川口・戸田・蕨旅行記(ブログ) 一覧に戻る
ドイツから一時帰国しました。<br /><br />今回は一時帰国の合間にスイス人の友人を自宅に招き &quot;お・も・て・な・し&quot; として「そば打ち」を実施。観光地ではないですが、中山道蕨宿を案内しました。<br /><br />---Warabi Spaziergang Kurs---<br />1.三学院(Sangakuin / Tempel)<br />2.和楽備神社(Warabi-Schrein) <br />3.蕨城跡(Warabi-Burgruine)<br />4.蕨本陣跡(Warabi-Hauptquartier Ruine)<br />5.歴史民俗資料館(Geschichtevolkskundemuseum)<br />6.歴史民俗資料館別館(Geschichtevolkskundemuseum / Annex)<br /><br />□おまけ(自宅でそば打ち体験 Soba-Uchi)<br />---------------------------<br />◆航空券<br />・ANA(DUS-NRT)往復:EUR 703.00

日本 一時帰国(埼玉・中山道蕨宿散策)

89いいね!

2019/10/29 - 2019/11/09

10位(同エリア507件中)

0

41

beach

beachさん

ドイツから一時帰国しました。

今回は一時帰国の合間にスイス人の友人を自宅に招き "お・も・て・な・し" として「そば打ち」を実施。観光地ではないですが、中山道蕨宿を案内しました。

---Warabi Spaziergang Kurs---
1.三学院(Sangakuin / Tempel)
2.和楽備神社(Warabi-Schrein)
3.蕨城跡(Warabi-Burgruine)
4.蕨本陣跡(Warabi-Hauptquartier Ruine)
5.歴史民俗資料館(Geschichtevolkskundemuseum)
6.歴史民俗資料館別館(Geschichtevolkskundemuseum / Annex)

□おまけ(自宅でそば打ち体験 Soba-Uchi)
---------------------------
◆航空券
・ANA(DUS-NRT)往復:EUR 703.00

旅行の満足度
3.0
  • ■Montag, 28. Oktober 2019<br /><br />約1年ぶりにドイツから日本に一時帰国しました。長距離フライトでは何よりも機内食を楽しみにしている私…。往路は洋食、復路は和食でコンプリート!

    ■Montag, 28. Oktober 2019

    約1年ぶりにドイツから日本に一時帰国しました。長距離フライトでは何よりも機内食を楽しみにしている私…。往路は洋食、復路は和食でコンプリート!

  • ■2019年11月1日(金)<br /><br />今回、一時帰国の合間に埼玉県蕨(わらび)市の中山道蕨宿周辺を散策しました。江戸時代には宿場町として栄え、機織の町としても知られています。<br /><br />※中仙道蕨宿商店街振興組合公式サイトより拝借<br /><br />------------------<br />Warabi blühte während der Edo-Zeit als Poststadt auf. Berühmt sind auch traditionelle Textilien.

    ■2019年11月1日(金)

    今回、一時帰国の合間に埼玉県蕨(わらび)市の中山道蕨宿周辺を散策しました。江戸時代には宿場町として栄え、機織の町としても知られています。

    ※中仙道蕨宿商店街振興組合公式サイトより拝借

    ------------------
    Warabi blühte während der Edo-Zeit als Poststadt auf. Berühmt sind auch traditionelle Textilien.

  • 中山道(Nakasendo)<br /><br />蕨宿は、 中山道六十九次のうち江戸・日本橋から数えて2番目の宿場として成立したと言われています。観光地ではないですが、いまだ当時の面影を残す歴史的な町並みを垣間見ることが出来ます。<br /><br />------------------<br />Die Nakasendo war eine der zwei Straßen, die den Regierungssitz Edo (heute Tokio) mit der alten Kaiserstadt Kyoto in Japan verbanden.

    中山道(Nakasendo)

    蕨宿は、 中山道六十九次のうち江戸・日本橋から数えて2番目の宿場として成立したと言われています。観光地ではないですが、いまだ当時の面影を残す歴史的な町並みを垣間見ることが出来ます。

    ------------------
    Die Nakasendo war eine der zwei Straßen, die den Regierungssitz Edo (heute Tokio) mit der alten Kaiserstadt Kyoto in Japan verbanden.

