

    海外旅行に行った時、少しでも現地の人とコミュニケーションが出来ると楽しいですよね。

    私は、英語が通じそうなところでも、なるべく現地語を仕込んでおくようにしています。

    こんにちは、ありがとう、さよなら 程度の挨拶と

    ?に行きたいです
    これをください
    いくらですか
    メニューを見せて
    お勘定お願いします

    国によっては、もっと安くして もあるといいかな。中国、メキシコ、東南アジアとか。

    それと私にとって一番大事なのは、トイレはどこですか?です(笑)。

    ちょっとでも現地語を話すと、次に聞いてくるのは「どこから来たの?」
    それらしいことを聞かれてると思ったら、日本という単語も覚えておくといいかも。
    それだけで旅が楽しくなります。

    あまりたくさんあると覚えきれないので、せいぜいそのくらいにして、後は何とかなるもんですよ。

    私は、小さなメモ帳に書いていつでも取り出せるようにしています。
    メモには、換算レートや行きたいところの現地語なども書くことにしてます。

    でも、2年前にモニュメントバレーに行った時、ナバホ族の人がガイドしてくれたんですが、ナバホの言葉を調べてなくて「しまった??!!」って思いました。
    もちろん英語は通じるんだけど、挨拶くらいナバホの言葉で言いたかったなと。

    こういうのを調べるのも旅行前の楽しみですね。

    お礼

    ElliEさん,アンサー有難うございます。

    海外に在住されていて、語学に堪能なElliEさん。(と思いますが・・・)

    でも、

    現地語のメモ帳を作っておられるとの事ですね。


    >こういうのを調べるのも旅行前の楽しみですね。

    と、面倒がらずに、こまめにメモを作って、

    旅を楽しくしている、とのアドバイス有難うございます。

    やはり、無言でやり過ごすのは、悲しいので、

    頂いたアドバイス通り、挨拶?トイレまでの現地語メモ集を造りたいと思います。

    アンサーを書いて下さり有難うございました。

    心からの感謝を捧げます。(by さとっちゃんさん)

    問題のある投稿を連絡する

    ElliEさん

    ElliEさん

  • 回答日:2012-07-31

    質問は英会話と限定されていないので@

    私は最近は、旅行客を相手にするごく一部の人しか英語が通じない国によく旅行するようになりました。
    しかも、その国の言葉を知っているとは限らない?。
    代わりにロシア語は通じるのですが、私自身はそこまでロシア語を習熟していない?。

    というわけで、全く知らなかった現地の言葉で、最低限下記をおさえておくようにしています。

    ・こんにちは、とかすみません、の呼びかけの言葉。
    この一言だけで、うさんくさい者を見るような現地の人の態度がころっと変わることがよくあります。

    ・ありがとう

    ・さようなら、またね、にあたる別れの挨拶
    用が済んでその場を辞したいときに、だまって去るのもなんなので。

    ・いいですか?
    英語なら、Can I?? でぶっちぎるようなものですが、そのあとに、ジェスチャーや、実物を示すなどをすると、なんとかなることがあります。


    ・ほしいです。したいです。
    英語なら、I want でぶっちぎるようなものですが、以下同文。

    でも、短期間に複数の国を回るときは、これらの言葉ですら覚えたときには、その国を去る日になっている、ということが多いです(苦笑)。

    お礼

    まみさん、アンサーを書いて下さり有難うございます。

    32カ国もの国を歩いてこられた、まみさんのアドバイスには

    トラブルやアクシデントを乗り越えて、

    『これだけ抑えておけば、どうにか成るわよ!』

    と個人旅行初心者の私を、励ましてくれている様に響きました。

    現地の言葉で最低限おさえておく言葉。


    ・こんにちは
    ・ありがとう
    ・さようなら
    ・いいですか?
    ・ほしいです。

    無言でお店に入ったりしないで、ちょっとでも挨拶をする。

    何か、言葉を投げかけられるようになって、海外に出かけたいと思います。

    貴重な体験談をご披露してくださり、有難うございました。(by さとっちゃんさん)

    問題のある投稿を連絡する

    まみさん

    まみさん

  • 回答日:2012-07-27

    こんばんは!!
    もう既に皆さんの的確なご回答がありますが、私も参加させて頂きます!

