2007/10/02 - 2007/10/04
43位(同エリア86件中)
Tomokoさん
- TomokoさんTOP
- 旅行記126冊
- クチコミ3件
- Q&A回答5件
- 225,807アクセス
- フォロワー34人
10/1から中国は国慶節のゴールデンウィーク。
この機会を利用して三国時代の蜀将・趙雲の出身地である河北省正定と春秋戦国時代の斉国の首都である山東省臨シへ行ってきました。
表紙の写真は趙雲廟の像。関羽、張飛より趙雲が前に出てるなんて珍しい…。
今回の旅行は4travelのトラベラーさんの旅行記を大いに参考にさせていただきました。多謝!多謝!
- 同行者
- 一人旅
- 交通手段
- 鉄道 高速・路線バス タクシー
-
再びの北京西駅。
列車に乗るのは2回目なので、今回は前回と違って余裕ありです。終着駅まで乗るから、降り過ごす心配もないし。 -
切符を買ってから気付いたんですが、今回乗る列車は新幹線らしい。道理でネットで調べた切符の値段より2倍もするわけだ。ま、前回は硬座だったので、今回は新幹線を体験してみますか。
写真は待合室。さすがに硬座の待合室より綺麗な気がします。痰吐いてる人もいないし。 -
駅の売店で全国版の時刻表をゲット!大きいサイズは10元。小さいサイズは7元。持ち歩き用に小さい方にしました。東西南北、どこの地名も載っていてテンション上がります(笑)
-
今回乗る新幹線・和諧号。JRと共同開発だったっけ?内装も日本の新幹線のようでした。服務員さんが普通の列車よりキチンとしてる感じ。痰を吐いてる人もいません。(←こだわる・笑)今回乗車時の最高速度は165?でした。
-
2時間の乗車で河北省の省都・石家荘へ到着。ここから正定古城まではバスで30分のはず…。路線バスの乗り場まで行ったんですが、バスが分からず。服務員さんに聞いても聞き取れずなので、日本人の必殺技・筆談攻撃でアタック。書いてもらったら「なんや、こんな簡単な事言ってたんか!」ってなるのになぁ(涙)ヒアリングを頑張らねば。正定行きのバスだけ違う場所から出てる模様。
-
路線バスの乗り場から南へ行った路上に正定行きのバスあり。これはバスの後ろの窓。子龍酔って!そんなお酒があるんですか!探せばよかったなぁ。
201路 石家荘駅→正定小商場(名前不正確、確かこんな感じだったと…)
30分程度 3元 -
私は4traのトラベラーさんの旅行記を見るまで、石家荘を知らなかったんですが、結構大きい町みたいです。
-
今回の旅行中、数回見たミニパトカー。可愛い…v
-
正定のバス停から出租面包というミニタクシーに乗って趙雲故里まで。このタクシー、音は大きいけど進むのが遅い(笑)でも、形が可愛いから許す!
趙雲廟 入場料15元 -
趙雲像。ちょっと小さめだけどなかなか格好良い。劉備・関羽・張飛の三兄弟ばっかり表に出るけど、ここでは趙雲が主役。
-
入り口。
入場料15元。
ゴールデンウィークだからか、観光客は結構いました。 -
中に入るとまず資料展示があり。
-
去年行った湖北省当陽市の長坂坡古戦場の土。どの辺の土なんだろうか…。
-
え!四川省の大邑ってところにお墓があるんですか!?それは私に行けと言ってるのですか!?写真はお墓の土とのこと。
-
おぉ!トラベラーさんの旅行記に載ってた場所だ!!両脇は武将の形に刈り込んだ植木。どれが誰だかはプレートを見て初めて分かる(笑)
-
お〜、趙雲が主役はってる!!