  • 古民家・薬局(Altes haus / Ehemalige Apotheke)<br /><br />------------------<br />Vor einem Jahr hätte ich nie gedacht, dass ich dir Warabi zeigen könnte : ) haha...

    古民家・薬局(Altes haus / Ehemalige Apotheke)

    ------------------
    Vor einem Jahr hätte ich nie gedacht, dass ich dir Warabi zeigen könnte : ) haha...

  • 三学院(Sangakuin / Tempel)<br /><br />------------------<br />Sangakuin ist der größte Tempel in Warabi !!

    三学院(Sangakuin / Tempel)

    ------------------
    Sangakuin ist der größte Tempel in Warabi !!

    三学院 寺・神社・教会

  • 本堂(Haupthalle)<br /><br />金亀山極楽寺三学院は新義真言宗智山派の寺院で、平安時代の創建と考えられているそうです(正確な創立年代は不明)。

    本堂(Haupthalle)

    金亀山極楽寺三学院は新義真言宗智山派の寺院で、平安時代の創建と考えられているそうです(正確な創立年代は不明)。

  • 境内には、立派な鐘楼(Glockenturm)、三重塔(Dreifacher Turm)、阿弥陀堂などがあります。

    境内には、立派な鐘楼(Glockenturm)、三重塔(Dreifacher Turm)、阿弥陀堂などがあります。

  • 三重塔や阿弥陀堂は比較的新しいものですが、統一された境内地はなかなか迫力があります。<br /><br />------------------<br />Wenn mein Deutsch besser wäre, könnte ich es dir vor Ort erklären... :&#39;-(

    三重塔や阿弥陀堂は比較的新しいものですが、統一された境内地はなかなか迫力があります。

    ------------------
    Wenn mein Deutsch besser wäre, könnte ich es dir vor Ort erklären... :'-(

  • 六地蔵石仏(Roku(Sechs)-Jizo) <br /><br />六地蔵は、六道〔地獄・餓鬼・畜生・阿修羅・人間・天〕のそれぞれにあって、民衆の苦悩を救済する姿を現しています。<br /><br />------------------<br />Jizo ist ein Schutzpatron, der Menschen hilft, die leiden und krank sind.Diese tragen rote Käppchen und Lätzchen.

    六地蔵石仏(Roku(Sechs)-Jizo)

    六地蔵は、六道〔地獄・餓鬼・畜生・阿修羅・人間・天〕のそれぞれにあって、民衆の苦悩を救済する姿を現しています。

    ------------------
    Jizo ist ein Schutzpatron, der Menschen hilft, die leiden und krank sind.Diese tragen rote Käppchen und Lätzchen.

  • 子育地蔵(Kosodate(Elternschaft)-Jizo)<br /><br />正面の高さ約2.4mの石像立像仏が子育て地蔵です。火伏せ・子育て・開運のご利益があると信じられています。<br /><br />------------------<br />Kosodate-Jizo ist ca. 2,4m.<br />Es wird angenommen, dass es einen Gewinn von Brandschutz, Kindererziehung und viel Glück gibt.

    子育地蔵(Kosodate(Elternschaft)-Jizo)

    正面の高さ約2.4mの石像立像仏が子育て地蔵です。火伏せ・子育て・開運のご利益があると信じられています。

    ------------------
    Kosodate-Jizo ist ca. 2,4m.
    Es wird angenommen, dass es einen Gewinn von Brandschutz, Kindererziehung und viel Glück gibt.

  • 目疾地蔵(meyami(Augenkrankheit)-Jizo)<br /><br />通称「目疾地蔵(めやみじぞう)」と呼ばれ、この地蔵尊の目に味噌を塗って願をかけると眼病が治ると信じられています。<br /><br />------------------<br />Es wird angenommen, dass das Auftragen von &quot;Miso&quot; auf Jizos Augen die Augenkrankheit heilt. ...Es sieht ein bisschen gruselig aus :-o

    目疾地蔵(meyami(Augenkrankheit)-Jizo)

    通称「目疾地蔵(めやみじぞう)」と呼ばれ、この地蔵尊の目に味噌を塗って願をかけると眼病が治ると信じられています。

    ------------------
    Es wird angenommen, dass das Auftragen von "Miso" auf Jizos Augen die Augenkrankheit heilt. ...Es sieht ein bisschen gruselig aus :-o

  • 和楽備神社(Warabi-Schrein)<br /><br />明治44年(1911)に、蕨にあった18の鎮守社を合祀してできた神社です。

    和楽備神社(Warabi-Schrein)

    明治44年(1911)に、蕨にあった18の鎮守社を合祀してできた神社です。

    和楽備神社 寺・神社・教会

  • 水盤(Brunnenbecken)<br /><br />上野の寛永寺にあったと伝えられる水盤だそうです。江戸時代初期の作と言われています。<br /><br />------------------<br />Dieses Brunnenbecken wurde in der Edo-Zeit hergestellt.