    私、一人旅が大好きでよく出かけます。
    英会話力なんて小学生以下かと??自慢になりませんね(?_?;)
    でも、欧州数カ国とマレーシア・シンガポール・ヴェトナムなど東南アジアを一人旅してます。英語圏でない国の方にとってみれば、お互いが外国語ですよね?
    文法がどうたらは二の次で、要求が通るかどうか?ですね。そう、ハッキリと、どこか(何が)伝えたいのか?これが重要なのでは?

    例えば何か質問しても、返ってくる言葉が聞き取れなきゃ意味ないし(>人<;)英語圏じゃないと尚更です。
    ここで、私は筆談です(笑)
    あと、挨拶だけは現地語を覚えるようにしています。

    身振り手振りと、単語で何とかなってます。
    日本人はおとなしいと言うのが印象のようです。何か言われてもモジモジしてないで、言い返すくらいでいいのだと思います!
    意思をハッキリ伝える!これだと思います。

    ホテルでエレベーターとかで欧米人の方と出くわした時は、必ず挨拶しますよね。その際、エレベーターが開いたら、「Go ahead please」お先にどうぞってよく言います。まぁジェントルメンは"Lady first"でたいてい私を先にしてくれますが(笑)

    一番はやっぱり「Thank you」だと思いますよ♪

    るな

    お礼

    るなさん、
    御自分の経験を踏まえたアドバイスを送ってくださり、感謝です。
    有難うございます。

    欧州と東南アジアなどを一人旅されての、会話術の極意、

    >文法がどうたらは二の次で、
    要求が通るかどうか?ですね。そう、ハッキリと、どこか(何が)伝えたいのか?これが重要なのでは?


    正に、『はっきりと伝える』ですね。納得です。 やります。


    >日本人はおとなしいと言うのが印象のようです。何か言われてもモジモジしてないで、言い返すくらいでいいのだと思います!
    意思をハッキリ伝える!これだと思います。


    納得です。相手から、高飛車に言われると、へなへなとなって、あきらめる
    態勢になってしまってました。
    言い返せたら、うれしいです。
    意思をハッキリ伝え、言い返します。  絶対、やりますね。これから。

    これからの海外旅行での、交渉時の態度を、ご教授下さり、有難いです。
    どうした態度で交渉するか、『地球の歩き方』にも載っていない、貴重な
    ご指導でした。

    本当に、有難く、感謝を捧げます。
    何事も穏便に済ませていた、
    日本流の交渉態度から抜け出せないでいました。

    (by さとっちゃんさん)

    問題のある投稿を連絡する

    るなさん

    るなさん

  • 回答日:2012-07-26

    私の英語力は、単語を並べるレベルです。しかも、語彙貧困。
    それでも何とかなっています。

    他の方も書かれていますが、旅行における外国語って、文法や発音は重要ではないと思います。
    それよりも、はっきり話すことが大切だと思うのです、経験上。
    文法が間違っていようと、発音が変であろうと、ネイティブの人はネイティブですから分かってくれます。

    逆のパターンで考えてみてください
    例えば・・・
    さとっちゃんさんが、東京駅で外国人に話しかけられたとします。
    「コレワ デンシャ ガ シンジューク デスカ?」
    文法は変です、でも、この人は新宿に行きたいんだなって分かりますよね。
    でも、もし「し・・・n・・・・ちュ・・・く?」と小声でボソボソ言われたら?
    え?何?あなたの言ってること分かんないよ?!ってなっちゃいますよね。
    聞こえないものは、分からないんです。でも聞こえれば、分かる。
    そういうものですよね!