-
趙雲の槍らしい。重さ80斤(40kg)。
-
「漢順平候趙諱雲故里」
-
壁画。何故か桃園結義とか趙雲の登場しない場面もあるけど。これは孫夫人から阿斗を奪い返しているところ。
-
長坂坡。
-
趙雲のたどった道を表したパネル。他にも赤壁や長坂のパネルもありました。
-
趙雲の馬が水を飲んだ桶。…ホントかなぁ(笑)
-
書いてあることは廟の中と同じ。しまった!石碑の後ろ見てくるの忘れてた!!こういうの、後ろに略歴とかが書いてあるのに〜〜〜(涙)
-
張飛廟にもあった提燈。これって定番なんや…。
-
廟の前で記念撮影。馬に乗るのは1回2元。中国人観光客の兄ちゃんが写真を撮ってくれました。「これでもか!!」って言うほどたくさん(笑)
-
出租面包とバスに乗って石家荘へ戻りました〜。バス停でおばさんとおじさんが掴み合いの喧嘩を始めて、その見物のためにバスが出発しなかったりしましたが(笑)こういうところ、男女差はあまりない中国(笑)
写真は正定行きのバス停からさらに南へ進んだところにある長距離バスターミナル。今日は石家荘で1泊しようと思ってたけど、まだ早いし試しに山東省済南行きのバスの時刻と所要時間を聞いてい見る。15:30発、4時間。ただ今、15:10。暗くなる前に宿を決めたいんだけど…ギリでいけるか…?時間がもったいないので乗ることにしました。
石家荘→済南 90元
(たしか40分毎に出発と書いてあった気が…) -
済南のバスターミナルに着いたときは既に真っ暗でした(汗)バスターミナルの前が鉄道の駅。
駅前の立派な賓館に入ろうかな〜?でも高そうやなぁ…どうしようかな〜?と思ってると、客引きのおばちゃんに声をかけられました。駄目もとで付いていってみると、駅からちょっと離れたところの賓館に連れて行かれました。 -
それがこちらのお部屋。ツインの部屋に1人で泊まって料金は1人分。90元。ま、こんなもんか。
-
とりあえず、ご飯食べないと。お昼はアイスしか食べてないし。賓館を出るときに、服務員のおばちゃんが追いかけてきて、賓館のカードをくれました。迷ったら電話しろとの事。ありがとうです。夕食はここで食べました〜。牛肉面の小が3元でした。麺類はどこに行っても美味しい。
-
翌朝の賓館。お世話になりました。
賓館のカードに70元って書いて渡してくれました。これって次来たら1日70元ってこと?明日もここに泊まろうかな〜?
魯華賓館 1泊 90元(シャワー・トイレ付き)
お湯は夜8時から翌朝?時まで(←朝の時間忘れた…)
さて、次はバスに乗って斉の都・臨シまで行くぞ〜〜〜!
この旅行記のタグ
利用規約に違反している投稿は、報告する事ができます。
この旅行記へのコメント (6)
-
- スーポンドイツさん 2008/05/29 00:09:38
- こんばんは
- 伯委さん
自由に会話が出来るって素晴らしいですね。羨ましい〜
趙雲は人気なんですね。でもどうして中国人はこんなに極彩色がお好きなんでしょう。ま、黒光りしている日本の仏像も元は金色だと言いますが(^^ゞ
中国電視台の「三国演義」ドラマに出てくる趙雲はかっこよかったです❤
先日青森を旅行したとき、旅館にねぶたの版画が飾られていたのですが、なぜか?阿斗を救い出す趙雲の図柄でした。
「臥薪嘗胆」のTVをご覧になったようですが、俳優さんのお名前わかりますか?
