ケアンズ旅行記(ブログ) 一覧に戻る
ただただ、大平原を、探し求め、<br />約5700キロのドライブです。<br /><br />ビジネスクラスに届く、ANAマイル。<br />期限切れに追われ、ANAへTELしても、<br />全くつながりません。<br /><br />ネットで、希望の英米を、探しますが、<br />全くダメ。<br /><br />結局、取れたのはケアンズ。<br /><br />それで.その昔に行った、<br />何も無い大平原に、再び行ってみることに。<br /><br />行き<br />KIX(関空) 11:10ー13:05 TPE(台北) 17:45ー22:15 SIN(シンガポール)着<br />SIN(翌朝シンガポール) 8:40ー17:00 CNS(ケアンズ)<br /><br />帰り<br />CNS(ケアンズ) 18:15ー22:40 SIN(シンガポール)<br />SIN(翌朝シンガポール) 06:15ー14:30 NRT(成田着)ー<br />バスで移動ーHND(羽田) 21:00ー 22:20 KIX(関空)<br /><br />特典旅行とはいえ、とても面倒くさい行程。<br /><br />後日、発券済チケットは、変更不可と知り、がっくり。<br />3年期限の、ANAマイルを貯めるのは、こりごりです。<br /><br /><br />It was just driving about 5700Kms <br />simply exploring the outback.<br /><br />I was worried about the expriation date of ANA miles<br />because I had enough for business class<br />so I called ANA but I couldn&#39;t get through.<br />The line was always busy.<br /><br />I serched the internet to UK and USA <br />where I wanted to go but no seats were avairable.<br /><br />In the end, it was Cairns.<br />So I decided to go back to that empty plain <br />where I had gone long ago.<br /><br />Even though it was a reward trip<br />the itinerary was very troublesome.<br /><br />I was disappointed when I found out <br />that tickets already issued couldn&#39;t be changed.<br />I&#39;m sick of collecting ANA miles <br />which are valid only for three years.<br /><br />Re20240927

ケアンズから、アウトバックを5700キロ

18いいね!

2024/06/09 - 2024/07/01

453位(同エリア2723件中)

6

647

yusansayさん

ただただ、大平原を、探し求め、
約5700キロのドライブです。

ビジネスクラスに届く、ANAマイル。
期限切れに追われ、ANAへTELしても、
全くつながりません。

ネットで、希望の英米を、探しますが、
全くダメ。

結局、取れたのはケアンズ。

それで.その昔に行った、
何も無い大平原に、再び行ってみることに。

行き
KIX(関空) 11:10ー13:05 TPE(台北) 17:45ー22:15 SIN(シンガポール)着
SIN(翌朝シンガポール) 8:40ー17:00 CNS(ケアンズ)

帰り
CNS(ケアンズ) 18:15ー22:40 SIN(シンガポール)
SIN(翌朝シンガポール) 06:15ー14:30 NRT(成田着)ー
バスで移動ーHND(羽田) 21:00ー 22:20 KIX(関空)

特典旅行とはいえ、とても面倒くさい行程。

後日、発券済チケットは、変更不可と知り、がっくり。
3年期限の、ANAマイルを貯めるのは、こりごりです。


It was just driving about 5700Kms
simply exploring the outback.

I was worried about the expriation date of ANA miles
because I had enough for business class
so I called ANA but I couldn't get through.
The line was always busy.

I serched the internet to UK and USA
where I wanted to go but no seats were avairable.

In the end, it was Cairns.
So I decided to go back to that empty plain
where I had gone long ago.

Even though it was a reward trip
the itinerary was very troublesome.

I was disappointed when I found out
that tickets already issued couldn't be changed.
I'm sick of collecting ANA miles
which are valid only for three years.

Re20240927

旅行の満足度
4.5
観光
4.5
ホテル
3.5
同行者
カップル・夫婦(シニア)
一人あたり費用
30万円 - 50万円
交通手段
レンタカー 飛行機
旅行の手配内容
個別手配
  • 6月9日<br />KIX 11:10 → 13:05 TPE 17:45 → 22:15 SIN<br />6月10日<br />SIN 8:40 → 17:00 CNS <br /><br />6月10,11日<br />Cairns ケアンズ <br />Oasis Inn Holiday Apartments 2泊 25843円<br /><br />6月12日<br />Homehill ホームヒル <br />Burdekin Motor Inn 12413円<br /><br />6月13,14日<br />Rockhampton ロックハンプトン <br />Riverside Tourist Park 2泊 232.19ドル<br /><br />6月15、16日<br />Brisbane ブリスベン <br />Aspley Carsel Motor Inn 2泊 27156円<br /><br />6月17日<br />BNE 1o:oo → 12:25 MEL <br /><br />6月17,18日<br />メルボルン <br />Melbourne Marriott Hotel 2泊 483.55ドル<br /><br />6月19日<br />BNE 15:20 → 17:30 MEL<br /><br />6月19,20日<br />Brisbane ブリスベン <br />Aspley Carsel Motor Inn 2泊 28044円<br /><br />6月21日<br />Roma ローマ <br />Best Western Bungil Creek Motel 157.50ドル<br /><br />6月22日<br />Bercaldine バーカルディン <br />Barcaldine Country Motor Inn 16037円<br /><br />6月23日<br />Winton ウイントン <br />North Gregory Hotel 161.28ドル<br /><br />6月24日<br />Boulia ブーリア <br />The Australian Hotel Motel Boulia 171.36ドル<br /><br />6月25、26日<br />Cloncurry クロンカリー <br />Leichhardt Hotel 2泊 273.03ドル<br /><br />6月27日<br />Croydon クロイドン <br />Croydon Caravan Park 130ドル<br /><br />6月28,29日<br />ケアンズ Oasis Inn Holiday Apartments 2泊 290.23ドル<br /><br />6月30日<br />CNS 18:15 → 22:40 SIN<br />7月1日<br />SIN 6:15 → 14:30 NRT--BUS--HND 18:05 → 19:30 KIX<br /><br /><br /><br />

    6月9日
    KIX 11:10 → 13:05 TPE 17:45 → 22:15 SIN
    6月10日
    SIN 8:40 → 17:00 CNS 

    6月10,11日
    Cairns ケアンズ 
    Oasis Inn Holiday Apartments 2泊 25843円

    6月12日
    Homehill ホームヒル 
    Burdekin Motor Inn 12413円

    6月13,14日
    Rockhampton ロックハンプトン 
    Riverside Tourist Park 2泊 232.19ドル

    6月15、16日
    Brisbane ブリスベン 
    Aspley Carsel Motor Inn 2泊 27156円

    6月17日
    BNE 1o:oo → 12:25 MEL 

    6月17,18日
    メルボルン 
    Melbourne Marriott Hotel 2泊 483.55ドル

    6月19日
    BNE 15:20 → 17:30 MEL

    6月19,20日
    Brisbane ブリスベン 
    Aspley Carsel Motor Inn 2泊 28044円

    6月21日
    Roma ローマ 
    Best Western Bungil Creek Motel 157.50ドル

    6月22日
    Bercaldine バーカルディン 
    Barcaldine Country Motor Inn 16037円

    6月23日
    Winton ウイントン 
    North Gregory Hotel 161.28ドル

    6月24日
    Boulia ブーリア 
    The Australian Hotel Motel Boulia 171.36ドル

    6月25、26日
    Cloncurry クロンカリー 
    Leichhardt Hotel 2泊 273.03ドル

    6月27日
    Croydon クロイドン 
    Croydon Caravan Park 130ドル

    6月28,29日
    ケアンズ Oasis Inn Holiday Apartments 2泊 290.23ドル

    6月30日
    CNS 18:15 → 22:40 SIN
    7月1日
    SIN 6:15 → 14:30 NRT--BUS--HND 18:05 → 19:30 KIX



  • ANA航空券 KIX -- CNS 2人往復 160000マイル+86740円<br />カンタス航空券 BNE -- MEL 2人往復 48000マイル+9532円<br />レンタカー 20日間 177466円<br />ガソリン代 830.13ドル 422.15リットル<br />走行距離 5695Km<br />費用総額 約80万円<br /><br />ANA tickets <br />KIX--CNS  2 people Return 160K miles plus JPY 86740 <br />Quantas tickets <br />BNE--MEL 2 people Return 48K miles plus JPY 9532<br /><br />Rent a car 20days JPN 177466<br />Gas AU$ 830.13    422.15L<br />Mileage 5695Km<br />Total cost about JPY 800K

    ANA航空券 KIX -- CNS 2人往復 160000マイル+86740円
    カンタス航空券 BNE -- MEL 2人往復 48000マイル+9532円
    レンタカー 20日間 177466円
    ガソリン代 830.13ドル 422.15リットル
    走行距離 5695Km
    費用総額 約80万円

    ANA tickets
    KIX--CNS 2 people Return 160K miles plus JPY 86740
    Quantas tickets
    BNE--MEL 2 people Return 48K miles plus JPY 9532

    Rent a car 20days JPN 177466
    Gas AU$ 830.13 422.15L
    Mileage 5695Km
    Total cost about JPY 800K

