丸の内・大手町・八重洲旅行記(ブログ) 一覧に戻る
満開の千鳥ヶ淵の桜<br />Sakura in full bloom in Chidorigafuchi Park<br /><br />この仮想東京見物ウォーキングツアーは桜の季節に都内を2日間で徒歩で見物する外国人のために書いたものです。<br />50年前の1964年に理工系学生の相互訪問プログラムで来日したフランスの学生が夫人同伴で再来日するために2日間の都内見物のコースを設定したので、そのコース周辺のスポットをサイト上で案内するものです。<br /><br />This Virtual Tokyo Walking Tour is a kind of photo guide book arranged for sightseeing tourists of foreigner. <br /><br /> 見物コースは2日間からなり、<br />1日目<br />東京スカイツリー→浅草浅草寺→上野→銀座<br /><br />2日目<br />国会議事堂→明治神宮→千鳥ヶ淵公園→北の丸公園→皇居東御苑→皇居二重橋→東京駅→丸の内<br /><br />Places to visit during two days are are as follow.<br />1st day:<br />Tokyo sky tree→Asakusa Sensoji→Ueno Parlk→Ginza<br /><br />2nd day:<br />Kokkaigijido→Meiji-jingu/shrine→Chidorigafuchi(SAKURA)→Kitanomaru park→East Gardens of the Imperial Palace→Nijubashi→Tokyo station→Marunouchi(1890?)<br /><br />Photo data:<br />Camera CANON EOS 40D<br />Lenz CANON EF-S 17/85,EF-S10/22,EF-S55/250<br /><br />参考資料 Reference<br />TOKYO Handy Guide<br />issued by TCVB(Tokyo Convention &amp; Visitors Bureau)<br /><br />この仮想東京見物の改善提案・要望がありましたらメール等でお知らせいただけると助かります。<br />初めてのこころみで試行錯誤で作ったため、本当に役に立つか自信がありません。<br /><br />

桜の東京見物 Virtual Tokyo walking tour in sakura season

26いいね!

2014/04/02 - 2014/04/03

1064位(同エリア4430件中)

0

105

yamada423

yamada423さん

満開の千鳥ヶ淵の桜
Sakura in full bloom in Chidorigafuchi Park

この仮想東京見物ウォーキングツアーは桜の季節に都内を2日間で徒歩で見物する外国人のために書いたものです。
50年前の1964年に理工系学生の相互訪問プログラムで来日したフランスの学生が夫人同伴で再来日するために2日間の都内見物のコースを設定したので、そのコース周辺のスポットをサイト上で案内するものです。

This Virtual Tokyo Walking Tour is a kind of photo guide book arranged for sightseeing tourists of foreigner.

見物コースは2日間からなり、
1日目
東京スカイツリー→浅草浅草寺→上野→銀座

2日目
国会議事堂→明治神宮→千鳥ヶ淵公園→北の丸公園→皇居東御苑→皇居二重橋→東京駅→丸の内

Places to visit during two days are are as follow.
1st day:
Tokyo sky tree→Asakusa Sensoji→Ueno Parlk→Ginza

2nd day:
Kokkaigijido→Meiji-jingu/shrine→Chidorigafuchi(SAKURA)→Kitanomaru park→East Gardens of the Imperial Palace→Nijubashi→Tokyo station→Marunouchi(1890?)

Photo data:
Camera CANON EOS 40D
Lenz CANON EF-S 17/85,EF-S10/22,EF-S55/250

参考資料 Reference
TOKYO Handy Guide
issued by TCVB(Tokyo Convention & Visitors Bureau)

この仮想東京見物の改善提案・要望がありましたらメール等でお知らせいただけると助かります。
初めてのこころみで試行錯誤で作ったため、本当に役に立つか自信がありません。

PR

  • 2014.4.2-4.3<br />フランスの友人たち一行16名が50年ぶりに来日し、2日間の都内見物したコースの写真をまとめてデザインした歓迎パーティの案内資料の表紙です。<br />A4サイズの下半分には以下のようなスケジュールが載っています。<br /><br />IEG Tokyo visit schedule on 2nd and 3rd April  2014<br />2nd April (Wed)<br />Hotel12:45→Daimon(Metro)→Oshiage(M)13:30(Lunch in Solamachi restaurant area)→<br />Tokyo sky tree(14:00?15:30)→Asakusa(16:00?17:10)→Ueno(M)17:25→Ueno park(17:35ー8:15)→<br />Ginza(M)18:30→Ginza-Dori Avenue(18:35)→Dinner(20:00)→Hotel 22:00<br /><br />3rd April (Thu)<br />Hotel 8:05→Onarimon(M)8:15→Kokkaigijidomae(M)8:40→Kokkaigijido(9:00?)→Meiji-jinngumae(M)10:50→Meiji shrine(11:00※)(Lunch in Harajuku)→Kudanshita(M)13:00→Chidorigafuchi SAKURA(13:10)→Higashiginza(M)14:00→Kabukiza(14:05)→Tokyo(M)15:15→<br />Tokyo station,KITTE Bldg.(15:20)→(walk 2Km)→Imperial Palace(Nijubashi)→Hibiya(M)17:10→<br />Onarimon(M)17:20→Hotel 17:30→Reception at Mielparque Tokyo18:30?20:30<br /><br />IEG Tour du Japon<br />4/2,3 Tokyo→4/4 Kamakura→Hakone→4/5 Lake Ashi→Owakudani→4/6 Mishima→Kyoto→4/7?8 Hiroshima→4/9?10 Nara→4/11 Departure to France<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />

    2014.4.2-4.3
    フランスの友人たち一行16名が50年ぶりに来日し、2日間の都内見物したコースの写真をまとめてデザインした歓迎パーティの案内資料の表紙です。
    A4サイズの下半分には以下のようなスケジュールが載っています。

    IEG Tokyo visit schedule on 2nd and 3rd April 2014
    2nd April (Wed)
    Hotel12:45→Daimon(Metro)→Oshiage(M)13:30(Lunch in Solamachi restaurant area)→
    Tokyo sky tree(14:00?15:30)→Asakusa(16:00?17:10)→Ueno(M)17:25→Ueno park(17:35ー8:15)→
    Ginza(M)18:30→Ginza-Dori Avenue(18:35)→Dinner(20:00)→Hotel 22:00

    3rd April (Thu)
    Hotel 8:05→Onarimon(M)8:15→Kokkaigijidomae(M)8:40→Kokkaigijido(9:00?)→Meiji-jinngumae(M)10:50→Meiji shrine(11:00※)(Lunch in Harajuku)→Kudanshita(M)13:00→Chidorigafuchi SAKURA(13:10)→Higashiginza(M)14:00→Kabukiza(14:05)→Tokyo(M)15:15→
    Tokyo station,KITTE Bldg.(15:20)→(walk 2Km)→Imperial Palace(Nijubashi)→Hibiya(M)17:10→
    Onarimon(M)17:20→Hotel 17:30→Reception at Mielparque Tokyo18:30?20:30

    IEG Tour du Japon
    4/2,3 Tokyo→4/4 Kamakura→Hakone→4/5 Lake Ashi→Owakudani→4/6 Mishima→Kyoto→4/7?8 Hiroshima→4/9?10 Nara→4/11 Departure to France






  • Tokyo sky tree on final stage of construction. 2011.9.27<br />建設の最終段階で、展望室の上にある小さな赤いクレーンは分解されてエレベータで地上に下ろされます。  <br /><br />The 1st day<br /><br />Tokyo sky tree opened on 22nd May 2012. <br />A red small crane on observation deck would be disassembled and brought down on the ground by elevator.<br /><br />参考旅行記 Reference<br />スカイバスで東京スカイ・ツリーめぐり Sky Bus tour to Tokyo Sky Tree<br />http://4travel.jp/travelogue/10606607<br />

    Tokyo sky tree on final stage of construction. 2011.9.27
    建設の最終段階で、展望室の上にある小さな赤いクレーンは分解されてエレベータで地上に下ろされます。  

    The 1st day

    Tokyo sky tree opened on 22nd May 2012.
    A red small crane on observation deck would be disassembled and brought down on the ground by elevator.

    参考旅行記 Reference
    スカイバスで東京スカイ・ツリーめぐり Sky Bus tour to Tokyo Sky Tree
    http://4travel.jp/travelogue/10606607

  • 隅田川の浅草川から望む東京スカイツリー周辺。<br />左から円筒形の墨田区役所、アサヒビール本社ビル、UR都市機構住宅、スカイツリー 15:38<br /><br />View from Asakusa river side.<br />From the left Sumida City Hall,Head quarter bldg. of Asahi Brewery,Apartments of Urban Renaissance Agency,Tokyo sky tree.<br /><br />参考旅行記 Reference<br />小さな旅 東京スカイツリーとソラマチ電飾(虚飾) Tokyo Skytree and Solamachi Illumination<br />http://4travel.jp/travelogue/10838254

    隅田川の浅草川から望む東京スカイツリー周辺。
    左から円筒形の墨田区役所、アサヒビール本社ビル、UR都市機構住宅、スカイツリー 15:38

    View from Asakusa river side.
    From the left Sumida City Hall,Head quarter bldg. of Asahi Brewery,Apartments of Urban Renaissance Agency,Tokyo sky tree.

    参考旅行記 Reference
    小さな旅 東京スカイツリーとソラマチ電飾(虚飾) Tokyo Skytree and Solamachi Illumination
    http://4travel.jp/travelogue/10838254

  • 北十間川から見上げたスカイツリー<br />超広角レンズ(CANON EF-S10/22)による異次元画像です。<br /><br />Super perspective photo by super wide lens(CANON EF-S10/22)from river side of Kitajyuken River.    16:39<br /><br />Height of the tower:634m

    北十間川から見上げたスカイツリー
    超広角レンズ(CANON EF-S10/22)による異次元画像です。

    Super perspective photo by super wide lens(CANON EF-S10/22)from river side of Kitajyuken River. 16:39

    Height of the tower:634m

  • Picture spot with whole of Sky tree is near Tobu-bashi.<br />They are neighbor of my city.<br /><br />Lenz:CANON EF-S10/22 <br /><br />スカイツリーの先端まで入れた記念撮影スポットは東武橋の近くの川岸遊歩道の入り口(降り口)付近です。<br /><br />CANON EF-F10/22 超広角レンズ使用<br /><br />人物も背が高く、小顔に撮れる魔法のレンズです。(笑い)<br />(\98000カタログ・税別)<br /><br />この誇張(強調)遠近法は昨年2013.10.10−12.29ブリジストン美術館で日本初の回顧展が開かれたカイユボットGustave Caillebotteが好んで用いた手法と共通します。彼の「風景に人物を積極的に登場させる風俗風景画」は、私が臨場感を重視するために人物の登場を待って風景を撮るのと似ていて共感を覚えます。<br />上の写真と同じ構図ですが、かなり違った印象を受けませんか。<br />どちらが好きかは十人十色です。

    Picture spot with whole of Sky tree is near Tobu-bashi.
    They are neighbor of my city.