    水盤(Brunnenbecken)

    上野の寛永寺にあったと伝えられる水盤だそうです。江戸時代初期の作と言われています。

    ------------------
    Dieses Brunnenbecken wurde in der Edo-Zeit hergestellt.

  • 拝殿(Anbetungshalle)<br /><br />ここで友人は御朱印をゲット(初穂料 500円)!御朱印帳が無くても書置きの御朱印紙もあります。<br /><br />友人が支払いの際に2千円札を出すと神主さんも驚き。すっかり日本では見なくなった2千円札ですが、スイスの外貨両替では未だに出てくるようです…。

    拝殿(Anbetungshalle)

    ここで友人は御朱印をゲット(初穂料 500円)!御朱印帳が無くても書置きの御朱印紙もあります。

    友人が支払いの際に2千円札を出すと神主さんも驚き。すっかり日本では見なくなった2千円札ですが、スイスの外貨両替では未だに出てくるようです…。

  • 令和よりデザインが刷新されたということでした。色鮮やかな手書きアートが描かれた御朱印紙に友人も「美しい!」と感激した様子でした。<br /><br />------------------<br />Schöner Goshuin !!<br />Der Priester war überrascht über die 2.000-Yen-Rechnung. haha...

    令和よりデザインが刷新されたということでした。色鮮やかな手書きアートが描かれた御朱印紙に友人も「美しい!」と感激した様子でした。

    ------------------
    Schöner Goshuin !!
    Der Priester war überrascht über die 2.000-Yen-Rechnung. haha...

  • 本殿(Haupthalle)<br /><br />丁度七五三の祈祷が執り行われていました。<br /><br />------------------<br />Shichigosans Gebet.<br />Mädchen feiern im Alter von 3 und 7 Jahren. Der Junge ist 5 Jahre alt ;-)

    本殿(Haupthalle)

    丁度七五三の祈祷が執り行われていました。

    ------------------
    Shichigosans Gebet.
    Mädchen feiern im Alter von 3 und 7 Jahren. Der Junge ist 5 Jahre alt ;-)

  • 神池(Heiliger Teich)<br /><br />かつては蕨城を囲む堀の一部で、今では和楽備神社の御神池となっています。<br /><br />------------------<br />Die Schildkröte war nicht da...

    神池(Heiliger Teich)

    かつては蕨城を囲む堀の一部で、今では和楽備神社の御神池となっています。

    ------------------
    Die Schildkröte war nicht da...

  • 蕨城址公園(Warabi-Burgruine Park)<br /><br />かつてここには蕨城があったとされています。南北朝時代に渋川氏が依拠し、大永4年(1524)頃に北条氏綱によって攻められて落城したといわれています。<br /><br />------------------<br />Früher gab es hier eine Burg.

    蕨城址公園(Warabi-Burgruine Park)

    かつてここには蕨城があったとされています。南北朝時代に渋川氏が依拠し、大永4年(1524)頃に北条氏綱によって攻められて落城したといわれています。

    ------------------
    Früher gab es hier eine Burg.

    蕨城跡 名所・史跡

  • 緑や自然を見ると落ち着く。<br /><br />------------------<br />Warabi gibt es nicht so schöne Natur wie die Schweiz, aber ich kann mich niederlassen, indem ich mir die Bäume im Park anschaue :-)

    緑や自然を見ると落ち着く。

    ------------------
    Warabi gibt es nicht so schöne Natur wie die Schweiz, aber ich kann mich niederlassen, indem ich mir die Bäume im Park anschaue :-)