  • 6月9日<br />バスで関空に到着、<br />8時過ぎ、エバー航空のカウンターがオープン。<br /><br />搭乗手続き、セキュリティチェックと、<br />ビジネスクラスは早く、<br />続いての、出国手続きは、電子化されており、<br />パスポートは、自分で<br />機械に、読み込ませるように、なっていました。<br /><br />万が一のための、出国スタンプも押してもらい、<br />ANAの、貧弱なラウンジで、休憩です。<br /><br />早朝から、慌ただしくて、<br />少しだけの、冷たいビールが、美味です。<br /><br />台北、SIN で乗り換え、ケアンズへの、面倒くさい旅程ですが、<br />預け荷物は、最終地までスルーとの事、<br />大丈夫かな??と、心配しましたが、無事受け取れました。<br /><br />9 Jun<br />Got at KIX around 7am by bus <br />and tha EVA Air counter opened about an hour later.<br /><br />Boarding procedures and security checks <br />were quick for business class.<br />And the subsequent departure procedures were electronic <br />and I had to scan my passport into the machine myself.<br /><br />Just in case I got my departure stamp <br />and then took a break in ANA&#39;s shabby lounge.<br /><br />It was busy since early morning.<br />Drunk a little cold beer was so delisious.<br /><br />The complicated itinerary with a transfer at TPE and SIN <br />before heading to Cairns.<br />I was worried about my checked baggages carried through to CNS<br />but I was able to collect it safely.<br /><br />

    6月9日
    バスで関空に到着、
    8時過ぎ、エバー航空のカウンターがオープン。

    搭乗手続き、セキュリティチェックと、
    ビジネスクラスは早く、
    続いての、出国手続きは、電子化されており、
    パスポートは、自分で
    機械に、読み込ませるように、なっていました。

    万が一のための、出国スタンプも押してもらい、
    ANAの、貧弱なラウンジで、休憩です。

    早朝から、慌ただしくて、
    少しだけの、冷たいビールが、美味です。

    台北、SIN で乗り換え、ケアンズへの、面倒くさい旅程ですが、
    預け荷物は、最終地までスルーとの事、
    大丈夫かな??と、心配しましたが、無事受け取れました。

    9 Jun
    Got at KIX around 7am by bus
    and tha EVA Air counter opened about an hour later.

    Boarding procedures and security checks
    were quick for business class.
    And the subsequent departure procedures were electronic
    and I had to scan my passport into the machine myself.

    Just in case I got my departure stamp
    and then took a break in ANA's shabby lounge.

    It was busy since early morning.
    Drunk a little cold beer was so delisious.

    The complicated itinerary with a transfer at TPE and SIN
    before heading to Cairns.
    I was worried about my checked baggages carried through to CNS
    but I was able to collect it safely.

  • 関空 ANAラウンジ<br />KIX ANA lounge

    関空 ANAラウンジ
    KIX ANA lounge

  • 関空発 11時10分<br />エバー航空 ビジネスクラスで、台北桃園空港へ。<br />満席のもよう。<br /><br />Departed KIX  at 11:40am<br />Flying to TPE on EVA AIR business class.<br />It seemes to be fully booked.

    関空発 11時10分
    エバー航空 ビジネスクラスで、台北桃園空港へ。
    満席のもよう。

    Departed KIX at 11:40am
    Flying to TPE on EVA AIR business class.
    It seemes to be fully booked.

  • 台湾ビール<br />Taiwan beer<br />

    台湾ビール
    Taiwan beer

  • エバー航空 <br />しばらく食べれそうにない、和食を選択。<br /><br />EVE Airline<br />Chose a Japanese food that <br />I probably won&#39;t be able to eat for a while.

    エバー航空 
    しばらく食べれそうにない、和食を選択。

    EVE Airline
    Chose a Japanese food that
    I probably won't be able to eat for a while.

  • エバー航空<br />EVA AIR

    エバー航空
    EVA AIR

  • 13時05分<br />台北桃園空港着<br />広い空港に、迷いながら<br />エバー航空のラウンジ The Star へ。<br /><br /><br />Arrived TPE at 13:05<br />After getting lost in the large AP<br />I made my way to the EVA air lounge the star

    13時05分
    台北桃園空港着
    広い空港に、迷いながら
    エバー航空のラウンジ The Star へ。


    Arrived TPE at 13:05
    After getting lost in the large AP
    I made my way to the EVA air lounge the star

  • 台北桃園空港 <br />エバー航空のラウンジ The Star<br /><br />ANAラウンジ、機内、ラウンジと、<br />少しづつ、食べてばかり。<br /><br />EVA Air lounge The Star<br />I had a little at a time in the ANA lounge on the plane <br />and the lounge.

    台北桃園空港 
    エバー航空のラウンジ The Star

    ANAラウンジ、機内、ラウンジと、
    少しづつ、食べてばかり。

    EVA Air lounge The Star
    I had a little at a time in the ANA lounge on the plane
    and the lounge.

  • 台北桃園空港は、とても広くて人も多く、<br />関空の比では無く、驚きました。<br /><br />SIN 行きのゲート D2 <br />狭い上に、待合イスもほとんど無く、<br />立ち待ちです。<br /><br />所定の時刻になると、パスポートと搭乗券のチェック後、<br />1階下の、本待合に通されます。<br /><br /><br />I was surprised at how large and crowded TPE was<br />compared to KIX.<br /><br />Gate D2 for SIN<br />It&#39;s small and there are hardly any waiting chairs.<br />We were standing and waiting<br /><br />At the appointed time <br />after the passport and boarding pass have been checked<br />we were led to the main area on the first floor below.

    台北桃園空港は、とても広くて人も多く、
    関空の比では無く、驚きました。

    SIN 行きのゲート D2
    狭い上に、待合イスもほとんど無く、
    立ち待ちです。

    所定の時刻になると、パスポートと搭乗券のチェック後、
    1階下の、本待合に通されます。


    I was surprised at how large and crowded TPE was
    compared to KIX.

    Gate D2 for SIN
    It's small and there are hardly any waiting chairs.
    We were standing and waiting

    At the appointed time
    after the passport and boarding pass have been checked
    we were led to the main area on the first floor below.

  • 17時45分<br />シンガポール航空 <br />ビジネスクラスで、シンガポールへ。<br />機体も新しく快適、満席の模様。<br /><br />17:45 Departed to SIN<br />Singapore Airline Business clas<br />The plane was new and comfortable and seemed to be full.<br /><br />

    17時45分
    シンガポール航空 
    ビジネスクラスで、シンガポールへ。
    機体も新しく快適、満席の模様。

    17:45 Departed to SIN
    Singapore Airline Business clas
    The plane was new and comfortable and seemed to be full.

  • シンガポール航空 <br />とりあえず、タイガービールを<br /><br />Singapore Airline<br />Tiger Beer for now.

    シンガポール航空 
    とりあえず、タイガービールを

    Singapore Airline
    Tiger Beer for now.

  • シンガポール航空 <br />台北~シンガポール<br /><br />Singapore Air<br />TPE to SIN

    シンガポール航空 
    台北~シンガポール

    Singapore Air
    TPE to SIN

  • シンガポール航空 <br />台北~シンガポール<br /><br />Singapore Air<br />TPE to SIN

    シンガポール航空 
    台北~シンガポール

    Singapore Air
    TPE to SIN

  • シンガポール航空 <br />台北~シンガポール<br /><br />Singapore Air<br />TPE to SIN

    シンガポール航空 
    台北~シンガポール

    Singapore Air
    TPE to SIN

  • シンガポール航空 <br />台北~シンガポール<br /><br />Singapore Air<br />TPE to SIN<br /><br />

    シンガポール航空 
    台北~シンガポール

    Singapore Air
    TPE to SIN

  • シンガポール航空 <br />台北~シンガポール<br /><br />デザートが余っているのか、<br />3種類とも提供してくれました。<br /><br /><br />Singapore Air<br />TPE to SIN<br />They offered us all three types.<br />They must have had some dessert left.<br />

    シンガポール航空 
    台北~シンガポール

    デザートが余っているのか、
    3種類とも提供してくれました。


    Singapore Air
    TPE to SIN
    They offered us all three types.
    They must have had some dessert left.

  • 22時15分 シンガポール到着<br />ターミナル2の、<br />24時間オープンラウンジ、シルバークリスタルへ。<br />広い空港で、ラウンジを探すのも、一苦労。<br /><br />機内よりも、このラウンジでの食事の方が、<br />中華料理系等、種類も多く、ゆっくりできますが、<br /><br />もうすでに、機内食で、おなかも大きく、<br />ラウンジでは、ほとんど食べることが、出来ません。<br /><br /><br />Arrived in SIN at 22:15<br />Headed to Silver Crystal lounge opened 24-hours in T2.<br />It was hard to find in such a huge airport.<br /><br />The food in this lounge is more varied especially Chinese food <br />and could relax more than on the plane<br />but I was already full from in-flight meal<br />so I could hardly eat anything in the lounge.