    Lenz:CANON EF-S10/22

    スカイツリーの先端まで入れた記念撮影スポットは東武橋の近くの川岸遊歩道の入り口(降り口)付近です。

    CANON EF-F10/22 超広角レンズ使用

    人物も背が高く、小顔に撮れる魔法のレンズです。(笑い)
    (\98000カタログ・税別)

    この誇張(強調)遠近法は昨年2013.10.10−12.29ブリジストン美術館で日本初の回顧展が開かれたカイユボットGustave Caillebotteが好んで用いた手法と共通します。彼の「風景に人物を積極的に登場させる風俗風景画」は、私が臨場感を重視するために人物の登場を待って風景を撮るのと似ていて共感を覚えます。
    上の写真と同じ構図ですが、かなり違った印象を受けませんか。
    どちらが好きかは十人十色です。

  • Asakusa Kaminari-mon Gate of Sensoji Temple<br /><br />The oldest temple in Tokyo said to have been built in 628.<br />Giant lantern has been sponsored by MATSUSHITA-DENKI(松下電器)<br />H:3.9m,D:3.3m,W:700Kg<br /><br />高さ3.9m、直径3.3m、重さ約700kg。<br /><br />Asakusa Travel Guide<br />http://www.asakusa.gr.jp/english/map/<br />http://www.japan-guide.com/e/e3001.html<br /><br />The original gate, built by military commander Taira no Kinmasa in 942, stood south of Asakusa in Komagata. It was erected in the present location during the Kamakura period (1192-1333). At that time, statues of Fujin (wind god) and Raijin (thunder god) came to rest at either side of the gate.<br />   People initially offered prayers to these two statues for the protection of the temple against natural disasters including typhoons, floods and fire. Over time, they became the subject of prayers for the benefit of the people, such as for a bountiful harvest and for peace in the world.<br /><br />The Founder Konosuke Matsushita<br />http://konosuke-matsushita.com/en/<br />http://panasonic.net/history/founder/<br /><br />参考旅行記 Reference<br />記念日に浅草とスカイツリー Amuse on the Memorial Day/Asakusa and Tokyo Sky Tree<br />http://4travel.jp/travelogue/10766796

    Asakusa Kaminari-mon Gate of Sensoji Temple

    The oldest temple in Tokyo said to have been built in 628.
    Giant lantern has been sponsored by MATSUSHITA-DENKI(松下電器)
    H:3.9m,D:3.3m,W:700Kg

    高さ3.9m、直径3.3m、重さ約700kg。

    Asakusa Travel Guide
    http://www.asakusa.gr.jp/english/map/
    http://www.japan-guide.com/e/e3001.html

    The original gate, built by military commander Taira no Kinmasa in 942, stood south of Asakusa in Komagata. It was erected in the present location during the Kamakura period (1192-1333). At that time, statues of Fujin (wind god) and Raijin (thunder god) came to rest at either side of the gate.
    People initially offered prayers to these two statues for the protection of the temple against natural disasters including typhoons, floods and fire. Over time, they became the subject of prayers for the benefit of the people, such as for a bountiful harvest and for peace in the world.

    The Founder Konosuke Matsushita
    http://konosuke-matsushita.com/en/
    http://panasonic.net/history/founder/

    参考旅行記 Reference
    記念日に浅草とスカイツリー Amuse on the Memorial Day/Asakusa and Tokyo Sky Tree
    http://4travel.jp/travelogue/10766796

  • 仲見世通り<br />Nakamise Shopping Street<br /><br />Both sides of the 250m street from Kaminarimon Gate to Hozomon Gate are lined with about 90 stores dating from the Edo era.

    仲見世通り
    Nakamise Shopping Street

    Both sides of the 250m street from Kaminarimon Gate to Hozomon Gate are lined with about 90 stores dating from the Edo era.

  • 福光屋 <br />日本式雑貨 JAPANESE SOUVENIR<br /><br />HUKUMITSUYA TOKYO JAPAN<br />http://www.fukumitsuya.net/en.html<br /><br />■Address<br />1-18-1 Asakusa, Taito-Ward, Tokyo 111-0032 Tel./Fax: 81-3-3847-8171<br />■Open<br />365 days a year (8am-7pm)

    福光屋 
    日本式雑貨 JAPANESE SOUVENIR

    HUKUMITSUYA TOKYO JAPAN
    http://www.fukumitsuya.net/en.html

    ■Address
    1-18-1 Asakusa, Taito-Ward, Tokyo 111-0032 Tel./Fax: 81-3-3847-8171
    ■Open
    365 days a year (8am-7pm)

  • Toy doll moving without battery

    Toy doll moving without battery

  • Nakamise Shopping Street (more details)<br />Hours depend on the individual shops; typically daily from 9:00 to 19:00<br />The Nakamise shopping street stretches over approximately 250 meters from Kaminarimon to the main grounds of Sensoji Temple. It is lined by more than 50 shops, which offer local specialties and the usual array of tourist souvenirs.<br /><br />◆Take the greatest care of pickpocket in crowded area!!!

    Nakamise Shopping Street (more details)
    Hours depend on the individual shops; typically daily from 9:00 to 19:00
    The Nakamise shopping street stretches over approximately 250 meters from Kaminarimon to the main grounds of Sensoji Temple. It is lined by more than 50 shops, which offer local specialties and the usual array of tourist souvenirs.