    ちなみに。私つい先日、初のスペイン語圏に旅行しました。
    その時使った(覚えた)スペイン語は
    こんにちは、さようなら、ありがとう、良いですね、すみません(お願いします)、トイレ、スペイン語はわかりません、いくらですか?
    これだけです。これだけで、何とかなります。というか、何とかしました(笑)
    例えば屋台で金額の分からないモノを買う場合でも、
    「いくらですか?」と言いながら「いくらですか?」とスペイン語で書いてあるメモ帳とボールペンを渡せば、
    店員さんは察してくれて金額をメモ帳に書いてくれます。これで買い物ができます。
    Good luck!!

    お礼

    菊花さん 具体的に教えて下さり、ものすごく納得です!
         有難うございます。

    >「コレワ デンシャ ガ シンジューク デスカ?」
    文法は変です、でも、この人は新宿に行きたいんだなって分かりますよね。

    すごく、強烈に、納得です。

    >でも、もし「し・・・n・・・・ちュ・・・く?」と小声でボソボソ言われたら?
    え?何?あなたの言ってること分かんないよ?!ってなっちゃいますよね。

    私はこれなんですね。きっと。
    文章に自信が無いから、ぼそぼそ。
    発音も不確かだから、小声。

    大いに納得です。
    どうしたら、堂々と、話せるのか、
    相手に言いたい事を伝える方法が、
    見えて来た気がします。
    本当に有難うございます。

    あなた様のスペイン語圏でのお買い物術、
    メモ帳とボールペン。

    聞き間違う事も無く、確実に、納得して、
    お買い物が出来たお話。
    私にも真似ができそうで、嬉しいです。

    菊花さんの経験を踏まえた貴重な会話術、ご披露くださり、
    心からの感謝を捧げます。有難うございました。

    私にも、出来るかも知れない、
    いや、絶対、やろう!!!と言う気持ちがすごく沸いています。有難う!!!

    (by さとっちゃんさん)

    問題のある投稿を連絡する

    菊花さん

    菊花さん

  • 回答日:2012-07-26

    さとっちゃんさん、こんにちは。 ホテルでの冷たい言葉、本当に悔しいですよね?。
    (←これは、対応した人に問題があったのだと思いますが、このような失礼な人、結構いますよね。) 

    さて、話は少しずれますが、基本、欧米の人達は自分の母国語をしゃべらない人に対して、「ゆっくり話してあげる」という概念はないように思います。 私の経験上でも、思い出そうとしてもそのような人に出会ったことはありません。 なので、相手の言葉が聞き取れなかった場合は、英語だと「Excuse me?」や「Pardon?」だけだと同じスピードで同じ言葉を繰り返されるだけです。 なので、必ず「Please speak more slowly.」のように、「ゆっくり」話して下さい、とはっきりと言う必要があります。

    会話フレーズとは少し違いますが、英語の場合、日常生活でよく使う動詞があります。
    have, go, make, takeのような基本中の基本の動詞です。 これらのたった4つの単語でも言い回しによって様々な意味のバリエーションが出来ますョ。 それプラス、後は単語力ですかねぇ。 例えちゃんとした文章になっていなくても、会話は単語だけでも充分に通じますから。 

    日本人の悪いところは、どうしても言いたいことをきちんとした文章にしたがるということ。 これだと、考えている間に時間をとり、相手にその「間」の意味がよく通じなくて(例えば、あまり話したくないのか、言いたいことを考えているのか、など)、イライラされたり、話すことを諦められたり、もう次の話にいってたり・・・。 大学時代、南米やヨーロッパからの留学生達は、文法が間違っていようが文章が成り立っていなかろうが、どんどん自分の知っている単語で喋り捲って、それでもちゃんと会話を成立させていました。 もちろん文法などは大切ですが、会話に於いてはこれでいいんだ?、と目から鱗でしたよ。 そのうちに会話も自然と上達していきます。

    さとっちゃんさんのように「話したい!」というポジティブな意思さえあれば、冒頭のように多少きついことを言われても、反対に「あなたこそ、ちゃんと言葉が分かっているの?」くらいの気持ちで(笑)、すぐに諦めず、違う単語で言い直したり、ジェスチャー使ってもいいですし、絵を描いてもいいですし・・・。 後は、言葉ははっきりと言った方がいいです。 自信なさそうにぼそぼそと話すと、それだけでも聞き取りにくいですし、煙たがられることが多いです。 会話はその国の挨拶の言葉で始め、笑顔、そして度胸があれば楽しめると思います♪

    頑張って下さい!