    22時15分 シンガポール到着
    ターミナル2の、
    24時間オープンラウンジ、シルバークリスタルへ。
    広い空港で、ラウンジを探すのも、一苦労。

    機内よりも、このラウンジでの食事の方が、
    中華料理系等、種類も多く、ゆっくりできますが、

    もうすでに、機内食で、おなかも大きく、
    ラウンジでは、ほとんど食べることが、出来ません。


    Arrived in SIN at 22:15
    Headed to Silver Crystal lounge opened 24-hours in T2.
    It was hard to find in such a huge airport.

    The food in this lounge is more varied especially Chinese food
    and could relax more than on the plane
    but I was already full from in-flight meal
    so I could hardly eat anything in the lounge.

  • シャワー室<br />夜,朝と使用し、とてもすっきり。<br /><br />ファミリー用もあり、見せてもらいましたが、<br />シャワー室だけ、倍くらいの広さ。<br /><br /><br />Shower room<br />I used it at night and in the morning.<br />It&#39;s so refreshing.<br /><br />They also have a family room which I was shown <br />and it was about twice as large.

    シャワー室
    夜,朝と使用し、とてもすっきり。

    ファミリー用もあり、見せてもらいましたが、
    シャワー室だけ、倍くらいの広さ。


    Shower room
    I used it at night and in the morning.
    It's so refreshing.

    They also have a family room which I was shown
    and it was about twice as large.

  • シンガポール空港<br />次のフライトは、翌日の朝、8時40分発ケアンズ行き、<br /><br />このソファで、一晩過ごします。<br />毛布も借りれます。<br /><br />SIN<br />The next flight was the next morning at 8:40am to CNS.<br />I spent the night on this sofa.<br />You can borrow a blanket.<br />

    シンガポール空港
    次のフライトは、翌日の朝、8時40分発ケアンズ行き、

    このソファで、一晩過ごします。
    毛布も借りれます。

    SIN
    The next flight was the next morning at 8:40am to CNS.
    I spent the night on this sofa.
    You can borrow a blanket.

  • 6月10日に、日付も変わり、<br />シルバークリスタルラウンジで、朝食を少し。<br /><br />On 10 Jun<br />the date changed<br />and I had a light breakfast.<br /><br />

    6月10日に、日付も変わり、
    シルバークリスタルラウンジで、朝食を少し。

    On 10 Jun
    the date changed
    and I had a light breakfast.

  • 8時40分発、<br />ケアンズ行きのシンガポール航空 ビジネスクラス <br />少し古い機体の A350 で、ケアンズへ。<br /><br />けっこう、空席があります。<br /><br />Departing at 8:40am<br />Singapore Airlines Business Class to CNS <br />on a slightly older aircraft the A-350.<br />There were quite a few empty seats.

    8時40分発、
    ケアンズ行きのシンガポール航空 ビジネスクラス 
    少し古い機体の A350 で、ケアンズへ。

    けっこう、空席があります。

    Departing at 8:40am
    Singapore Airlines Business Class to CNS
    on a slightly older aircraft the A-350.
    There were quite a few empty seats.

  • シンガポール空港<br />シンガポールから、ケアンズへ。<br /><br />SIN to CNS

    シンガポール空港
    シンガポールから、ケアンズへ。

    SIN to CNS

  • シンガポール空港<br />シンガポールから、ケアンズへ。<br /><br />SIN to CNS

    シンガポール空港
    シンガポールから、ケアンズへ。

    SIN to CNS

  • シンガポール空港<br />シンガポールから、ケアンズへ。<br /><br />SIN to CNS

    シンガポール空港
    シンガポールから、ケアンズへ。

    SIN to CNS

  • この辺りで、空一面のひつじ雲が、<br /><br />Around here the sky was covered with sheep clouds.

    この辺りで、空一面のひつじ雲が、

    Around here the sky was covered with sheep clouds.

  • オーストラリア上空<br />空一面のひつじ雲<br /><br />A sky full of sheep clouds over Australia.

    オーストラリア上空
    空一面のひつじ雲

    A sky full of sheep clouds over Australia.

  • ダーウインを過ぎて、Carpentaria 湾の、<br />海そば辺りが、雲の発生地点の様子<br /><br />After passing Darwin the area near the sea<br />in Carpentaria Bay was where the clouds are generated.

    ダーウインを過ぎて、Carpentaria 湾の、
    海そば辺りが、雲の発生地点の様子

    After passing Darwin the area near the sea
    in Carpentaria Bay was where the clouds are generated.

  • ダーウインを過ぎて、Carpentaria 湾の、<br />Bickerton Island 辺りの上空辺りが、雲の発生地点の様子<br /><br />After passing Darwin <br />the cloud formation area was seen around Bickerton Island<br />in the gulf of Carpentaris.

    ダーウインを過ぎて、Carpentaria 湾の、
    Bickerton Island 辺りの上空辺りが、雲の発生地点の様子

    After passing Darwin
    the cloud formation area was seen around Bickerton Island
    in the gulf of Carpentaris.

  • ケアンズも近くなる午後2時ごろ、軽食の提供<br /><br />Around 14:00 as we neared CNS light meals were served.

    ケアンズも近くなる午後2時ごろ、軽食の提供

    Around 14:00 as we neared CNS light meals were served.

  • ケアンズ空港上空からは、<br />真っ白な穂を付けた、サトウキビ畑が一面に、<br />すすきかと思いました。<br /><br />From the air above CNS.<br />The view was of sugarcane fields with pure white ears<br />and I thought  it was silver grass.

    ケアンズ空港上空からは、
    真っ白な穂を付けた、サトウキビ畑が一面に、
    すすきかと思いました。

    From the air above CNS.
    The view was of sugarcane fields with pure white ears
    and I thought it was silver grass.

  • 17時頃、ケアンズ空港に到着<br />入国手続きは、電子化されていて、<br />自分で、機械にパスポートを読み込ませ、<br />続いて機械で写真をとり、入国。<br /><br />その後の、荷物検査が、たったの2か所、<br />飛行機から出るのが遅いと、かなりの時間、待たされそうです。<br /><br />日本語で ”お米” とかも、言ってましたが、<br />持参する人があるのでしょう。<br /><br />Arrived at CNS around 17:00<br />Immigration procedures are electronic <br />and simply scan your passport into the machine.<br />Then have your photo taken by the machine<br />and then enter the country.<br /><br />Afterthat there were only two baggage inspection points<br />and if you were slow to get off the plane<br />you have to wait for quite a while.<br /><br />They also said &quot; rice? &quot; in Japanese<br />so I guess some people bring their own rice.

    17時頃、ケアンズ空港に到着
    入国手続きは、電子化されていて、
    自分で、機械にパスポートを読み込ませ、
    続いて機械で写真をとり、入国。

    その後の、荷物検査が、たったの2か所、
    飛行機から出るのが遅いと、かなりの時間、待たされそうです。

    日本語で ”お米” とかも、言ってましたが、
    持参する人があるのでしょう。

    Arrived at CNS around 17:00
    Immigration procedures are electronic
    and simply scan your passport into the machine.
    Then have your photo taken by the machine
    and then enter the country.

    Afterthat there were only two baggage inspection points
    and if you were slow to get off the plane
    you have to wait for quite a while.

    They also said " rice? " in Japanese
    so I guess some people bring their own rice.

  • 国際線から、<br />レンタカー受付のある、国内線ターミナルまで、<br />荷物を積んだ、カート(無料)と共に、<br />けっこうな距離を歩きます。<br /><br />予約したのは、<br />Thrifty レンタカーの、マツダ CX-5<br /><br />カウンターで、手続き後、キーをもらい、<br /><br />I made a reservation for Thrifty Mazda CX-5<br />after completing the procedure at the counter<br />I recived a key<br />

    国際線から、
    レンタカー受付のある、国内線ターミナルまで、
    荷物を積んだ、カート(無料)と共に、
    けっこうな距離を歩きます。

    予約したのは、
    Thrifty レンタカーの、マツダ CX-5

    カウンターで、手続き後、キーをもらい、

    I made a reservation for Thrifty Mazda CX-5
    after completing the procedure at the counter
    I recived a key

  • 車を見つけてから、<br />車全体の状態を、よく確認し、<br />写真とビデオを取ります。<br /><br />各ライトの点灯、指示器等の作動も確認<br /><br />レンタカーは今まで、かなり利用して、<br />一度も、問題はありませんが、<br />念のため、毎度の作業です。<br /><br />Once I found the vehicle <br />I thoroughly inspect the entire vehicle<br />and take photos and videos.<br /><br />Check that all lights are on and that indicators are working.<br /><br />I&#39;ve used rental cars quite a lot <br />and have never had a ploblem but I always do<br />this just to be safe

    車を見つけてから、
    車全体の状態を、よく確認し、
    写真とビデオを取ります。

    各ライトの点灯、指示器等の作動も確認

    レンタカーは今まで、かなり利用して、
    一度も、問題はありませんが、
    念のため、毎度の作業です。

    Once I found the vehicle
    I thoroughly inspect the entire vehicle
    and take photos and videos.

    Check that all lights are on and that indicators are working.