    ◆Take the greatest care of pickpocket in crowded area!!!

  • 伝統の街並と現代のスカイツリーのコラボレーション<br /><br />Collaboration of traditional and contemporary

    伝統の街並と現代のスカイツリーのコラボレーション

    Collaboration of traditional and contemporary

  •  宝蔵門の大提灯<br />中央の大提灯は「小舟町」と書かれており、雷門の大提灯同様去る平成15年10月5日約15年ぶりに新調された。<br />  提灯は高さ約3.7メートル、幅約2.7メートル、重さ約400キロ。製作費は約400万円といい、中央区の日本橋小舟町の有志が町内の個人や商店、企業約190件の寄付を集め実現した。<br /><br />Hozomon Gate<br />http://www.senso-ji.jp/guide/hozomon_e.html<br /><br />Asakusa Map<br />http://www.asakusa.gr.jp/english/map/images/pdf/map_plane.pdf

    宝蔵門の大提灯
    中央の大提灯は「小舟町」と書かれており、雷門の大提灯同様去る平成15年10月5日約15年ぶりに新調された。
      提灯は高さ約3.7メートル、幅約2.7メートル、重さ約400キロ。製作費は約400万円といい、中央区の日本橋小舟町の有志が町内の個人や商店、企業約190件の寄付を集め実現した。

    Hozomon Gate
    http://www.senso-ji.jp/guide/hozomon_e.html

    Asakusa Map
    http://www.asakusa.gr.jp/english/map/images/pdf/map_plane.pdf

  • 浅草寺本堂<br />Sensoji Temple main hall<br /><br />A national treasure built by third Edo shogun Tokugawa Iemitsu, the Main Hall was obliterated in the March 1945 Tokyo air raids. However, it was reconstructed in October 1958 through donations collected from adherents around Japan. Though it mirrors the original style, the current building features a solid reinforced concrete structure with titanium roof tiles.

    浅草寺本堂
    Sensoji Temple main hall

    A national treasure built by third Edo shogun Tokugawa Iemitsu, the Main Hall was obliterated in the March 1945 Tokyo air raids. However, it was reconstructed in October 1958 through donations collected from adherents around Japan. Though it mirrors the original style, the current building features a solid reinforced concrete structure with titanium roof tiles.

  • Outer side of Hozomon Gate<br />

    Outer side of Hozomon Gate

  • 体の悪い個所に煙を当てると良くなると言われている煙。<br />「良身煙」とか「健康之香」とか、呼び名はいろいろです。<br /><br />The smoke is said to be effective for healing.<br />

    体の悪い個所に煙を当てると良くなると言われている煙。
    「良身煙」とか「健康之香」とか、呼び名はいろいろです。

    The smoke is said to be effective for healing.

  • Inner side of Hozomon Gate

    Inner side of Hozomon Gate

  • The alter of Sensoji Temple<br /><br />

    The alter of Sensoji Temple

  • Five-storied Pagoda<br /><br />http://www.senso-ji.jp/guide/index_e.html

    Five-storied Pagoda

    http://www.senso-ji.jp/guide/index_e.html

  • 宝蔵門の浅草寺本堂側には、大きなわらじがかけられている。<br /><br />Giant waraji<br /><br />Waraji is ancient japanese straw sandals.

    宝蔵門の浅草寺本堂側には、大きなわらじがかけられている。

    Giant waraji

    Waraji is ancient japanese straw sandals.

  • 染絵てぬぐいの「ふじ屋」<br />http://www.asakusa-noren.ne.jp/tenugui-fujiya/sp.html<br /><br />Sewing products by dyeing fabric<br />FUJIYA<br />http://www.asakusa-noren.ne.jp/tenugui-fujiya/sp_en.html<br /><br />Price of a tenugui(hand towel) introduced on the site is \1300<br />〜\1800.<br />

    染絵てぬぐいの「ふじ屋」
    http://www.asakusa-noren.ne.jp/tenugui-fujiya/sp.html

    Sewing products by dyeing fabric
    FUJIYA
    http://www.asakusa-noren.ne.jp/tenugui-fujiya/sp_en.html

    Price of a tenugui(hand towel) introduced on the site is \1300
    〜\1800.

  • スカイツリーの絵柄もあります。<br /><br />サイトに紹介された手ぬぐいの価格は¥1300〜¥1800

    スカイツリーの絵柄もあります。

    サイトに紹介された手ぬぐいの価格は¥1300〜¥1800

  • 「てぬぐい ふじ屋」画像検索<br /><br />https://www.google.co.jp/search?q=%E3%81%A6%E3%81%AC%E3%81%90%E3%81%84+%E3%81%B5%E3%81%98%E5%B1%8B&amp;tbm=isch&amp;tbo=u&amp;source=univ&amp;sa=X&amp;ei=L-EaU62MO5PpoASyo4H4BQ&amp;ved=0CDwQsAQ&amp;biw=1142&amp;bih=615

    「てぬぐい ふじ屋」画像検索

    https://www.google.co.jp/search?q=%E3%81%A6%E3%81%AC%E3%81%90%E3%81%84+%E3%81%B5%E3%81%98%E5%B1%8B&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ei=L-EaU62MO5PpoASyo4H4BQ&ved=0CDwQsAQ&biw=1142&bih=615

  • Giant panda face of Asakusa community bus

    Giant panda face of Asakusa community bus

  • Tokyo sky tree and jinrikisya(manual taxi)on training?