実は友人に借りて末代皇帝・康熙帝・雍正帝・三国演義・漢劉邦・長征・阿片戦争・春秋戦国英傑伝を見ました。にやにやしている兵士も混ざっていますが、主役級は超一流だと思いました。
スーポン
- Tomokoさん からの返信 2008/05/30 21:43:09
- RE: こんばんは
- スーポンドイツさん、こんばんは。
中国語は全然、自由には話せませんよ(汗)タクシーの運ちゃんに
「ココに行ける?」
「×○▲□★◎×■〜」
「うんうん、…で、行けるの?行けないの??」
って感じです(笑)運ちゃんもガックリという感じでしょう。
最近は旅行先で中国語が通じない事にも慣れてしまいました…。
結局、普通語は分かっても、地方に行くとみんな方言だし。
中国の像はどこへ行っても極彩色ですよね。日本人的感覚としてはありがたみが失せてしまいます。
この間、中国人の先生が日本の旅行ガイドブックに「改修工事を経て像が極彩色に変わってしまったのが残念」という内容の記述を見て意味が理解できないようでした(^ ^;
青森のねぶたは残念ながら実際に見たことがありません…。
でも、日本のもの以外も題材に使ったりするんですね〜〜〜。
「臥薪嘗胆」は句践を演じているのが陳道明で夫差を演じているのが胡軍です。
この間までYOUTUBEで繰り返しお気に入り場面を見続けていたので、一部だけ、せりふを暗記してしまいました。
あと、違うドラマですが、「漢武大帝」(陳宝国が武帝を演じています)も良かったですよ。
この2つのドラマは中国人の友達に頼んでDVDを通販してしまいました〜。
- スーポンドイツさん からの返信 2008/05/31 10:04:02
- RE: RE: こんばんは
- 伯委さん
そんなに方言がきついのですか。中国は広いですものね。
そういえば前の国内旅行でさえ、地元の人どおしで話している言葉は外国語に聞こえました(~_~;)
陳道明はすごい人気ですね〜。調べてみると陳宝国も4天皇の一人とか、知りませんでした。唐国強(孔明・雍正帝・毛沢東)や鮑国安(曹操・林則徐)好きです。俳優というより人間的には魯粛ファンなんですけれど・・
「漢武大帝」興味あります。読み直してみよーっと。康熙帝・雍正帝と続いたので次は乾隆帝と思っていましたが。
スーポン
- Tomokoさん からの返信 2008/06/01 01:54:13
- RE: RE: RE: こんばんは
- 中国の方言は、中国人同士が聞いてもまったく分からないぐらい違うそうです。
ですが、言葉に関しての認識が日本人と違っているっぽいです。
日本人(と中国以外の国?)は音重視ですが、中国人はイントネーション(声調)重視。
たとえば吃は普通語では「チー」ですが、南方では「ツー」と発音する人が多いようです。
でも、声調が一緒なので中国人には大体一緒のように聞こえるみたい…。
四川で友達と一緒にスーパーに行った時に私がレジ係が言った値段を聞き取れたことに友達が驚いてました。
実はそのとき、音は一緒だったんです。声調は違ったかもしれませんが。
その後、四川で道を聞いたときはまったく分かりませんでしたけど。
こんな生活に密着したところで、これだけ差があるのなら、考え方などに差があってもおかしくないなぁと思いました…。
スーポンドイツさんは清代のドラマがお好きなのでしょうか?
もしそうなら、北京は面白い観光地ですね!
私はその辺全然ダメで(泣)北京に住んでるのに、もったいない(笑)
俳優さんもあんまり興味がなかったんですが、陳道明はHEROでいいな〜と思い始め、臥薪嘗胆でハマった感じです。
中国人の先生にそのことを言ったら、ゴシップを教えてくれて若干がっかりでしたが(笑)
どうやら、華流で騒がれている若い男の子より、おじさんの方に惹きつけられるようです(笑)
- スーポンドイツさん からの返信 2008/06/02 08:32:49
- 有難うございます。
- 伯委さん
いつもご丁寧にお返事いただき有難うございます。
中国語の四声を考えると、とても私には無理!と思ってしまいます。伯委さんはよほど耳がいいのでしょうね。
今まで見たり読んだりした中では、古代を扱ったものの方が好きです。人物的にほっとさせられる良い人が必ずいるんですもの。 清代は陰謀が複雑に渦巻いていてちょっと怖〜い!
「臥薪嘗胆」をYouTubeで見ることが出来ました。確かに・・私も渋め好みです(^^ゞ
伯委さんの旅行記で張良の墓参りをしたり・・中国旅行疑似体験をして楽しませていただきますね。
スーポンドイツ
- Tomokoさん からの返信 2008/06/03 23:48:43
- RE: 有難うございます。
- こちらこそいつもご訪問いただいてありがとうございます。
こちらに来てから、日本人はあんまり中国のことを知らないなぁと思うようになって、
紹介する機会があるとついついダラダラ長話になってしまいます(汗)
と言っても、私もまだ北京に住んでから1年たっていませんが(笑)
今後ともよろしくお願いしますm(__)m
コメントを投稿する前に
十分に確認の上、ご投稿ください。 コメントの内容は攻撃的ではなく、相手の気持ちに寄り添ったものになっていますか?
サイト共通ガイドライン(利用上のお願い)報道機関・マスメディアの方へ 画像提供などに関するお問い合わせは、専用のお問い合わせフォームからお願いいたします。
旅の計画・記録
マイルに交換できるフォートラベルポイントが貯まる
フォートラベルポイントって?
6
30