    I've used rental cars quite a lot
    and have never had a ploblem but I always do
    this just to be safe

  • 車全体の状態を、よく確認し、<br />写真とビデオを取ります。<br /><br />I thoroughly inspected the entire vehicle<br />and took photos and videos.

    車全体の状態を、よく確認し、
    写真とビデオを取ります。

    I thoroughly inspected the entire vehicle
    and took photos and videos.

  • 車全体の状態を、よく確認し、<br />写真とビデオを取ります。<br /><br />I thoroughly inspected the entire vehicle<br />and took photos and videos.

    車全体の状態を、よく確認し、
    写真とビデオを取ります。

    I thoroughly inspected the entire vehicle
    and took photos and videos.

  • 車全体の状態を、よく確認し、<br />写真とビデオを取ります。<br /><br />I thoroughly inspected the entire vehicle<br />and took photos and videos.

    車全体の状態を、よく確認し、
    写真とビデオを取ります。

    I thoroughly inspected the entire vehicle
    and took photos and videos.

  • 6月10日、11日の2泊、<br />Oasis Inn に2泊で、243ドル、25848円<br /><br />空港に近い、ホテルに着いたのは、19時前、<br />フロントは、19時までと、聞いていたので、ギリギリでした。<br /><br />前もって、遅れるかも、連絡していたので、<br />ゲートを開ける番号と、部屋の鍵の場所は、<br />聞いていましたが。<br /><br /><br />10 &amp; 11 June <br />Two nights at Oasis Inn<br />$243.25<br /><br />We arrived at the hotel near the AP just before 7pm<br />which was just in time as we had heard <br />the front desk was open until 7pm<br /><br />I had cotacted them in advance to let them know <br />that I might be late<br />so I had asked them the number to open the gate<br />and where my room key is.

    6月10日、11日の2泊、
    Oasis Inn に2泊で、243ドル、25848円

    空港に近い、ホテルに着いたのは、19時前、
    フロントは、19時までと、聞いていたので、ギリギリでした。

    前もって、遅れるかも、連絡していたので、
    ゲートを開ける番号と、部屋の鍵の場所は、
    聞いていましたが。


    10 & 11 June
    Two nights at Oasis Inn
    $243.25

    We arrived at the hotel near the AP just before 7pm
    which was just in time as we had heard
    the front desk was open until 7pm

    I had cotacted them in advance to let them know
    that I might be late
    so I had asked them the number to open the gate
    and where my room key is.

  • Oasis Inn に2泊<br />キッチン付きは、便利なので。<br /><br />2 nights at Oasis Inn<br />The one with kitchen is convenient.

    Oasis Inn に2泊
    キッチン付きは、便利なので。

    2 nights at Oasis Inn
    The one with kitchen is convenient.

  • Oasis Inn <br /><br />ヘアドライヤーは、<br />ほとんどの宿泊施設で、ありませんでした。<br /><br />Hairdryers were not available in most accommodations<br /><br />

    Oasis Inn

    ヘアドライヤーは、
    ほとんどの宿泊施設で、ありませんでした。

    Hairdryers were not available in most accommodations

  • Oasis Inn <br /><br />

    Oasis Inn

  • Oasis Inn<br />粉末スティックコーヒー、紅茶、<br />牛乳の入った少し大きめのポーションタイプ<br /><br />Powdered stick coffee, tea <br />and milk in slightly larger portions

    Oasis Inn
    粉末スティックコーヒー、紅茶、
    牛乳の入った少し大きめのポーションタイプ

    Powdered stick coffee, tea
    and milk in slightly larger portions

  • 牛乳の入った少し大きめのポーションタイプ<br />全てのホテルで同じ製品でした<br /><br />It was a slightly lager portion type with milk.<br />It was the same product at all hotels.

    牛乳の入った少し大きめのポーションタイプ
    全てのホテルで同じ製品でした

    It was a slightly lager portion type with milk.
    It was the same product at all hotels.

  • ホテルによっては、ロングライフ牛乳<br /><br />Some hotels offer long-life milk.

    ホテルによっては、ロングライフ牛乳

    Some hotels offer long-life milk.

  • Oasis Inn<br />一見、きれいに見えますが、<br /><br />At first glance it looks nice but ,,,

    Oasis Inn
    一見、きれいに見えますが、

    At first glance it looks nice but ,,,

  • 引き戸が、きっちり閉まりにくく、<br />ロックするのも大変な、部屋の入口<br /><br />The sliding door at the entrance to the room<br />is difficult to close and lock.

    引き戸が、きっちり閉まりにくく、
    ロックするのも大変な、部屋の入口

    The sliding door at the entrance to the room
    is difficult to close and lock.

  • 6月11日<br />日本で購入していた、SIMカードを、<br />スマホ Moto G8 Plus に装着し、<br />説明書に従い、何とか、テルストラに接続<br /><br />11 Jun<br />I inserted the SIM card I had purchased in JP<br />into my smartphone Moto G8 Plus<br />and following the instractions<br />somehow managed to connect to Telstra.<br />

    6月11日
    日本で購入していた、SIMカードを、
    スマホ Moto G8 Plus に装着し、
    説明書に従い、何とか、テルストラに接続

    11 Jun
    I inserted the SIM card I had purchased in JP
    into my smartphone Moto G8 Plus
    and following the instractions
    somehow managed to connect to Telstra.

  • Bendigo Bank の支店に行き、<br />期限が切れていた、キャッシュカードに代わり、<br />新しいカード、デビット付を受け取りました。<br /><br />月3ドルの使用料が、口座から引かれています。<br /><br />日本からメールで、新カードの受け取りを、<br />この支店でと、連絡していました。<br /><br />I went to a Bendigo Bank branch<br />and received a new card with debit card<br />to replace my expired cash card.<br /><br />A monthly fee of $3 is deducted from my account.<br />Is there any way to avoid it?

    Bendigo Bank の支店に行き、
    期限が切れていた、キャッシュカードに代わり、
    新しいカード、デビット付を受け取りました。

    月3ドルの使用料が、口座から引かれています。

    日本からメールで、新カードの受け取りを、
    この支店でと、連絡していました。

    I went to a Bendigo Bank branch
    and received a new card with debit card
    to replace my expired cash card.

    A monthly fee of $3 is deducted from my account.
    Is there any way to avoid it?

  • ケアンズ・セントラル ショッピングセンター<br />Cairns Central Shopping Centre

    ケアンズ・セントラル ショッピングセンター
    Cairns Central Shopping Centre

  • スーパーマーケット Woolworths の、ポイントカード<br />かなり以前、作ったので、 どうかな??<br />と思いましたが、まだ使えて安心。<br /><br />ある程度貯まると、<br />カンタス航空のマイル等に、交換できます。<br /><br />I&#39;ve made a points card for the Woolworths quite a while ago<br />so I wasn&#39;t sure if it would work <br />but I was relieved to see that it&#39;s still valid.<br /><br />Once you have accumulated a certain amount<br />you can exchange for QL miles etc.

    スーパーマーケット Woolworths の、ポイントカード
    かなり以前、作ったので、 どうかな??
    と思いましたが、まだ使えて安心。

    ある程度貯まると、
    カンタス航空のマイル等に、交換できます。

    I've made a points card for the Woolworths quite a while ago
    so I wasn't sure if it would work
    but I was relieved to see that it's still valid.

    Once you have accumulated a certain amount
    you can exchange for QL miles etc.

  • Woolworths <br />牛乳3L<br /><br />3L milk<br />We don&#39;t have it.

    Woolworths
    牛乳3L

    3L milk
    We don't have it.

  • お米 1キロ入り 3ドル<br /><br />Rice 1kg for $3

    お米 1キロ入り 3ドル

    Rice 1kg for $3

  • 卵<br /><br />Eggs 



    Eggs 

  • ロングライフ牛乳<br /><br />Long life milk

    ロングライフ牛乳

    Long life milk

  • 1キロ入りで、3ドルの、お米。<br /><br />サーモスの、電子レンジ炊飯ジャーを持参し、<br />ほぼ毎日、使用しました。<br /><br />Rice 1kilo for $3.00<br />I brought a microwave rice cooker with me <br />and used it almost every day.

    1キロ入りで、3ドルの、お米。

    サーモスの、電子レンジ炊飯ジャーを持参し、
    ほぼ毎日、使用しました。

    Rice 1kilo for $3.00
    I brought a microwave rice cooker with me
    and used it almost every day.

  • ピーナツバター 200グラム 3.5ドル<br />ジャム 375グラム 2.8ドル<br />クランペット 2.2ドル、<br /><br />Peanut butter 200g $3.50<br />Strawberry Jam 375g $2.80<br />Crumpets $2.20

    ピーナツバター 200グラム 3.5ドル
    ジャム 375グラム 2.8ドル
    クランペット 2.2ドル、

    Peanut butter 200g $3.50
    Strawberry Jam 375g $2.80
    Crumpets $2.20

  • 美味しそうに見えたケーキも買い、13.5ドル<br /><br />I also bought a cake that looked delicious  $13.50

    美味しそうに見えたケーキも買い、13.5ドル

    I also bought a cake that looked delicious $13.50

  • salt &amp; Vinegar の、チップス <br />170グラム入り、2個で、6ドル<br /><br />運転中の、眠気覚ましによく食べます。<br /><br />My favourite chips is Salt &amp; Vinegar 170g 2 for $6.00<br />I offen eat to stay awake while driving.<br />

    salt & Vinegar の、チップス 
    170グラム入り、2個で、6ドル

    運転中の、眠気覚ましによく食べます。

    My favourite chips is Salt & Vinegar 170g 2 for $6.00
    I offen eat to stay awake while driving.