    Tokyo sky tree and jinrikisya(manual taxi)on training?

  • 銀座並木通り入口 右はコーチ<br /><br />Entrance of Rue Namiki-Dori <br />COACH Store

    銀座並木通り入口 右はコーチ

    Entrance of Rue Namiki-Dori
    COACH Store

  • 銀座アルマーニ<br /><br />GIORGIO ARMANI

    銀座アルマーニ

    GIORGIO ARMANI

  • 銀座ディオール<br /><br />Dior

    銀座ディオール

    Dior

  • 銀座和光<br /><br />Ginza Wako

    銀座和光

    Ginza Wako

  • ミキモト本店<br /><br />Head store of MIKIMOTO

    ミキモト本店

    Head store of MIKIMOTO

  • 銀座三越<br /><br />Ginza Mitsukoshi/department store

    銀座三越

    Ginza Mitsukoshi/department store

  • アップル<br /><br />Apple store

    アップル

    Apple store

  • 第2日<br />国会議事堂<br /><br />The 2nd day<br />Kokkaigijido(National Diet Building)<br /><br />Height<br />central tower:65.45m<br />both wing:20.91m<br /><br />Period of construction:1920.1.30〜1936.11.7

    第2日
    国会議事堂

    The 2nd day
    Kokkaigijido(National Diet Building)

    Height
    central tower:65.45m
    both wing:20.91m

    Period of construction:1920.1.30〜1936.11.7

  • National Diet Building (Japan)

    National Diet Building (Japan)

  • SAKURA in Kasumigaseki<br /><br />地下鉄霞が関駅周辺の桜

    SAKURA in Kasumigaseki

    地下鉄霞が関駅周辺の桜

  • Ministry of Foreign Affairs Building<br /><br />外務省の桜 <br /><br />http://4travel.jp/traveler/810766/album/10551677/霞ヶ関・愛宕山の桜<br />http://4travel.jp/traveler/810766/album/10552130/虎ノ門・赤坂の桜

    Ministry of Foreign Affairs Building

    外務省の桜

    http://4travel.jp/traveler/810766/album/10551677/霞ヶ関・愛宕山の桜
    http://4travel.jp/traveler/810766/album/10552130/虎ノ門・赤坂の桜

  • SAKURA in Sakurada-bori moat<br /><br />桜田濠の桜

    SAKURA in Sakurada-bori moat

    桜田濠の桜

  • Torii(Shrine Gate) of Meiji Jingu <br /><br />http://www.meijijingu.or.jp/english/

    Torii(Shrine Gate) of Meiji Jingu

    http://www.meijijingu.or.jp/english/

  • Provenance of the Bourgogne Wine for Conseceration at Meiji Jingu<br /><br />フランスのブルゴーニュ地方から献納された樽ワイン

    Provenance of the Bourgogne Wine for Conseceration at Meiji Jingu

    フランスのブルゴーニュ地方から献納された樽ワイン

  • Nanjinmon Gate<br /><br />初詣の南神門

    Nanjinmon Gate

    初詣の南神門

  • Torii

    Torii

  • Temizusya(Hand and mouse cleaning fountain)<br /><br />手水舎<br />参拝前に手と口を清める清水です。

    Temizusya(Hand and mouse cleaning fountain)

    手水舎
    参拝前に手と口を清める清水です。

  • Decoration of new year<br /><br />南神門には干支の絵馬一対が架けられます。

    Decoration of new year

    南神門には干支の絵馬一対が架けられます。

  • The prayer house of Main Shrine Building<br /><br />明治神宮外拝殿

    The prayer house of Main Shrine Building

    明治神宮外拝殿

  • The prayer court

    The prayer court

  • Hanging light house<br /><br />吊るし灯篭

    Hanging light house

    吊るし灯篭

  • Traditional dance with music<br /><br />神楽「やまと舞」

    Traditional dance with music

    神楽「やまと舞」

  • Sakura in Chidorigafuchi moat<br /><br />千鳥ヶ淵の桜

    Sakura in Chidorigafuchi moat

    千鳥ヶ淵の桜

  • Sakura in Chidorigafuchi ryokudo(green road)<br /><br />千鳥ヶ淵公園の桜

    Sakura in Chidorigafuchi ryokudo(green road)

    千鳥ヶ淵公園の桜

  • Sakura in Chidorigafuchi moat<br /><br />千鳥ヶ淵の桜<br /><br />Other blog of Chidorigafuchi<br />http://4travel.jp/traveler/810766/album/10550339/千鳥が淵<br />http://4travel.jp/traveler/810766/album/10551127/靖国神社

    Sakura in Chidorigafuchi moat

    千鳥ヶ淵の桜

    Other blog of Chidorigafuchi
    http://4travel.jp/traveler/810766/album/10550339/千鳥が淵
    http://4travel.jp/traveler/810766/album/10551127/靖国神社

  • Sakura in Chidorigafuchi moat<br /><br />千鳥ヶ淵の桜 <br />散り始めた桜の花びらが水面(みなも)に集まって「花筏(はないかだ)」を作って流れます

    Sakura in Chidorigafuchi moat

    千鳥ヶ淵の桜 
    散り始めた桜の花びらが水面(みなも)に集まって「花筏(はないかだ)」を作って流れます

  • Sakura in Chidorigafuchi moat<br /><br />千鳥ヶ淵の桜と田安門<br /><br />田安門はH26年3月31日まで改修中です。

    Sakura in Chidorigafuchi moat

    千鳥ヶ淵の桜と田安門

    田安門はH26年3月31日まで改修中です。

  • Sakura at Tayasumon Gate<br /><br />田安門は日本武道館の入り口のため、某大学の入学式に出席する関係者で大混雑です。<br /><br /><br />◆Take the greatest care of pickpocket in crowded area!!!

