ミンネワーテル公園 Minnewater Park
広場・公園
3.90
クチコミ 5ページ目(129件)
81~100件(全129件中)
-
白鳥がたくさんいます
- 4.0
- 旅行時期:2013/10(約13年前)
- 0
-
ブルージュの愛の湖で癒しのひと時
- 4.0
- 旅行時期:2013/08(約13年前)
- 0
-
心落ち着く静かな庭園
- 4.0
- 旅行時期:2013/07(約13年前)
- 0
-
-
いささか名前負けしています
- 3.5
- 旅行時期:2013/06(約13年前)
- 0
-
名前に納得できます
- 4.0
- 旅行時期:2013/05(約13年前)
- 0
-
絵本のような
- 5.0
- 旅行時期:2013/05(約13年前)
- 0
-
のんびりとした空気が流れています
- 3.5
- 旅行時期:2013/05(約13年前)
- 0
-
-
ロマンティックな風景です♪
- 4.5
- 旅行時期:2013/01(約13年前)
- 0
-
幻想的な世界
- 3.0
- 旅行時期:2012/12(約13年前)
- 0
-
ロマンチックな名前の公園の由来は、実は誤訳から始まった
- 4.0
- 旅行時期:2012/12(約13年前)
- 0
-
緑に囲まれた静かな公園です。
- 3.5
- 旅行時期:2012/12(約13年前)
- 1
-
癒しのスポット
- 5.0
- 旅行時期:2012/11(約14年前)
- 0
-
静かな湖
- 4.0
- 旅行時期:2012/10(約14年前)
- 0
-
由来は外国語に訳された際に誤訳
- 4.0
- 旅行時期:2012/09(約14年前)
- 0
純白の白鳥たちがゆったりと羽を休め、新緑や歴史的建造物の影を反射させるロマンティックな湖には、朝晩を問わず散歩者たちが後を... 続きを読む絶ちません。恋人たちにとっては絶好のデートスポットでしょう。ちょっと愛の泉という名前が出来過ぎな感もありますが、それもそのはず、実は誤訳から広がっていった名称なのです。この「愛の泉」を現地では「Minnewater」と呼びます。「Minne」にはもともと古いオランダ語で「愛」と「共有」のふたつの意味が。そしてこの湖には、もともと「共有の水」の方の意味で使われていました。ところが外国語に訳された際に誤訳で「愛」の意味で訳され、観光業者もせっかくだからと、そのまま意図的に使っていったようなのです。しかし嘘から出た実(まこと)といいますか、今ではこの呼び名こそがぴったりとしか思えないですね。 閉じる
投稿日:2013/01/30
-
白鳥がゆったり泳ぐ小さい池(のような湖)
- 4.5
- 旅行時期:2012/09(約14年前)
- 0
-
名前どうりの公園
- 4.0
- 旅行時期:2012/08(約14年前)
- 0
-
小ベニスって感じです。
- 3.5
- 旅行時期:2012/08(約14年前)
- 0
-
湖と緑の森が広がっています
- 4.0
- 旅行時期:2012/07(約14年前)
- 0
-
本当は静かでロマンティックな湖?
- 3.0
- 旅行時期:2012/07(約14年前)
- 0
-
湖ではないけれど…
- 3.0
- 旅行時期:2012/07(約14年前)
- 0