三軒茶屋・駒沢旅行記(ブログ) 一覧に戻る
前回周辺をまわってきましたが、今回は代官屋敷そのもの.<br />Let me introduce Mr. Ooba`s residence,he was a sheriff on Setagaya village, during Edo period.<br />Mr. Ooba once  served for Mr. Kira and Mr, Kira is a relative of Mr. Houjyou.<br />The time is on 16 the century. Then Mr. Houjyou was defeated by Mr. Toyotomi and then Mr. Ooba and also Mr. Kira returned to Setagaya village as a farmer.<br />Then the time is Tokugawa government from 17the century to 19 the century. Mr. Ii at Hikone area under Mr. Tokugawa owned Setagaya village,<br />then Mr. Ooba nominated as a sheriff by Mr. Ii on Setagaya village.<br /><br />Mr. Ooba has to collect tax and submit to Mr. Ii, and also supply food and labor to Mr Ii becaus Mr. ii owns several houses and people at Edo.<br />At the time of Mr. Houjyou, Mr. Houjyou opend a market on Setagaya village, it is called BOROICHI. Not only BOROICH but also maintaining in good conditio  on Setagaya village was his dsuty too.<br />So tired.<br />Understand so far ?<br /><br />

大場代官屋敷 The residence of Mr. Ooba as a sheriff on Setagaya village

4いいね!

2025/04/02 - 2025/04/02

342位(同エリア437件中)

0

32

しんさんさん

前回周辺をまわってきましたが、今回は代官屋敷そのもの.
Let me introduce Mr. Ooba`s residence,he was a sheriff on Setagaya village, during Edo period.
Mr. Ooba once served for Mr. Kira and Mr, Kira is a relative of Mr. Houjyou.
The time is on 16 the century. Then Mr. Houjyou was defeated by Mr. Toyotomi and then Mr. Ooba and also Mr. Kira returned to Setagaya village as a farmer.
Then the time is Tokugawa government from 17the century to 19 the century. Mr. Ii at Hikone area under Mr. Tokugawa owned Setagaya village,
then Mr. Ooba nominated as a sheriff by Mr. Ii on Setagaya village.

Mr. Ooba has to collect tax and submit to Mr. Ii, and also supply food and labor to Mr Ii becaus Mr. ii owns several houses and people at Edo.
At the time of Mr. Houjyou, Mr. Houjyou opend a market on Setagaya village, it is called BOROICHI. Not only BOROICH but also maintaining in good conditio on Setagaya village was his dsuty too.
So tired.
Understand so far ?

旅行の満足度
4.5
同行者
一人旅
一人あたり費用
1万円未満
交通手段
徒歩
旅行の手配内容
個別手配
  • 世田谷上町駅から徒歩5分<br /><br />The gate of Mr. Ooba`s residence in Setagaya ward.

    世田谷上町駅から徒歩5分

    The gate of Mr. Ooba`s residence in Setagaya ward.

  • 片持ち長屋門<br />屋根はせがい造り、腕木を延ばして屋根も張ってます.<br /><br />Special type of the entrance with a house on one side.

    片持ち長屋門
    屋根はせがい造り、腕木を延ばして屋根も張ってます.

    Special type of the entrance with a house on one side.

  • ミツマタが迎えてくれます

    ミツマタが迎えてくれます

  • 式台<br /><br />Offical entrance,The guest arrives here with a Chariott,<br />then without changing the shoes, he can enter the guest room.

    式台

    Offical entrance,The guest arrives here with a Chariott,
    then without changing the shoes, he can enter the guest room.

  • 代官の間ものぞけます<br /><br />The next is a sherrif&#39;s room.

    代官の間ものぞけます

    The next is a sherrif's room.

  • さて土間から入りましょう<br /><br />So we will enter from the normal entrance,<br />non flooring in a farmer`s house

    さて土間から入りましょう

    So we will enter from the normal entrance,
    non flooring in a farmer`s house

  • GOYOUDA GOYOUDA<br />to maintain Setagaya village  in good condition, Mr. Ooba need to show his dignity with CHOCHIN

    GOYOUDA GOYOUDA
    to maintain Setagaya village in good condition, Mr. Ooba need to show his dignity with CHOCHIN

  • かまど、2升炊き<br /><br />Cooking ovens

    かまど、2升炊き

    Cooking ovens

  • 土間から板の間に<br /><br />From the entrance to a wooden floor, certainly you have to take your shoes off.

    土間から板の間に

    From the entrance to a wooden floor, certainly you have to take your shoes off.

  • 先ほどの代官の間も見えます.<br /><br />You will se a sheriff `s room.

    先ほどの代官の間も見えます.

    You will se a sheriff `s room.

  • 代官の間。床の間には刀も<br />そう大場代官は侍にもなりました<br /><br />He became a SAMURAI

    代官の間。床の間には刀も
    そう大場代官は侍にもなりました

    He became a SAMURAI

  • HIBACHI?<br />a moovable fire place、ha!

    HIBACHI?
    a moovable fire place、ha!