    Sakura at Tayasumon Gate

    田安門は日本武道館の入り口のため、某大学の入学式に出席する関係者で大混雑です。


    ◆Take the greatest care of pickpocket in crowded area!!!

  • 千鳥ヶ淵緑道入口<br /><br />Chidorigafuchi Ryokudo(Green Road)

    千鳥ヶ淵緑道入口

    Chidorigafuchi Ryokudo(Green Road)

  • Tayasu Gate

    Tayasu Gate

  • Tayasu Gate<br /><br /><br />◆Take the greatest care of pickpocket in crowded area!!!

    Tayasu Gate


    ◆Take the greatest care of pickpocket in crowded area!!!

  • Gate of Yasukuni Shrine(Shinmon)

    Gate of Yasukuni Shrine(Shinmon)

  • 靖国神社<br /><br />Yasukuni Jinjya(Shrine)<br />

    靖国神社

    Yasukuni Jinjya(Shrine)

  • 靖国神社前の大村益次郎像<br /><br />Statue of Omura Masujiro who constructed Shokonsya prior Yasukuni-Jinjya

    靖国神社前の大村益次郎像

    Statue of Omura Masujiro who constructed Shokonsya prior Yasukuni-Jinjya

  • 三菱一号館美術館<br />https://mimt.jp/english/<br /><br />The Mitsubishi Ichigokan was designed in 1894 by the English architect Josiah Conder at the invitation of the Japanese government not long after the country had ended a long period of national seclusion. The structure, erected by Mitsubishi as the first Western-style office building in Tokyo’s Marunouchi district, makes use of the Queen Anne style of architecture that was popular in England in the late 19th century. In addition to housing the banking department of Mitsubishi’s headquarters, the three-story building, linked by stairs, was rented out for use as office space. Having aged significantly, the original structure was torn down in 1968, and now, some 40 years later, it has been reconstructed on the same lot according to Conder’s original plans. As part of the restoration project, along with a review of the Meiji-era blueprints and survey maps dating from the building’s dismantling, extensive surveys of various documents, photographs, and extant structural components were conducted. In addition to reusing some of the building’s interior components, such as the handrails for the staircases, the structure was reproduced as faithfully as possible down to the use of specific building methods and architectural techniques. The Mitsubishi Ichigokan, symbolizing the modernization of Japan in the late 19th century, has been reborn as the Mitsubishi Ichigokan Museum, an icon of Tokyo’s Marunouchi district, in 2010.

    三菱一号館美術館
    https://mimt.jp/english/

    The Mitsubishi Ichigokan was designed in 1894 by the English architect Josiah Conder at the invitation of the Japanese government not long after the country had ended a long period of national seclusion. The structure, erected by Mitsubishi as the first Western-style office building in Tokyo’s Marunouchi district, makes use of the Queen Anne style of architecture that was popular in England in the late 19th century. In addition to housing the banking department of Mitsubishi’s headquarters, the three-story building, linked by stairs, was rented out for use as office space. Having aged significantly, the original structure was torn down in 1968, and now, some 40 years later, it has been reconstructed on the same lot according to Conder’s original plans. As part of the restoration project, along with a review of the Meiji-era blueprints and survey maps dating from the building’s dismantling, extensive surveys of various documents, photographs, and extant structural components were conducted. In addition to reusing some of the building’s interior components, such as the handrails for the staircases, the structure was reproduced as faithfully as possible down to the use of specific building methods and architectural techniques. The Mitsubishi Ichigokan, symbolizing the modernization of Japan in the late 19th century, has been reborn as the Mitsubishi Ichigokan Museum, an icon of Tokyo’s Marunouchi district, in 2010.

  • 三菱UFJファイナンシャルグループ<br /><br />Mitsubisi UFJ Financial group main Building in Marunouchi

    三菱UFJファイナンシャルグループ

    Mitsubisi UFJ Financial group main Building in Marunouchi

  • 丸の内ブリックスクェア一号館広場<br />http://www.quol.jp/walker/square/04.html<br /><br />Marunouchi Brick Square

    丸の内ブリックスクェア一号館広場
    http://www.quol.jp/walker/square/04.html

    Marunouchi Brick Square

  • Marunouchi Brick Square

    Marunouchi Brick Square

  • Henry Spencer Moore<br /><br />ヘンリー・ムーア『腰かける女1957』@丸の内ブリックスクエア<br /><br />箱根彫刻の森美術館所蔵の作品です。箱根彫刻の森美術館、美ヶ原高原美術館にはヘンリー・ムーアの作品が26点ありますのでムーアの世界に浸れます。

    Henry Spencer Moore

    ヘンリー・ムーア『腰かける女1957』@丸の内ブリックスクエア

    箱根彫刻の森美術館所蔵の作品です。箱根彫刻の森美術館、美ヶ原高原美術館にはヘンリー・ムーアの作品が26点ありますのでムーアの世界に浸れます。

  • 千鳥ヶ淵の桜<br />http://4travel.jp/travelogue/10550339<br /><br /><br />Hanzomon the North-West Gate of Edo Castle