  • 成年式発祥の地記念像(Denkmal für den Geburtsort der Coming-of-Age-Zeremonie)<br /><br />今日「成人式」は、第二次世界大戦の敗戦間もない昭和21年(1946)11月22日、埼玉県北足立郡蕨町(現:蕨市)において実施された「青年祭」がルーツとなっていると言われています。<br /><br />敗戦により虚脱の状態にあった当時、次代を担う青年達に明るい希望を持たせ励ますために企画されたもので、この「成年式」が全国に広まり現在の成人式となったそうです。<br /><br />------------------<br />Warabi ist auch der Geburtsort der Coming-of-Age-Zeremonie !<br />Die Coming-of-Age-Zeremonie ist eine Zeremonie, um das Alter von 20 Jahren zu feiern.<br /><br />Ich übernahm den Kimono, den meine Mutter trug, als sie 20 Jahre alt war ;-)

    成年式発祥の地記念像(Denkmal für den Geburtsort der Coming-of-Age-Zeremonie)

    今日「成人式」は、第二次世界大戦の敗戦間もない昭和21年(1946)11月22日、埼玉県北足立郡蕨町(現:蕨市)において実施された「青年祭」がルーツとなっていると言われています。

    敗戦により虚脱の状態にあった当時、次代を担う青年達に明るい希望を持たせ励ますために企画されたもので、この「成年式」が全国に広まり現在の成人式となったそうです。

    ------------------
    Warabi ist auch der Geburtsort der Coming-of-Age-Zeremonie !
    Die Coming-of-Age-Zeremonie ist eine Zeremonie, um das Alter von 20 Jahren zu feiern.

    Ich übernahm den Kimono, den meine Mutter trug, als sie 20 Jahre alt war ;-)

  • 「青春(YOUTH)」の石碑<br /><br />(抜粋)<br />- YOUTH is not a time of life - it is a state of mind. - <br />青春とは人生のある期間を言うのではなく心の様を言うのだ<br /><br />- Nobody grows old merely by a number of years . We grow old by deserting our ideals. -<br />年を重ねただけで人は老いない。理想を失う時に初めて老いがくる。 <br /><br />Samuel Ullman(サミュエル・ウルマン 「青春」/ 岡田義夫訳)<br /><br />※この詩を翻訳した岡田義夫氏は蕨市出身です

    「青春(YOUTH)」の石碑

    (抜粋)
    - YOUTH is not a time of life - it is a state of mind. -
    青春とは人生のある期間を言うのではなく心の様を言うのだ

    - Nobody grows old merely by a number of years . We grow old by deserting our ideals. -
    年を重ねただけで人は老いない。理想を失う時に初めて老いがくる。

    Samuel Ullman(サミュエル・ウルマン 「青春」/ 岡田義夫訳)

    ※この詩を翻訳した岡田義夫氏は蕨市出身です

  • 日本にいたら何気なく素通りしてしまうであろう景色。外国から訪れた友人の目線に合わせて歩くと改めて日本の魅力に気づかされることが多々あります。<br /><br />------------------<br />Wenn ich nicht mit dir gegangen wäre, Es wäre eine Ansicht gewesen, die ich nie aufgehört und gesehen hätte :*)

    日本にいたら何気なく素通りしてしまうであろう景色。外国から訪れた友人の目線に合わせて歩くと改めて日本の魅力に気づかされることが多々あります。

    ------------------
    Wenn ich nicht mit dir gegangen wäre, Es wäre eine Ansicht gewesen, die ich nie aufgehört und gesehen hätte :*)

  • 蕨本陣跡(Warabi-Hauptquartier Ruine)<br /><br />本陣は、宿場に設けられた大名や公家などの休憩所です。<br /><br />------------------<br />Hauptquartier war ein Rastplatz für Lehnsherr und Höfling in der Post.

    蕨本陣跡(Warabi-Hauptquartier Ruine)

    本陣は、宿場に設けられた大名や公家などの休憩所です。

    ------------------
    Hauptquartier war ein Rastplatz für Lehnsherr und Höfling in der Post.

