2015/03/04 - 2015/03/05
12974位(同エリア22980件中)
azumino_kakuさん
- azumino_kakuさんTOP
- 旅行記134冊
- クチコミ23件
- Q&A回答0件
- 38,747アクセス
- フォロワー14人
この旅行記のスケジュール
2015/03/04
-
電車での移動
品川 13:37 → のぞみ37 → 16:18 新神戸
この旅行記スケジュールを元に
新幹線に乗りたい、それに神戸牛も・・とおっしゃる客人を神戸にお連れしました。
- 旅行の満足度
- 4.5
- グルメ
- 5.0
- 同行者
- 社員・団体旅行
- 交通手段
- タクシー 新幹線
- 旅行の手配内容
- 個別手配
-
「私は神戸牛を食べたい。」"Je veux manger du bœuf de Kobe." と おっしゃる客人を神戸にお連れします(笑)。
実際の会話は英語でしたが、雰囲気を出すためにところどころフランス語(google翻訳)を使います。フランス語が変でしたらごめんなさい。シュガーバターの木 JR品川駅店 グルメ・レストラン
-
のぞみ37号。神戸牛だけでなく、新幹線に乗りたい Je veux monter sur le Shinkansen. とおっしゃるので・・のぞみ37号です。
「アタシ関ケ原から西は航空機ですけれど、お客さまがご所望ならやむを得ないわ」(笑) -
こちらが富士山でございます。 C'est le mont Fuji.・・
-
ふう・・神戸に到着して、仕事を少しして Arrivé à Kobe et fait du travail・・
-
つてを頼って神戸ご出身の方に伺って、ここでしょう!というお店を予約しておきました。雪月風花、三ノ宮の創作料理のお店です。
雪月風花 本店 グルメ・レストラン
-
ブルゴーニュご出身のお方と・・
Avec des gens de Bourgogne・・
個室で緊張するわ・・(笑) -
これアサリのクリーム煮よ・・
C'est une palourde bouillie a la creme. -
日本酒よ! C'est le sake・.
器が選び放題です。 -
はい、C'est du bœuf de Kobe.
むりやりカナを振ると、セッ ドゥ ブッフ ドゥ コベ のような感じでしょうか。
ネギ、とか、野菜の名前とか聞かれたら都度スマホ(ドコモのiPhone4Sだったと思います)で調べて読み上げると、その場で 発音がちょっと違うと直されてました(笑)。 -
赤ワインよ(笑)
C'est du vin rouge.
フランス語はRの発音が難しいのよ!(笑)
食事の感想がない・・・というご意見を頂戴しました。おいしかったのは確かですが、気疲れして味をあまり覚えていないのです。慣れないお客様の接待でいっぱいいっぱいでした。 -
デザートよ。チョコレートケーキに苺。
C'est un dessert. Chocolat et fraises
ふう、発音が難しい・・
実はビールのような勢いで赤ワインを飲んで悪酔いしました。ワインはアルコール15%くらいはあるでしょうから気をつけないとですよね。
二日酔いだったのか復路の記録が全くありません・・苦笑。
品川で降りてマリオットだったかの宿まで送っていったのは覚えているのですが。
最後までお読みいただきありがとうございました。
利用規約に違反している投稿は、報告する事ができます。
コメントを投稿する前に
十分に確認の上、ご投稿ください。 コメントの内容は攻撃的ではなく、相手の気持ちに寄り添ったものになっていますか?
サイト共通ガイドライン(利用上のお願い)報道機関・マスメディアの方へ 画像提供などに関するお問い合わせは、専用のお問い合わせフォームからお願いいたします。
この旅行で行ったグルメ・レストラン
旅の計画・記録
マイルに交換できるフォートラベルポイントが貯まる
フォートラベルポイントって?
0
11