    千鳥ヶ淵の桜
    http://4travel.jp/travelogue/10550339


    Hanzomon the North-West Gate of Edo Castle

  • 桜田濠<br /><br />Sakurada moat

    桜田濠

    Sakurada moat

  • 国立劇場の満開の桜<br /><br />National Theatre

    国立劇場の満開の桜

    National Theatre

  • 千鳥ヶ淵公園の桜<br /><br />SAKURA(cherry blossom) in full bloom

    千鳥ヶ淵公園の桜

    SAKURA(cherry blossom) in full bloom

  • SAKURA in Chidorigafuchi Park

    SAKURA in Chidorigafuchi Park

  • SAKURA in Chidorigafuchi Park

    SAKURA in Chidorigafuchi Park

  • 内堀通り<br /><br />Uchibori-Dori Avenue

    内堀通り

    Uchibori-Dori Avenue

  • 招魂社(靖国神社)のための燈明台で明治4年に作られ、当時は高燈篭(常燈明台)と呼ばれていた。<br /><br />Light house for Yasukuni Jinjya

    招魂社(靖国神社)のための燈明台で明治4年に作られ、当時は高燈篭(常燈明台)と呼ばれていた。

    Light house for Yasukuni Jinjya

  • 北の丸公園の日本武道館 14:32<br /><br />NIHON BUDOKAN/National Gym

    北の丸公園の日本武道館 14:32

    NIHON BUDOKAN/National Gym

  • 科学技術館 <br />SCIENCE MUSEUM

    科学技術館
    SCIENCE MUSEUM

  • 北桔橋門前(きたはねばしもん)から望む平川濠<br /><br />北桔橋門 本丸大奥に近い門で、外との出入りに使った門です。 江戸城本丸防御の為に、橋をはねあげて遮断していました。堀も深くなっています。<br /><br />Hirakawa moat from the Kitahanebashi bridge

    北桔橋門前(きたはねばしもん)から望む平川濠

    北桔橋門 本丸大奥に近い門で、外との出入りに使った門です。 江戸城本丸防御の為に、橋をはねあげて遮断していました。堀も深くなっています。

    Hirakawa moat from the Kitahanebashi bridge

  • 天守台<br />江戸城天守閣は、三度建て替えられましたが、明暦(1657年)の大火で焼失した後は、天守台石垣が築き直されただけで、再建されることはありませんでした。<br /><br />Tensyudai(Remains of the main tower)<br /><br />The Imperial Palace<br />http://www.japan-guide.com/e/e3017.html

    天守台
    江戸城天守閣は、三度建て替えられましたが、明暦(1657年)の大火で焼失した後は、天守台石垣が築き直されただけで、再建されることはありませんでした。

    Tensyudai(Remains of the main tower)

    The Imperial Palace
    http://www.japan-guide.com/e/e3017.html

  • 桃華楽堂<br />香淳皇后(昭和天皇の皇后)のご還暦をお祝いして建設(昭和41年)された音楽堂です。<br /><br />Tokagakudo Concert Hall constructed in 1966

    桃華楽堂
    香淳皇后(昭和天皇の皇后)のご還暦をお祝いして建設(昭和41年)された音楽堂です。

    Tokagakudo Concert Hall constructed in 1966

  • Site of Ohoku/Back yard of Edo Castle

    Site of Ohoku/Back yard of Edo Castle

  • Keyaki tree

    Keyaki tree

  • 大番所付近の石垣<br /><br />Remains of stone wall

    大番所付近の石垣

    Remains of stone wall

  • 百人番所<br /><br />Hyakunin-bansho Guardhouse

    百人番所

    Hyakunin-bansho Guardhouse

  • 大手門<br /><br />Ote-mon Gate

    大手門

    Ote-mon Gate

  • 大手門<br /><br />Ote-mon Gate

    大手門

    Ote-mon Gate

  • 桔梗濠<br /><br />Kikyo-bori moat

    桔梗濠

    Kikyo-bori moat

  • 和田倉噴水公園<br /><br />Wadakura Fountain Park/Palace Hotel Tokyo

    和田倉噴水公園

    Wadakura Fountain Park/Palace Hotel Tokyo

  • Kabukiza building of the 5th generation was opened on 2nd April 2013.<br /><br />

    Kabukiza building of the 5th generation was opened on 2nd April 2013.

  • Shopping area of Kabukiza<br /><br />歌舞伎座地下商店街

    Shopping area of Kabukiza

    歌舞伎座地下商店街

  • Kabukiza building<br /><br />歌舞伎座

    Kabukiza building

    歌舞伎座

  • 東京駅丸の内駅舎<br /><br />Tokyo Station Marunouchi Building<br /><br />Grantokyo South Tower(left),Four Seasons Tokyo Marunouchi

    東京駅丸の内駅舎

    Tokyo Station Marunouchi Building

    Grantokyo South Tower(left),Four Seasons Tokyo Marunouchi

  • 東京駅丸の内北口ホール<br /><br />Tokyo Station Marunouchi North Gate Hall<br /><br /><br />

    東京駅丸の内北口ホール

    Tokyo Station Marunouchi North Gate Hall


  • JPタワー・KITTE <br />http://jptower.jp/jptower.html<br />http://jptower-kitte.jp/about/index.html<br />所在地:東京都千代田区丸の内二丁目7 番2 号<br />敷地面積:約 11,600 m2<br />延床面積:約 212,000 m2<br />階 数:地上38 階、地下4 階、塔屋3 階<br />高 さ:約 200 m<br />事業主:日本郵便株式会社、東日本旅客鉄道株式会社、三菱地所株式会社<br />設計監理:株式会社三菱地所設計<br />施 工:大成建設株式会社<br /><br /><br />JP Tower(38F)office building<br />KITTE(6F)Shopping floors and post office