  • ホテル近くの、<br />Ocean World Seafood Marketに、<br />Fish &amp; chips を買いに。<br /><br />I went to Ocean World Seafood Market near the hotel <br />to buy fish and chips

    ホテル近くの、
    Ocean World Seafood Marketに、
    Fish & chips を買いに。

    I went to Ocean World Seafood Market near the hotel
    to buy fish and chips

  • Fish &amp; chips 2人用セット、を購入 <br />22ドル<br />2人分にしては、少ない。<br /><br />Bought the fish &amp; chips set for two for $22.00<br />Not much for two people.

    Fish & chips 2人用セット、を購入 
    22ドル
    2人分にしては、少ない。

    Bought the fish & chips set for two for $22.00
    Not much for two people.

  • 11日の夕食<br />QLD のビールといえば、黄色いラベルの、XXXX<br />375ml 6本で、17ドル<br /><br />Dinner on the 11th<br />When you think of QLD beer<br />you think of the yellow label XXXX<br />6 x 375ml bottles for $17.00

    11日の夕食
    QLD のビールといえば、黄色いラベルの、XXXX
    375ml 6本で、17ドル

    Dinner on the 11th
    When you think of QLD beer
    you think of the yellow label XXXX
    6 x 375ml bottles for $17.00

  • スポンジケーキと思っていたら、全部メレンゲで、<br />がっかりの味。<br /><br />I thought it was a sponge cake <br />but it was all meringue <br />and the taste was disappointing.

    スポンジケーキと思っていたら、全部メレンゲで、
    がっかりの味。

    I thought it was a sponge cake
    but it was all meringue
    and the taste was disappointing.

  • 夕刻、<br />ケアンズ・エスプラネードに散歩に出かけます。 <br /><br />In the evning<br />We went to the Cairns Esplanade to go for a walk.

    夕刻、
    ケアンズ・エスプラネードに散歩に出かけます。

    In the evning
    We went to the Cairns Esplanade to go for a walk.

  • ケアンズ・エスプラネード Cairns Esplanade

    ケアンズ・エスプラネード Cairns Esplanade

  • Oasis Inn<br />Sheridan St に、面していて、<br />Cairns Central Shopping Centre まで、車で5~6分<br /><br />Facing Sheridan St <br />5-6 min drive to Cairns Central Shopping Centre

    Oasis Inn
    Sheridan St に、面していて、
    Cairns Central Shopping Centre まで、車で5~6分

    Facing Sheridan St
    5-6 min drive to Cairns Central Shopping Centre

  • 6月12日 <br />ケアンズ Oasis Inn → Burdekin Motor Inn 迄<br />走行距離 447キロ <br /><br />朝8時ごろ、ホテルを出発<br />郊外に出ると、かなりの距離に渡り、サトウキビ畑が続きます。<br /><br />12 Jun<br />Cairns to Burdekin Motor Inn<br />Mileage 447km<br /><br />Left the hotel at 8am<br />Once we got to the outskirts <br />the sugarcane fields strech for quite some distance.

    6月12日 
    ケアンズ Oasis Inn → Burdekin Motor Inn 迄
    走行距離 447キロ 

    朝8時ごろ、ホテルを出発
    郊外に出ると、かなりの距離に渡り、サトウキビ畑が続きます。

    12 Jun
    Cairns to Burdekin Motor Inn
    Mileage 447km

    Left the hotel at 8am
    Once we got to the outskirts
    the sugarcane fields strech for quite some distance.

  • その後、バナナ園も現れます。<br />バナナは、袋掛けしてあります。<br /><br />Then banana plantations appear<br />The bananas were bagged.

    その後、バナナ園も現れます。
    バナナは、袋掛けしてあります。

    Then banana plantations appear
    The bananas were bagged.

  • バナナ園で、写真を撮ろうと、停車すると、<br />バナナの露店があり、4本で1ドル。<br /><br />期待も、しませんでしたが、<br />とろーりと、とろける上品な甘さの、<br />とても美味しいバナナでした。<br /><br />113km Oasis Inn<br /><br />When we stopped at a banana plantation to take a photo<br />we found a banana stand selling four bananas for $1.00<br />I didn&#39;t have high expectations<br />but it was a delicious banana with a soft<br />melt in my mouth refined sweetness

    バナナ園で、写真を撮ろうと、停車すると、
    バナナの露店があり、4本で1ドル。

    期待も、しませんでしたが、
    とろーりと、とろける上品な甘さの、
    とても美味しいバナナでした。

    113km Oasis Inn

    When we stopped at a banana plantation to take a photo
    we found a banana stand selling four bananas for $1.00
    I didn't have high expectations
    but it was a delicious banana with a soft
    melt in my mouth refined sweetness

  • パパイヤも<br /> <br />Papayas too

    パパイヤも

    Papayas too

  • 道路工事中、片側通行<br /><br />Road construction one-way trafic

    道路工事中、片側通行

    Road construction one-way trafic

  • 煙は、砂糖精製工場から。<br />砂糖精製工場は、時折見かけます。<br /><br />The smoke comes from a sugar refinery.<br />Sugar refineries are seen occasionally.

    煙は、砂糖精製工場から。
    砂糖精製工場は、時折見かけます。

    The smoke comes from a sugar refinery.
    Sugar refineries are seen occasionally.

  • 途中の町、<br />Cardwell カードウェルで休憩<br /><br />184Km Oasis Inn Apartment<br /><br />A town on the way took a break at Cardwell

    途中の町、
    Cardwell カードウェルで休憩

    184Km Oasis Inn Apartment

    A town on the way took a break at Cardwell

  • Cardwell カードウェルで休憩<br /><br />Took a break at Cardwell

    Cardwell カードウェルで休憩

    Took a break at Cardwell

  • タウンズビル方面への道、A! Bruce Hwy を、ひたすら走ります。<br />ここから、まだ、210キロ位。<br /><br />Driving straight on along A-1 Bruce Hwy<br />towards Townsville.<br />It was about 210km from here.

    タウンズビル方面への道、A! Bruce Hwy を、ひたすら走ります。
    ここから、まだ、210キロ位。

    Driving straight on along A-1 Bruce Hwy
    towards Townsville.
    It was about 210km from here.

  • タウンズビルの、Woolworths で休憩<br /><br />Took a break at Woolworths in Townsville

    タウンズビルの、Woolworths で休憩

    Took a break at Woolworths in Townsville

  • タウンズビル近くの Hungry Jack&#39;s に。<br />バーガーキングは、豪では Hungry Jack&#39;s。<br />全く同じ。<br /><br />At Hungry Jack&#39;s near Townsville.<br />Burger King is Hungry Juck&#39;s at hohe.<br />Exactly the same.<br />

    タウンズビル近くの Hungry Jack's に。
    バーガーキングは、豪では Hungry Jack's。
    全く同じ。

    At Hungry Jack's near Townsville.
    Burger King is Hungry Juck's at hohe.
    Exactly the same.

  • ガソリンも、補給し<br />1リットルあたり、<br />無鉛ガソリン 181.9 Unleaded<br />エタノール混合 175.9  Ethanol<br />ディーゼル 195.9  Diesel<br /><br />Replenished gas <br />

    ガソリンも、補給し
    1リットルあたり、
    無鉛ガソリン 181.9 Unleaded
    エタノール混合 175.9 Ethanol
    ディーゼル 195.9 Diesel

    Replenished gas

  • 車を止め、給油ノズルを取り、<br />メーターが、ゼロになったら、給油開始。<br /><br />給油が終わると、<br />店内に行き、レジで、番号を伝えます(5番でした)<br /><br />番号を伝えるだけで、理解してくれます。<br /> ”ナンバー ファイブ” <br />現金なり、カードなりで、支払いを済ませて終わり。<br /><br />レシートは必要か? 早口で聞かれ、<br />”イエス プリーズ” <br /><br />最初から、<br />”ナンバーファイブ、レシートプリーズ” が、簡単<br /><br />ガソリンは、全てのスタンドで、後払いです。<br /><br />Stop the car remove the fuel nozzle<br />and when the meter hits zero start filling up.<br />When refueling is complete<br />go to the store<br />tell them the casher your number<br />pay with cash or card <br />that&#39;s it.<br /><br /><br />

    車を止め、給油ノズルを取り、
    メーターが、ゼロになったら、給油開始。

    給油が終わると、
    店内に行き、レジで、番号を伝えます(5番でした)

    番号を伝えるだけで、理解してくれます。
     ”ナンバー ファイブ” 
    現金なり、カードなりで、支払いを済ませて終わり。

    レシートは必要か? 早口で聞かれ、
    ”イエス プリーズ” 

    最初から、
    ”ナンバーファイブ、レシートプリーズ” が、簡単

    ガソリンは、全てのスタンドで、後払いです。

    Stop the car remove the fuel nozzle
    and when the meter hits zero start filling up.
    When refueling is complete
    go to the store
    tell them the casher your number
    pay with cash or card
    that's it.