    蕨本陣跡 名所・史跡

  • 蕨市立歴史民俗資料館(Geschichtevolkskundemuseum)<br /><br /><開館時間><br />火曜-日曜 9:00‐16:30 ※月曜休館(2019年11月時点)<br /><br /><入場料><br />大人:無料

    蕨市立歴史民俗資料館(Geschichtevolkskundemuseum)

    <開館時間>
    火曜-日曜 9:00‐16:30 ※月曜休館(2019年11月時点)

    <入場料>
    大人:無料

    蕨市立歴史民俗資料館 美術館・博物館

  • 蕨宿と蕨の織物物業に関する展示や説明を見学することが出来ます。<br /><br />------------------<br />...Historische Wörter sind schwierig :-(<br />Aber es ist interessant, die Geschichte zu kennen. Auch das Bundesbriefmuseum in Schwyz war für mich sehr interessant : )

    蕨宿と蕨の織物物業に関する展示や説明を見学することが出来ます。

    ------------------
    ...Historische Wörter sind schwierig :-(
    Aber es ist interessant, die Geschichte zu kennen. Auch das Bundesbriefmuseum in Schwyz war für mich sehr interessant : )

  • 当時の蕨宿のジオラマ。<br /><br />------------------<br />Dieses Diorama hat ein Haus, in dem meine Vorfahren lebten. haha...

    当時の蕨宿のジオラマ。

    ------------------
    Dieses Diorama hat ein Haus, in dem meine Vorfahren lebten. haha...

  • 手織りの機械。江戸時代から昭和にかけ織物の生産地として栄えた蕨。蕨発祥の伝統織物「双子織(Futako-ori)」は、2本の洋糸を絡ませてつくった青縞の布が特徴です。<br /><br />・透けないほどの高密度<br />・国家に認められた高品質<br />・高度な技術、繊細な織物<br /><br />------------------<br />Das traditionelle &quot;Futako-ori&quot; Gewebe aus Warabi ist ein vom Staat anerkanntes hochwertiges Textil.

    手織りの機械。江戸時代から昭和にかけ織物の生産地として栄えた蕨。蕨発祥の伝統織物「双子織(Futako-ori)」は、2本の洋糸を絡ませてつくった青縞の布が特徴です。

    ・透けないほどの高密度
    ・国家に認められた高品質
    ・高度な技術、繊細な織物

    ------------------
    Das traditionelle "Futako-ori" Gewebe aus Warabi ist ein vom Staat anerkanntes hochwertiges Textil.

  • 蕨市立歴史民俗資料館別館(Geschichtevolkskundemuseum / Annex)<br /><br /><開館時間><br />火曜-日曜 10:00‐16:00 ※月曜休館(2019年11月時点)<br /><br /><入場料><br />大人:無料

    蕨市立歴史民俗資料館別館(Geschichtevolkskundemuseum / Annex)

    <開館時間>
    火曜-日曜 10:00‐16:00 ※月曜休館(2019年11月時点)

    <入場料>
    大人:無料

  • 庭園(Garten)<br /><br />------------------<br />Es war ein wenig weit weg hier, also bin ich an einem anderen Tag allein hierher gegangen. haha...

    庭園(Garten)

    ------------------
    Es war ein wenig weit weg hier, also bin ich an einem anderen Tag allein hierher gegangen. haha...

  • 明治時代に織物の買継商をしていた建物が公開されています。<br /><br />------------------<br />Ein Gebäude aus der Meiji-Zeit.

    明治時代に織物の買継商をしていた建物が公開されています。

    ------------------
    Ein Gebäude aus der Meiji-Zeit.

  • 建物内は店舗として使用されていた部屋や、蔵(書庫)や書院造の和室など当時の様子を垣間見ることが出来ます。

    建物内は店舗として使用されていた部屋や、蔵(書庫)や書院造の和室など当時の様子を垣間見ることが出来ます。

  •  中山道道路元標(Nakasendo - Original Straßenschild)<br /><br />------------------<br />Ich bin in dieser Stadt aufgewachsen ^^

    中山道道路元標(Nakasendo - Original Straßenschild)

    ------------------
    Ich bin in dieser Stadt aufgewachsen ^^

  • <おまけ / bonus><br />スイスで色々なイベントを体験させてもらったので、日本では「そば打ち体験」でおもてなしをすることに。<br /><br />------------------<br />Ich habe immer eine lustige Erfahrung in der Schweiz. Also wollte ich, dass du auch in Japan etwas Spaß hast : )<br />...Wie eine Kürbisdekoration für mich !! haha...

    <おまけ / bonus>
    スイスで色々なイベントを体験させてもらったので、日本では「そば打ち体験」でおもてなしをすることに。

    ------------------
    Ich habe immer eine lustige Erfahrung in der Schweiz. Also wollte ich, dass du auch in Japan etwas Spaß hast : )
    ...Wie eine Kürbisdekoration für mich !! haha...