    サウスピーチ :)

    お礼

    サウスピーチさん

    『私でも会話が出来る様に成るんじゃないか?』
    と希望を抱けるアンサー!!!!
    書いて下さり、感謝感謝です。有難うございます。


    >南米やヨーロッパからの留学生達は、文法が間違っていようが文章が成り立っていなかろうが、どんどん自分の知っている単語で喋り捲って、それでもちゃんと会話を成立させていました。 もちろん文法などは大切ですが、会話に於いてはこれでいいんだ?、と目から鱗でしたよ。 そのうちに会話も自然と上達していきます。

    この箇所に大感動です。

    心強いお言葉、私は正にこれで、めちゃくちゃでも、黙っているよりは良いと思い、しゃべります。
    切羽詰った時は、思わず、日本語も出てしまっています。(これは無茶ですが・・・)

    嬉しいです。

    文法、文章構成、ほとんど考えていませんが、

    意思(切符等買いたい物が買えた、場所がどこか聞けた等)が

    通じたら、それは会話成立と思って良いのですね。

    段々、上手にスマートに話せる様に成りたいのは山々ですが、

    当分は、がむしゃらに、ポジティブな意思を持って、諦めず、

    言葉をはっきりと話し、度胸を持って、世界を歩きたいなと思えました。

    サウスピーチさん、

    本当に、暖かい励ましを込めた、素敵なアンサー、有難うございました。



    (by さとっちゃんさん)

    問題のある投稿を連絡する

  • 回答日:2012-07-26

    さとっちゃんさん、こんにちは。 ツアーで参加した場合は、言葉の心配はあまりナイですが、それでもせっかく普段と違う経験の出来る外国旅行では、一言二言でもその国の言葉が出来ると、楽しさも倍増しますし、覚えていった簡単な会話が通じたりして一瞬でも現地の人と繋がったりすると、良い思い出にも残りますよね!

    私は英語圏のアメリカやカナダばかり行くのですが(同じ英語圏でも、イギリスは何故か敬遠しがち…^^;)、旅行中、違う国に行っても絶対にすることと言えば、食事(当たり前ですが)! 食事の時に便利なフレーズや単語はいくつか覚えておくと便利かもしれません。

    アメリカ、カナダ等、チップをあげる国ですと、他の店のレジとかでのテキトーで無愛想な対応が信じられないほど、料理を食べてる途中に、
    「料理はどう? (How do you like your meal so far?)」とか、
    「他に何か必要なものは? 追加のオーダーはある? (Do you need anything else?)」
    と親切すぎるくらい、丁寧に聞きにまわってきます。 
    これは、"私は、あなたたちお客さんの事をこんなに気にかけてるから、チップちょうだいね♪"っていうジェスチャーですので、特別変な対応をされた時以外は、笑顔で
    「美味しいです (GoodとかDelicious!)」とか、
    「特に今はないです (No, we are fine)←文法のテストではこの使い方は間違ってると言われそうですが、簡単な返答をする時はこんなんで大丈夫」
    と言えば、あとは大抵放っておいてくれます。 
    食べ終わったことを見計らって、また「デザートやコーヒーはいかが?」と来ると思いますが、お腹がいっぱいのときは、
    「No, thanks. We are full.」
    と言えば、チェックを持ってきてくれます。

    あとは、他の方々も書いてますけど、レストランやショッピングのお店で、入ると「Hello?, how are you?」って聞かれますので、それにも笑顔で答えられると良いですよね。 この答え方は、中学生の時に最初に習ったままの英語で大丈夫です。 買い物が終わってお店を出るとき、店員さんに言われることも多いですが、自分からも、
    「Have a nice day!」(午前中?昼間)
    「Have a good night!」(夕方?夜)
    「Have a nice weekend!」(週末、特に金曜夜?土曜日に使いやすい)
    と言えると、カッコイイですね。 もしも、店員さんから先にコレを言われたら、
    「Thanks. You, too!」です^^/