  • Ayr(エア)の町、<br />Plantation Creek 公園で,見かけた、<br />The Big Python  (Gubulla Munda totem)<br /><br />モーテルは、もうすぐです。<br /><br />The Big Python <br />Seen in Plantation Creek Park in Ayr<br />The motel is just around the corner.<br />

    Ayr(エア)の町、
    Plantation Creek 公園で,見かけた、
    The Big Python (Gubulla Munda totem)

    モーテルは、もうすぐです。

    The Big Python
    Seen in Plantation Creek Park in Ayr
    The motel is just around the corner.

  • Plantation Creek Park

    Plantation Creek Park

  • 朝8時ごろ、ケアンズを出発、<br />Home Hill に、到着したのは、夕方4時過ぎ、<br />8時間30分、かかりました。走行距離は、447キロ。<br /><br />Home Hill の、Burdekin Motor Inn で、1泊、12413円<br />駐車は、部屋の前。<br /><br />道中、観光名所とか、<br />見学したいと思う場所は、1か所も無く、<br />ただ、運転の1日です。<br /><br />We left Cairns at around 8am<br />and arrived at Home Hill just after 4pm.<br />It took 8 hours and 30min.<br />The total distance was 447km.<br /><br />Burdekin Motor Inn in Home Hill  <br />1 night  12,413yen<br />Parking is in front of the room<br /><br />There were no tourist attractions or places<br />I would want to see along the way.<br />It was just a day of driving.

    朝8時ごろ、ケアンズを出発、
    Home Hill に、到着したのは、夕方4時過ぎ、
    8時間30分、かかりました。走行距離は、447キロ。

    Home Hill の、Burdekin Motor Inn で、1泊、12413円
    駐車は、部屋の前。

    道中、観光名所とか、
    見学したいと思う場所は、1か所も無く、
    ただ、運転の1日です。

    We left Cairns at around 8am
    and arrived at Home Hill just after 4pm.
    It took 8 hours and 30min.
    The total distance was 447km.

    Burdekin Motor Inn in Home Hill
    1 night 12,413yen
    Parking is in front of the room

    There were no tourist attractions or places
    I would want to see along the way.
    It was just a day of driving.

  • Burdekin Motor Inn

    Burdekin Motor Inn

  • Burdekin Motor Inn

    Burdekin Motor Inn

  • Burdekin Motor Inn<br />壁付けシャワー<br /><br />ヘアドライヤは、備え無し、<br /><br />Wall mounted shower<br />Hair dryer is not provided.

    Burdekin Motor Inn
    壁付けシャワー

    ヘアドライヤは、備え無し、

    Wall mounted shower
    Hair dryer is not provided.

  • レトルト食品等で、夕食<br />お米は、朝、出発前に電子レンジで炊いて、持って出ています。<br /><br />Dinner retort food etc.<br />I cooked rice in the microwave in the morning<br />before I leave and take it with me.

    レトルト食品等で、夕食
    お米は、朝、出発前に電子レンジで炊いて、持って出ています。

    Dinner retort food etc.
    I cooked rice in the microwave in the morning
    before I leave and take it with me.

  • 6月13日<br />豪に来れば、いつも買う、<br />サワークリームのような粘度のヨーグルト、美味しい。<br />1キロ入り、6.5ドル<br /><br />13 Jun<br />Whenever I come to AUS I always buy  this Yogurt<br />with a sour cream-like consistency.<br />Delicious <br />1kg $6.50<br /><br />

    6月13日
    豪に来れば、いつも買う、
    サワークリームのような粘度のヨーグルト、美味しい。
    1キロ入り、6.5ドル

    13 Jun
    Whenever I come to AUS I always buy this Yogurt
    with a sour cream-like consistency.
    Delicious
    1kg $6.50

  • 傾けてもこぼれません。<br /><br />It won&#39;t spill even if you tilt it.

    傾けてもこぼれません。

    It won't spill even if you tilt it.

  • 無人の露店で、購入したバナナ<br />とてもおいしい。<br /><br />Tha bananas I bought from an unmanned street stall <br />were so delicious.

    無人の露店で、購入したバナナ
    とてもおいしい。

    Tha bananas I bought from an unmanned street stall
    were so delicious.

  • 6月13日<br />今日は、Rockhampton の、<br />Riverside Tourist Park まで、走ります。<br />走行距離 617キロ<br /><br /><br />途中 Proserpine の町で、休憩<br /><br />166Km Burdekin Motor Inn<br /><br />13 Jun<br />Today we&#39;re driving to Riverside Tourist Park<br />in Rockhampton.<br />Estimated distance 617km

    6月13日
    今日は、Rockhampton の、
    Riverside Tourist Park まで、走ります。
    走行距離 617キロ


    途中 Proserpine の町で、休憩

    166Km Burdekin Motor Inn

    13 Jun
    Today we're driving to Riverside Tourist Park
    in Rockhampton.
    Estimated distance 617km

  • さとうきび列車の、機関車が横断中<br /><br />The locomotive of the sugar cane train is crossing.<br /><br />

    さとうきび列車の、機関車が横断中

    The locomotive of the sugar cane train is crossing.

  • Sarina の公園で、小休憩<br /><br />322Km Burdekin Motor Inn<br /><br />A short break in Sarina Park.

    Sarina の公園で、小休憩

    322Km Burdekin Motor Inn

    A short break in Sarina Park.

  • Sarina の公園で、小休憩<br />トイレに備え付けの、黄色い注射針用の箱<br /><br />Taking a short break in Sarina Park.<br />A yellow box of needles in the toilet.

    Sarina の公園で、小休憩
    トイレに備え付けの、黄色い注射針用の箱

    Taking a short break in Sarina Park.
    A yellow box of needles in the toilet.

  • Sarina の公園で、小休憩<br />この電話ボックスでは、<br />Telstra の、フリーWi-Fi が、使えるようです。<br /><br />A short break in Sarina Park.<br />It seems that you can use Telstra&#39;s free Wi-Fi<br />in this phone booth.

    Sarina の公園で、小休憩
    この電話ボックスでは、
    Telstra の、フリーWi-Fi が、使えるようです。

    A short break in Sarina Park.
    It seems that you can use Telstra's free Wi-Fi
    in this phone booth.

  • かなりの距離を、走っても走っても、<br />こんな感じの山道。<br /><br />特に見たい観光地も無く、<br />退屈なドライブが、延々と続きます。<br /><br />ガソリンが、減ってきて、<br />グーグルマップでは、次のガソリンスタンまで、<br />ギリギリ持つかどうか、<br /><br />心配になってきます。<br /><br />Even though I ran and ran a great distance <br />still a mountain path like this.<br />There were no particular tourist spots<br />that I wanted to see so the boring drive<br />just continued on and on.<br /><br />Gas is running low <br />Google Maps shows the distance to the next gas station<br />whether it will last or not.<br />I&#39;m stating worry.

    かなりの距離を、走っても走っても、
    こんな感じの山道。

    特に見たい観光地も無く、
    退屈なドライブが、延々と続きます。

    ガソリンが、減ってきて、
    グーグルマップでは、次のガソリンスタンまで、
    ギリギリ持つかどうか、

    心配になってきます。

    Even though I ran and ran a great distance
    still a mountain path like this.
    There were no particular tourist spots
    that I wanted to see so the boring drive
    just continued on and on.

    Gas is running low
    Google Maps shows the distance to the next gas station
    whether it will last or not.
    I'm stating worry.

  • Googleマップも、示さなかった、GSが現れ、<br />給油出来て、ホッとしました。<br /><br />A gas station that wasn&#39;t even shownon Google Maps<br />showed up.<br />I was relieved when I was able to fill up with gas.

    Googleマップも、示さなかった、GSが現れ、
    給油出来て、ホッとしました。

    A gas station that wasn't even shownon Google Maps
    showed up.
    I was relieved when I was able to fill up with gas.

  • 郊外では、ほとんどの場所で、<br />最高速度 110キロ<br /><br />全ての車両が、110キロで走行しており、<br />片道1車線づつですが、遅い車が、全く無いので、<br />とても流れが良く、快適です。<br /><br />In most suburban areas the max speed is 110km/h<br />All vehicles were traveling at 110km/h<br />and although there was only one lane in each derection<br />There were no slow cars <br />so the trafic flows smoothly and is comfortable.

    郊外では、ほとんどの場所で、
    最高速度 110キロ

    全ての車両が、110キロで走行しており、
    片道1車線づつですが、遅い車が、全く無いので、
    とても流れが良く、快適です。

    In most suburban areas the max speed is 110km/h
    All vehicles were traveling at 110km/h
    and although there was only one lane in each derection
    There were no slow cars
    so the trafic flows smoothly and is comfortable.

