William Wordsworth "Upon Westminster Bridge"
- 5.0
- 旅行時期:2010/12(約15年前)
-
-
by kirstiNorgeさん(非公開)
ロンドン クチコミ:4件
私は英文学の専攻ではないが、唯一暗誦できる詩がある。それは William Wordsworth の "Upon Westminster Bridge" である。
詩は、"Dull would he be of soul who could pass by"と始まり、
Westminster Bridgeからの 風景を詠う
"This City now doth, like a garment, wear
The beauty of the morning; silent, bare,
Ships, towers, domes, theatres, and temples lie
Open unto the fields, and to the sky;"
私が訪問したのは、夕方なので、この詩のように静かではなかったが、詩と同様に船、塔、ドーム、寺院を見ることができる。
- 施設の満足度
-
5.0
- 利用した際の同行者:
- 家族旅行
- 観光の所要時間:
- 1-2時間
- アクセス:
- 5.0
- コストパフォーマンス:
- 5.0
- 人混みの少なさ:
- 5.0
- 展示内容:
- 5.0
クチコミ投稿日:2015/12/13
いいね!:0票
利用規約に違反している投稿は、報告することができます。 問題のある投稿を連絡する