  • そば打ち指導は私の母!もちろん日本語のみ(笑)<br /><br />------------------<br />Ich habe es genossen zu sehen, wie meine Mutter auf Japanisch mit dir sprach :-D<br />Du bist besser Soba-Uchi als ich !! Meine Soba ist dick↓↓

    そば打ち指導は私の母!もちろん日本語のみ(笑)

    ------------------
    Ich habe es genossen zu sehen, wie meine Mutter auf Japanisch mit dir sprach :-D
    Du bist besser Soba-Uchi als ich !! Meine Soba ist dick↓↓

  • なかなかの出来栄え^^やっぱり手作りの食事は格別です!<br /><br />------------------<br />Ich wollte dich unterhalten... aber als Ergebnis habe ich Soba und Tempura gegessen, die du köstlich gekocht hast :-)) haha...<br />Ich habe den Eintopf(Nimono) von Gemüse gekocht !!<br /><br />Danke für eine schöne Zeit ; )

    なかなかの出来栄え^^やっぱり手作りの食事は格別です!

    ------------------
    Ich wollte dich unterhalten... aber als Ergebnis habe ich Soba und Tempura gegessen, die du köstlich gekocht hast :-)) haha...
    Ich habe den Eintopf(Nimono) von Gemüse gekocht !!

    Danke für eine schöne Zeit ; )

  • 東京・豊洲(Tokio / Toyosu)<br /><br />日本にいた時は、わざわざ東京の景色を立ち止まって見ることは無かった気がします。

    東京・豊洲(Tokio / Toyosu)

    日本にいた時は、わざわざ東京の景色を立ち止まって見ることは無かった気がします。

  • 東京・銀座(Tokio / Ginza)<br /><br />銀座の景色は、まさに海外で見るガイドブックの中の東京そのものでした。不思議な感覚…。

    東京・銀座(Tokio / Ginza)

    銀座の景色は、まさに海外で見るガイドブックの中の東京そのものでした。不思議な感覚…。

  • 東京・銀座(Tokio / Ginza)<br /><br />久しぶりの都会に圧倒されてしまいました。そして、改めてコンビニとファミレスのドリンクバー、そして100均のクオリティは素晴らしいと思うのでした。

    東京・銀座(Tokio / Ginza)

    久しぶりの都会に圧倒されてしまいました。そして、改めてコンビニとファミレスのドリンクバー、そして100均のクオリティは素晴らしいと思うのでした。

  • ■2019年11月9日(土)<br /><br />あっという間の12日間の一時帰国。成田空港で8人のサンタクロースに見送られドイツに戻ります!もうクリスマスか…。

    ■2019年11月9日(土)

    あっという間の12日間の一時帰国。成田空港で8人のサンタクロースに見送られドイツに戻ります!もうクリスマスか…。

  • 冒頭に書いた通り、復路の機内食は和食でコンプリートです!やっぱり和食は色味も美しいですね。

    冒頭に書いた通り、復路の機内食は和食でコンプリートです!やっぱり和食は色味も美しいですね。

  • ■Samstag, 9. November 2019<br /><br />再びドイツの空を眺めています。ドイツはすっかり冬の気温です。<br /><br />------------------<br />Arigato ...Alles Gute !

    ■Samstag, 9. November 2019

    再びドイツの空を眺めています。ドイツはすっかり冬の気温です。

    ------------------
    Arigato ...Alles Gute !

89いいね!

利用規約に違反している投稿は、報告する事ができます。 問題のある投稿を連絡する

コメントを投稿する前に

十分に確認の上、ご投稿ください。 コメントの内容は攻撃的ではなく、相手の気持ちに寄り添ったものになっていますか?

サイト共通ガイドライン(利用上のお願い)

報道機関・マスメディアの方へ 画像提供などに関するお問い合わせは、専用のお問い合わせフォームからお願いいたします。

この旅行で行ったスポット

旅の計画・記録

マイルに交換できるフォートラベルポイントが貯まる
フォートラベルポイントって?

フォートラベル公式LINE@

おすすめの旅行記や旬な旅行情報、お得なキャンペーン情報をお届けします!
QRコードが読み取れない場合はID「@4travel」で検索してください。

\その他の公式SNSはこちら/

タグから国内旅行記(ブログ)を探す

この旅行記の地図

拡大する

PAGE TOP