  • 押板、これがやがて床の間になっていきました<br /><br />OSIITA?<br />Later it became a TOKONOMA.Ha!<br />a special nitch at a main room or guest room

    押板、これがやがて床の間になっていきました

    OSIITA?
    Later it became a TOKONOMA.Ha!
    a special nitch at a main room or guest room

  • 切腹の間!<br />その覚悟で代官の職務を務めたとのこと

    切腹の間!
    その覚悟で代官の職務を務めたとのこと

  • 庭にはいろいろな木が植えられてます<br /><br />In a garden we will enjoy flowers and trees.

    庭にはいろいろな木が植えられてます

    In a garden we will enjoy flowers and trees.

  • ああ、かりんの花が<br /><br />A Chinese quince?<br />Like Marmelo

    ああ、かりんの花が

    A Chinese quince?
    Like Marmelo

  • で庭つずきで郷土資料館<br /><br />Annexed to tha house there is a museum

    で庭つずきで郷土資料館

    Annexed to tha house there is a museum

  • 代官屋敷全体図。東京都の重要文化財に指定されています<br /><br />The map of the sheriff`s house,you bwill se the gate and house

    代官屋敷全体図。東京都の重要文化財に指定されています

    The map of the sheriff`s house,you bwill se the gate and house

  • 先ほど回ったのが、土間から板の間、ここに式台があります。<br />そして役所の間、次の間、切腹の間と。<br /><br />There is a special entrance and normal entrance,<br />and rooms

    先ほど回ったのが、土間から板の間、ここに式台があります。
    そして役所の間、次の間、切腹の間と。

    There is a special entrance and normal entrance,
    and rooms

  • 彦根藩井伊家のの世田谷領。<br />大場代官の管轄です。彼の家はぼろ市どうりに面しています<br /><br />Setgaya village

    彦根藩井伊家のの世田谷領。
    大場代官の管轄です。彼の家はぼろ市どうりに面しています

    Setgaya village

  • 昔の図面には書院の間が描かれています。ここで朱印状が下げ渡されました。<br />将軍の代替わりごとに、彦根藩井伊家から大場代官屋敷に朱印状が運ばれ、寺社に下げ渡されていました.<br />そうそう中門もありますね

    昔の図面には書院の間が描かれています。ここで朱印状が下げ渡されました。
    将軍の代替わりごとに、彦根藩井伊家から大場代官屋敷に朱印状が運ばれ、寺社に下げ渡されていました.
    そうそう中門もありますね

  • もう少しはっきりとした図面が手に入りました<br />昭和26年ですか。<br />台所が3ヶ所等、これから見ると昭和60年発行の大場家住宅調査報告書にある、30人以上の人が住んでいたというのも納得できます

    もう少しはっきりとした図面が手に入りました
    昭和26年ですか。
    台所が3ヶ所等、これから見ると昭和60年発行の大場家住宅調査報告書にある、30人以上の人が住んでいたというのも納得できます

  • 書院座敷、流石に立派。ここで朱印状が渡されたというのも納得<br />武者小路実篤の新しき村に移築されてしまいましたが

    書院座敷、流石に立派。ここで朱印状が渡されたというのも納得
    武者小路実篤の新しき村に移築されてしまいましたが

  • せがい作りの説明。<br />さらに式台、押板は特別に大場家の役柄により認められたものでした<br /><br />The house has many previllages, such as extended roof, OSHIITA,and SHIKIDAI

    せがい作りの説明。
    さらに式台、押板は特別に大場家の役柄により認められたものでした

    The house has many previllages, such as extended roof, OSHIITA,and SHIKIDAI

  • In this year the roof was repaired and you will see brown part. You may also understand SEGAI TSUKURI, extended roof.

    In this year the roof was repaired and you will see brown part. You may also understand SEGAI TSUKURI, extended roof.

  • 門の横から失礼します。<br />これで庭木、周辺と3部作の終了です<br /><br />Please enjoy and see you there,<br />and once a month I will be there.

    門の横から失礼します。
    これで庭木、周辺と3部作の終了です

    Please enjoy and see you there,
    and once a month I will be there.

  • ぼろ市のときに、代官屋敷に展示されていましたね

    ぼろ市のときに、代官屋敷に展示されていましたね

  • ほんの少し本の紹介

    ほんの少し本の紹介

  • 図書館で探してこよう

    図書館で探してこよう

  • 2025.11の玄関先のミツマタ、4月は黄色い花がきれいでしたが、11月は蕾

    2025.11の玄関先のミツマタ、4月は黄色い花がきれいでしたが、11月は蕾

  • 紫式部が実をつけています

    紫式部が実をつけています

この旅行記のタグ

4いいね!

利用規約に違反している投稿は、報告する事ができます。 問題のある投稿を連絡する

コメントを投稿する前に

十分に確認の上、ご投稿ください。 コメントの内容は攻撃的ではなく、相手の気持ちに寄り添ったものになっていますか?

サイト共通ガイドライン(利用上のお願い)

報道機関・マスメディアの方へ 画像提供などに関するお問い合わせは、専用のお問い合わせフォームからお願いいたします。

旅の計画・記録

マイルに交換できるフォートラベルポイントが貯まる
フォートラベルポイントって?

フォートラベル公式LINE@

おすすめの旅行記や旬な旅行情報、お得なキャンペーン情報をお届けします!
QRコードが読み取れない場合はID「@4travel」で検索してください。

\その他の公式SNSはこちら/

この旅行記の地図

拡大する

価格.com旅行・トラベルホテル・旅館を比較

PAGE TOP