    JPタワー・KITTE
    http://jptower.jp/jptower.html
    http://jptower-kitte.jp/about/index.html
    所在地:東京都千代田区丸の内二丁目7 番2 号
    敷地面積:約 11,600 m2
    延床面積:約 212,000 m2
    階 数:地上38 階、地下4 階、塔屋3 階
    高 さ:約 200 m
    事業主:日本郵便株式会社、東日本旅客鉄道株式会社、三菱地所株式会社
    設計監理:株式会社三菱地所設計
    施 工:大成建設株式会社


    JP Tower(38F)office building
    KITTE(6F)Shopping floors and post office

  • View from KITTE building 6F roof garden<br /><br />Marunouchi Building ,Shin-Marunouchi Building<br /><br />&lt;丸の内の歴史(Wikipedia)の抜粋&gt;<br />明治維新後に武家屋敷は取り壊されて官有地となり、陸軍の兵舎・練兵場などになった。陸軍兵営が移転した後の1890年、三菱の2代目当主・岩崎弥之助に150万円で払い下げられた。当時の丸の内は草の生い茂る原野と化しており、三菱ヶ原と呼ばれた。1894年に丸の内最初のオフィスビルである三菱一号館が竣工、これを皮切りにロンドンのロンバード街に倣った赤煉瓦街が建設され、一丁倫敦(いっちょうろんどん)といわれるようになった。三菱の手でオフィス街が築かれたこの地区は、現在に至るも三菱グループ各社の本社や三菱地所所有のオフィスビルが集中する。

    View from KITTE building 6F roof garden

    Marunouchi Building ,Shin-Marunouchi Building

    <丸の内の歴史(Wikipedia)の抜粋>
    明治維新後に武家屋敷は取り壊されて官有地となり、陸軍の兵舎・練兵場などになった。陸軍兵営が移転した後の1890年、三菱の2代目当主・岩崎弥之助に150万円で払い下げられた。当時の丸の内は草の生い茂る原野と化しており、三菱ヶ原と呼ばれた。1894年に丸の内最初のオフィスビルである三菱一号館が竣工、これを皮切りにロンドンのロンバード街に倣った赤煉瓦街が建設され、一丁倫敦(いっちょうろんどん)といわれるようになった。三菱の手でオフィス街が築かれたこの地区は、現在に至るも三菱グループ各社の本社や三菱地所所有のオフィスビルが集中する。

  • Tokyo station Marunouchi Building

    Tokyo station Marunouchi Building

  • Tokyo station and Grantokyo North Tower

    Tokyo station and Grantokyo North Tower

  • View from Marunouchi-Building 35F

    View from Marunouchi-Building 35F

  • View from Marunouchi-Building 35F<br /><br />Illuminated Tokyo Tower

    View from Marunouchi-Building 35F

    Illuminated Tokyo Tower

  • Tokyo Station, Marunouchi frontage<br /><br />鹿島:東京駅丸の内駅舎保存・復原工事<br />http://www.kajima.co.jp/tech/tokyo_station/index-j.html<br /><br />小さな旅 東京の秋 東京駅 Renewed Tokyo Station/Marunouchi<br />http://4travel.jp/travelogue/10731160<br />東京駅CG映像投影・BGM付動画リンク Tokyo Station Vision /Movie to link.<br />http://4travel.jp/travelogue/10710043

    Tokyo Station, Marunouchi frontage

    鹿島:東京駅丸の内駅舎保存・復原工事
    http://www.kajima.co.jp/tech/tokyo_station/index-j.html

    小さな旅 東京の秋 東京駅 Renewed Tokyo Station/Marunouchi
    http://4travel.jp/travelogue/10731160
    東京駅CG映像投影・BGM付動画リンク Tokyo Station Vision /Movie to link.
    http://4travel.jp/travelogue/10710043

  • Tokyo station

    Tokyo station

  • Shinkansen

    Shinkansen

  • Grantokyo North Tower

    Grantokyo North Tower

  • 築地市場<br /><br />Bird eye view of Tsukiji Market

    築地市場

    Bird eye view of Tsukiji Market

  • レセプションの記念写真  2014.4.3<br /><br />2014年に来日したフランス人たちと案内した日本人

    レセプションの記念写真  2014.4.3

    2014年に来日したフランス人たちと案内した日本人

この旅行記のタグ

関連タグ

26いいね!

利用規約に違反している投稿は、報告する事ができます。 問題のある投稿を連絡する

コメントを投稿する前に

十分に確認の上、ご投稿ください。 コメントの内容は攻撃的ではなく、相手の気持ちに寄り添ったものになっていますか?

サイト共通ガイドライン(利用上のお願い)

報道機関・マスメディアの方へ 画像提供などに関するお問い合わせは、専用のお問い合わせフォームからお願いいたします。

旅の計画・記録

マイルに交換できるフォートラベルポイントが貯まる
フォートラベルポイントって?

フォートラベル公式LINE@

おすすめの旅行記や旬な旅行情報、お得なキャンペーン情報をお届けします!
QRコードが読み取れない場合はID「@4travel」で検索してください。

\その他の公式SNSはこちら/

PAGE TOP