    英語圏の国のことばかり書いてしまいましたが、すこしでもお役に立てば幸いです。

    【参考URL】http://4travel.jp/traveler/juniper_breeze/album/10686483/

    お礼

    Juniper Breezeさん,アンサー有難うございます。

    行間から、ものすごく旅慣れておられる様子が伝わってきて、

    『ああ、そうなんか・・・・!』と納得、納得、です。

    あなた様の様に格好良く、挨拶したり、振舞えたりはなかなか出来ないと

    思いますけど、『どうして行ったら、良い旅が出来るのか!』を

    教わりました。段々にやります・・・・!!!!

    本当に詳しく書いて下さった事に感謝を捧げます!(by さとっちゃんさん)

    問題のある投稿を連絡する

  • 回答日:2012-07-26

    さとっちゃんさん おはようございます。
     
    私は一人旅が多い自称アマチュア写真家なので、出会った人々の写真を撮らせてもらうことから交流が始まることがとても多いです。

    >皆様、あなた様が旅行で良く使う、会話フレーズ、1つでも、結構です。

    英語なら Excuse me. Can I take a photo of you.
    (すみません。あなたの写真を1枚撮っていいですか)
    仏語「 エスク ジュ プー プラン ユンヌ フォト ドゥ ヴー」
    いずれも丸暗記でとっさに言えるようにしておくことです。

    この方法で昨年のヨーロッパ鉄道の旅http://4travel.jp/traveler/810766/album/10617323/で撮った写真集を紹介します。
    このうち10%ぐらいは上記方法で撮った写真です。
    「ヨーロッパ鉄道の旅 笑顔特集」
    http://4travel.jp/traveler/810766/album/10654312/

       yamada423

    【参考URL】http://4travel.jp/traveler/810766/album/10654312/

    お礼

    yamada423さん

    アンサー送ってくださり感謝します。

    素晴らしい人物写真をお撮りになっておられるあなた様は、

    現地の方との会話のきっかけを写真撮影で始めておられるんですね。

    喜んで引き受けて下さる方とは、会話が弾み、弾まない時は、

    撮ったお写真を見せてあげたりして、交流を深められると言う訳ですね。

    上級の上級で、素晴らしいと思います。

    近づきたいものです。有難うございました。(by さとっちゃんさん)

    問題のある投稿を連絡する

    yamada423さん

    yamada423さん

  • 回答日:2012-07-25

    私の得意なフレーズは

    ・ゆっくり話せ(トーク スローリィ、スローリィ スピーキン)

    ・俺を5歳児だと思え(ユー ティンク ソー 5Yo トゥー ミー)

    ですw

    それを聞いた大抵の人は、会話の続行を諦めます。



    数年前の得意なフレーズは

    ・英語は止めろ! 英語は人間の言葉じゃねえ、馬の言葉だ!

    でした。
    私の英語力も、少しは成長したんですかね?w

    お礼

    マラカーオさん、早速アンサー送ってくださり、有難うございます。

    相手が、まくし立てて、喋っている時、

    <Talk Slowly Slowly Speeking >

    とは、とても、言えない私は、

    相手の喋っている言葉の中から、聞き取れた単語を、

    語尾を上げてリピート『???』します。

    そうすると、相手は又、そこから、話してくれる場合が多いので、

    やっとのことで、理解の糸口をひぱっり出しています。


    アンサー書いて下さった事に、感謝を捧げます。

    又、どうぞよろしくお願い致します。



    (by さとっちゃんさん)