  • 朝、8時前に、モーテルを出発、到着したのは、午後4時半。<br />走行距離は、617キロで、約9時間。<br /><br />ロックハンプトンの、Riverside Tourist Park<br />6月13,14日と、2泊で、232.19ドル<br /><br />今日も、道中、見所等、全く無くて、<br />ただ、運転しただけ。<br /><br />到着時は、暑くてエアコンをクーラー。<br /><br />翌朝は寒くて、ヒーターに、<br />昼夜の温度差が大きい。<br /><br />We left the motel just before 8am <br />and arrived at 4:30pm.<br />The total distance traveled was 617km<br />and took about 9 hours.<br /><br />13-14 June <br />2 nights $232.19<br />Riverside Tourist Park Rockhampton<br /><br />Today there was nothing to see along the way.<br />I just drove.<br /><br />It was hot when we arrived <br />so we turned on the air conditioning to cool it down.<br />The next morning it was cold and we turn on the heater.<br />It was a big difference in temperature between day and night.

    朝、8時前に、モーテルを出発、到着したのは、午後4時半。
    走行距離は、617キロで、約9時間。

    ロックハンプトンの、Riverside Tourist Park
    6月13,14日と、2泊で、232.19ドル

    今日も、道中、見所等、全く無くて、
    ただ、運転しただけ。

    到着時は、暑くてエアコンをクーラー。

    翌朝は寒くて、ヒーターに、
    昼夜の温度差が大きい。

    We left the motel just before 8am
    and arrived at 4:30pm.
    The total distance traveled was 617km
    and took about 9 hours.

    13-14 June
    2 nights $232.19
    Riverside Tourist Park Rockhampton

    Today there was nothing to see along the way.
    I just drove.

    It was hot when we arrived
    so we turned on the air conditioning to cool it down.
    The next morning it was cold and we turn on the heater.
    It was a big difference in temperature between day and night.

  • 持参した毛布が、役に立ちます。<br /><br />この先のアウトバックでは、夜間、冷えることも多く、<br />薄くて暖かい、キングサイズの毛布が、<br />とても、役に立ちました。<br /><br />The blankets I brought with me came in handy.<br />It was often cold at night in the outback<br />so the thin warm king-size blanket came in very handy.

    持参した毛布が、役に立ちます。

    この先のアウトバックでは、夜間、冷えることも多く、
    薄くて暖かい、キングサイズの毛布が、
    とても、役に立ちました。

    The blankets I brought with me came in handy.
    It was often cold at night in the outback
    so the thin warm king-size blanket came in very handy.

  • Riverside Tourist Park<br />キッチン付き 便利です。<br /><br />Convenient with a kitchen.

    Riverside Tourist Park
    キッチン付き 便利です。

    Convenient with a kitchen.

  • Riverside Tourist Park のキャビン<br />車は、真横に駐車できます。<br /><br />The cabin at Riverside Torist Park.<br />A car can be parked beside it.

    Riverside Tourist Park のキャビン
    車は、真横に駐車できます。

    The cabin at Riverside Torist Park.
    A car can be parked beside it.

  • Riverside Tourist Park<br />

    Riverside Tourist Park

  • Riverside Tourist Park

    Riverside Tourist Park

  • Riverside Tourist Park

    Riverside Tourist Park

  • Riverside Tourist Park

    Riverside Tourist Park

  • verside Tourist Park<br />野生のオウム、コカトゥー Cockatoo もいて、<br />静かで、のんびりしています。<br /><br />There are also wild parrots, cockatoos.<br />The park is quiet and laid-back.

    verside Tourist Park
    野生のオウム、コカトゥー Cockatoo もいて、
    静かで、のんびりしています。

    There are also wild parrots, cockatoos.
    The park is quiet and laid-back.

  • Riverside Tourist Park<br />横を流れる、フィッツロイ 川<br /><br />The Fitzroy River runs alongside.

    Riverside Tourist Park
    横を流れる、フィッツロイ 川

    The Fitzroy River runs alongside.

  • 注意:川には、ワニがいるとの看板が、<br /><br />Caution<br />There is a sign in the river<br />warning you of crocodiles.

    注意:川には、ワニがいるとの看板が、

    Caution
    There is a sign in the river
    warning you of crocodiles.

  • Riverside Tourist Park

    Riverside Tourist Park

  • Riverside Tourist Park<br /><br />敷地も広く、トロピカルな雰囲気で、<br />のんびりしています。<br /><br />The park is spacious <br />and the tropical atmosphere.<br />Felt the time passed slowly.

    Riverside Tourist Park

    敷地も広く、トロピカルな雰囲気で、
    のんびりしています。

    The park is spacious
    and the tropical atmosphere.
    Felt the time passed slowly.

  • Riverside Tourist Park<br />ここを、居住地にしている<br />トレーラハウスも見かけます。<br /><br />You can also see trailer homes that<br />use this place as their residence.

    Riverside Tourist Park
    ここを、居住地にしている
    トレーラハウスも見かけます。

    You can also see trailer homes that
    use this place as their residence.

  • Stockland Rockhampton Shopping Centre<br />ショッピングモール内の、オープンな散髪屋さん<br /><br />An open barber shop in a shopping mall.

    Stockland Rockhampton Shopping Centre
    ショッピングモール内の、オープンな散髪屋さん

    An open barber shop in a shopping mall.

  • Stockland Rockhampton Shopping Centre <br />Woolworths<br />野菜、果物等、とても種類が豊富です。<br /><br />There is a huge variety of vegetables, fruits etc

    Stockland Rockhampton Shopping Centre
    Woolworths
    野菜、果物等、とても種類が豊富です。

    There is a huge variety of vegetables, fruits etc

  • Stockland Rockhampton Shopping Centre<br />Woolworths カンガルーの肉製品<br /><br />Kangaroo meat products.<br />

    Stockland Rockhampton Shopping Centre
    Woolworths カンガルーの肉製品

    Kangaroo meat products.

  • カンガルー肉製品<br />Kangaroo meat products.<br />

    カンガルー肉製品
    Kangaroo meat products.

  • 何だか、怪しげな日本食品<br /><br />Somehow suspicious Japanese food

    何だか、怪しげな日本食品

    Somehow suspicious Japanese food

  • 何だか、怪しげな日本食品<br />Somehow suspicious Japanese food

    何だか、怪しげな日本食品
    Somehow suspicious Japanese food

  • ポッキー <br />Junk food Pocky, love it.

    ポッキー
    Junk food Pocky, love it.

  • ネイルサロンを、よく見かけます。<br /><br />We saw many nail salons.

    ネイルサロンを、よく見かけます。

    We saw many nail salons.

  • キャラバンパーク近くの、<br />安いガソリンスタンドで給油<br /><br />Refueling at a cheap gas station near the caravan park.

    キャラバンパーク近くの、
    安いガソリンスタンドで給油

    Refueling at a cheap gas station near the caravan park.

  • Riverside Tourist Par<br />Woolworthsで、チキン の丸焼きを買って<br />12ドル<br /><br />Bought a whole roasted chicken at woolworths <br />$12.00

    Riverside Tourist Par
    Woolworthsで、チキン の丸焼きを買って
    12ドル

    Bought a whole roasted chicken at woolworths
    $12.00

  • Riverside Tourist Park<br />チキン の丸焼き<br />a whole roasted chicken<br />

    Riverside Tourist Park
    チキン の丸焼き
    a whole roasted chicken

  • 6月15日<br />ロックハンプトン → ブリスベンへ<br />走行距離 629キロ<br /><br />朝、7時に出発。<br />霧の、フィッツロイ橋<br /><br />15 Jun<br />Rockhampton to Brisbane<br />Estimated distance 629km<br />We depart at 7am a long drive ahead of us

    6月15日
    ロックハンプトン → ブリスベンへ
    走行距離 629キロ

    朝、7時に出発。
    霧の、フィッツロイ橋

    15 Jun
    Rockhampton to Brisbane
    Estimated distance 629km
    We depart at 7am a long drive ahead of us

  • Miriam Vale の公園で、休憩<br /><br />172Km Riverside Tourist Park<br /><br />Took a break in the park at Miriam Vale

    Miriam Vale の公園で、休憩

    172Km Riverside Tourist Park

    Took a break in the park at Miriam Vale

  • QueenslandRail の、Miriam Vail 駅<br /><br />QueenslandRail&#39;s Miriam Vail Station<br />

    QueenslandRail の、Miriam Vail 駅

    QueenslandRail's Miriam Vail Station

  • ケアンズから、ブリスベン迄、<br />列車が走ってるとは。知りませんでした。<br /><br />I didn&#39;t know there is a train running<br />from to Cairns Brisbane

    ケアンズから、ブリスベン迄、
    列車が走ってるとは。知りませんでした。

    I didn't know there is a train running
    from to Cairns Brisbane

  • パブの、コロナ症状の人への警告<br /><br />The pub warn people with coronavirus symptoms

    パブの、コロナ症状の人への警告

    The pub warn people with coronavirus symptoms

  • FITIGUE ZONE <br /><br />単調な、道路が続く場所になると、この看板、<br />よく見かけました。<br /><br />最初は、Question 質問の看板、<br /><br />I sometimes see this sign in places <br />where the roads are monotonous and continuous.<br />First there is a question sign