    問題のある投稿を連絡する

  • 回答日:2012-07-25

    こんにちは。
    現地の人とコミュニケーションが取れるのは、楽しいですし、コミュニケーションがとれることによって、便宜を図ってくれたり… 私の毎回の旅行の楽しみの一つです。
    ご質問のフレーズですが、他の方も書かれているように、こんにちは。こんばんわ。ありがとう。おやすみなさい。が言えれば良いのではないでしょうか?
    もっと話せたらいいのですが、そのフレーズだけを話せたとしても、そのフレーズを聞いた人は、話を続けてきます。そうなった時に、答えられなかったら、会話は終わり。ちょっと嫌な空気が…
    もし、コミュニケーションをとりたいとお望みでしたら、英会話をお勉強されることをお薦めします。私も、これで英会話を勉強しました。
    また、英語は度胸です!文法なんか考えずに、単語の羅列でもかまいませんのでお喋りしてみてください。相手も理解しようとしてくれます。そこで、、お互いがわかった時は喜びが倍増!
    私はイタリア語を話せませんが、フィレンツェにイタリア人のお友達がいます。ツアーで行って、毎日通った果物スタンドのマンマです。言葉でなくても、コミュニケーションはとれます!頑張ってください!

    お礼

    Belle Neigeさん

    <単語の羅列でもかまいませんのでお喋りしてみてください。相手も理解しようとしてくれます。そこで、、お互いがわかった時は喜びが倍増!>

    との嬉しいアドバイス、有難うございます。

    Belle Neigeさんの、美味しそうなお食事満載の旅行記を拝見し、

    どれだけ旅慣れた方なのかと感心して見ていた方から

    <言葉でなくても、コミュニケーションはとれます!頑張ってください!>

    とのアンサーは、お店とかで、おどおどしている私への

    暖かい、暖かい励ましです。有難うございました。(by さとっちゃんさん)

    問題のある投稿を連絡する

    Belle Neigeさん

    Belle Neigeさん

  • 回答日:2012-07-25

    さとっちゃん様

    こんにちは。

    私も英単語の羅列と身振り手振りしかできないのですが、簡単な英会話くらいは
    出来るようになりたいですよね。

    私は、「This One please」をよく使います。
    「これ一つください」の意味で、何にでも応用できます。

    ただ、現在では英語がほぼ万国共通語になっていますが、英語圏以外の国にとっ
    てはやっぱり外国語です。
    従って、「おはよう」、「ありがとう」くらいはその国の言葉で話せるようになった方
    がいいよと、旅の先輩に教えられたことがあります。

    日本で、外人さんが片言の日本語で「オハヨウ」、「スミマセン」、「アリガト」などと
    話しているのを聞くと微笑ましいですよね。
    私もその国の言葉で簡単なあいさつができるくらいの言葉を覚えて、積極的に使う
    ようにしています。

    では、頑張ってください。 nao

    お礼

    naoさんアンサー有難うございます。

    何にでも応用できる『魔法の言葉』教えて下さり有難うございます。

    お店の人に『どれを、幾つ、欲しいんだい?』と、もたもたしていると、

    せかされる事ってありますよね。

    1つ決まれば、『This One Please 』、そして、別の物の前に行って、同じ様

    に言えば、それも買えると言う訳ですね。

    確実に間違いなく、買い物できそうです。有難うございます。

    (by さとっちゃんさん)

    問題のある投稿を連絡する

    naoさん

    naoさん

  • 回答日:2012-07-25

    こんばんは。(日本はこんにちは、かな)
     
    今、キーウェストにいます。

    そうですよね。

    おはようございます。ありがとう。
    かな。

    日本人は、あまり英語ができないと思われていますので、
    あまりやたらに単語を使って言わないことだと思います。

    今日の朝も
    水が欲しいので、「カップオブ2グラスオブウオータープリーズ」といっ
    たら「アイシンク」といわれましたよ。

    ギブミーウォーターは無いですよね。

    その辺を理解して英語を使えば良いかと思います。

    パパさんより



    お礼

    パパさん、アンサー有難うございます。

    キーウェストっていったい何処?と思って、インターネットで調べると

    美しいビーチの写真が出てきました。

    アメリカのフロリダにあるんですね。


    <カップオブ2グラスオブウオーター>って言い方

    英語の教科書で習いましたよね。

    でも、現地では使わないってことですか・・・・・!

    貴重な体験談を送って下さり、感謝を捧げます。

    有難うございました。



    (by さとっちゃんさん)

    問題のある投稿を連絡する

    パパさん

    パパさん

PAGE TOP