    FITIGUE ZONE

    単調な、道路が続く場所になると、この看板、
    よく見かけました。

    最初は、Question 質問の看板、

    I sometimes see this sign in places
    where the roads are monotonous and continuous.
    First there is a question sign

  • FITIGUE ZONE<br /><br />少し走ると、Answer 答えの看板が。<br /><br />After driving a little<br />you will see a sign that show you the answer

    FITIGUE ZONE

    少し走ると、Answer 答えの看板が。

    After driving a little
    you will see a sign that show you the answer

  • ブリスベン迄、314キロ<br /><br />314km to Brisbane

    ブリスベン迄、314キロ

    314km to Brisbane

  • トイレには、必ず注射針BOXが、<br />豪では、ドラッグは大きな問題です。<br /><br />There are always boxes of needles in the toilets<br />and drugs are a big problem in AUS

    トイレには、必ず注射針BOXが、
    豪では、ドラッグは大きな問題です。

    There are always boxes of needles in the toilets
    and drugs are a big problem in AUS

  • Maryborough の、red rooster で休憩。<br /><br />385Km Riverside Tourist Park<br /><br />Took a break at Red Rooster in Maryborough

    Maryborough の、red rooster で休憩。

    385Km Riverside Tourist Park

    Took a break at Red Rooster in Maryborough

  • red rooster

    red rooster

  • モーテル迄、もう少し<br /><br />A little further to the motel

    モーテル迄、もう少し

    A little further to the motel

  • ブリスベンに、到着<br />朝、7時に出発し、16時半に到着。<br />629キロ走行で、9時間半かかりました。<br /><br />Aspley Carsel Motor Inn で2泊、255.18ドル、27156円<br /><br />今日も、道中見たい場所も全く無くて、ただ運転。<br />結局、ケアンズから、ブリスベン迄、1683キロ、<br />運転、運転、ただ運転。<br /><br />Arriving in Brisbane<br />We left at 7am and arrived at 4:30pm<br />It took 9and a half hours to drive 629km<br /><br />2 nights at Aspley Carsel Motor Inn<br />$255.18

    ブリスベンに、到着
    朝、7時に出発し、16時半に到着。
    629キロ走行で、9時間半かかりました。

    Aspley Carsel Motor Inn で2泊、255.18ドル、27156円

    今日も、道中見たい場所も全く無くて、ただ運転。
    結局、ケアンズから、ブリスベン迄、1683キロ、
    運転、運転、ただ運転。

    Arriving in Brisbane
    We left at 7am and arrived at 4:30pm
    It took 9and a half hours to drive 629km

    2 nights at Aspley Carsel Motor Inn
    $255.18

  • Aspley Carsel Motor Inn

    Aspley Carsel Motor Inn

  • Aspley Carsel Motor Inn<br />珍しく、シャワーノズル付き<br />ヘアドライヤーは、無し。<br /><br />Unusually there is a shower nozzle<br />No hair dryer of course

    Aspley Carsel Motor Inn
    珍しく、シャワーノズル付き
    ヘアドライヤーは、無し。

    Unusually there is a shower nozzle
    No hair dryer of course

  • 冷蔵庫、電子レンジ、ポット、トースターが、あります。<br /><br />There is a frige, a microwave, a kettle and a toaster

    冷蔵庫、電子レンジ、ポット、トースターが、あります。

    There is a frige, a microwave, a kettle and a toaster

  • 長距離ドライブで、疲れた後の、ビールが美味しい。<br /><br />Beer tastes so great after a long tiring drive.

    長距離ドライブで、疲れた後の、ビールが美味しい。

    Beer tastes so great after a long tiring drive.

  • 6月16日<br />ブリスベン空港へ、行きます。<br /><br />17日から、メルボルンへ、2泊3日で、行きます。<br />レンタカーは、空港の駐車場へ、預けるので、<br />道順の、チェックです。<br /><br />15 Jun<br />Going to Brisbane AP<br />On the 17th <br />We will be going to MEL for a 3-day, 2-night trip.<br />I will be leaving our rental car at the AP parking lot<br />so I need to check the directions.<br />

    6月16日
    ブリスベン空港へ、行きます。

    17日から、メルボルンへ、2泊3日で、行きます。
    レンタカーは、空港の駐車場へ、預けるので、
    道順の、チェックです。

    15 Jun
    Going to Brisbane AP
    On the 17th
    We will be going to MEL for a 3-day, 2-night trip.
    I will be leaving our rental car at the AP parking lot
    so I need to check the directions.

  • 空港で所定の、駐車場入り口を、しっかりチェック。<br /><br />Be sure to check the designated parking entrance<br />at the AP.

    空港で所定の、駐車場入り口を、しっかりチェック。

    Be sure to check the designated parking entrance
    at the AP.

  • 6月17日<br />朝、8時ごろ、空港へ向かいます。<br /><br />部屋前に、駐車していた、<br />アウトバック仕様の、ランドクルーザー<br /><br />17 Jun<br />We left for the AP around 8am.<br />An Outback specifications Land Cruiser ?? <br />was parked in front of the room.

    6月17日
    朝、8時ごろ、空港へ向かいます。

    部屋前に、駐車していた、
    アウトバック仕様の、ランドクルーザー

    17 Jun
    We left for the AP around 8am.
    An Outback specifications Land Cruiser ??
    was parked in front of the room.

  • 通勤時間帯の中、ブリスベン空港へ、<br /><br />During rush hour we&#39;re headding to BNE

    通勤時間帯の中、ブリスベン空港へ、

    During rush hour we're headding to BNE

  • 前日の、下調べのおかげで、難なく駐車場へ、<br />入ることが出来ました。<br /><br />駐車場は、オンラインで予約。<br />屋内駐車場を選び、3日間で、108ドル <br /><br />殆どの荷物は、車内に残し、<br />軽装で、メルボルンへ行きます。<br /><br />Thanks to the reserch I did the day before<br />I was able to enter the parking lot<br />without any trouble.<br /><br />Parking can be booked online<br />3 days $108.00

    前日の、下調べのおかげで、難なく駐車場へ、
    入ることが出来ました。

    駐車場は、オンラインで予約。
    屋内駐車場を選び、3日間で、108ドル 

    殆どの荷物は、車内に残し、
    軽装で、メルボルンへ行きます。

    Thanks to the reserch I did the day before
    I was able to enter the parking lot
    without any trouble.

    Parking can be booked online
    3 days $108.00

  • 空港トイレにも、注射器BOX<br /><br />Syringe boxes in AP toilets

    空港トイレにも、注射器BOX

    Syringe boxes in AP toilets

  • ブリスベン空港に、早めに到着したので、<br />12時15分発の予約を、10時発に変更してもらいました。<br /><br />外から搭乗。<br /><br />カンタス航空のマイルを使って、予約。<br />片道2人分で、24000マイル+46.48ドル 4775円<br /><br />AsI arrived At BNE early.<br />I asked to change our flight from the 12:15pm to the 10am one.<br /><br />Bording from outside.<br /><br />Booked using QF miles<br />One way for 2 people<br />24,000 miles + $46.48

    ブリスベン空港に、早めに到着したので、
    12時15分発の予約を、10時発に変更してもらいました。

    外から搭乗。

    カンタス航空のマイルを使って、予約。
    片道2人分で、24000マイル+46.48ドル 4775円

    AsI arrived At BNE early.
    I asked to change our flight from the 12:15pm to the 10am one.

    Bording from outside.

    Booked using QF miles
    One way for 2 people
    24,000 miles + $46.48

  • カンタス航空 メルボルン行き<br /><br />ピザが、1切れ入っています。<br /><br />QF to MEL<br />There&#39;s a slice of pizza

    カンタス航空 メルボルン行き

    ピザが、1切れ入っています。

    QF to MEL
    There's a slice of pizza

  • メルボルン空港から、<br />バスで、市内へ行きます。<br /><br />バス代 往復で、1人 40ドル<br /><br />Took a bus into the city from MEL<br />Round trip fare is $40 pp.

    メルボルン空港から、
    バスで、市内へ行きます。

    バス代 往復で、1人 40ドル

    Took a bus into the city from MEL
    Round trip fare is $40 pp.

  • 5年ぶりのメルボルン<br /><br />Melbourne , for the first time in five years

    5年ぶりのメルボルン

    Melbourne , for the first time in five years

  • サザンクロス駅も、かなり変わったような、<br /><br />Somehow Southern Cross Station has changed

    サザンクロス駅も、かなり変わったような、

    Somehow Southern Cross Station has changed

  • サザンクロス駅周辺も、進化している様子<br /><br />市内無料のトラムに乗り、<br />ホテル近くで降車、少し歩いて、ホテルに。<br /><br />The area around Sothern Cross Station <br />seems to be evolving.<br /><br />Took the free tram got off near the hotel<br />and walked a short distance to the hotel.

    サザンクロス駅周辺も、進化している様子

    市内無料のトラムに乗り、
    ホテル近くで降車、少し歩いて、ホテルに。

    The area around Sothern Cross Station
    seems to be evolving.

    Took the free tram got off near the hotel
    and walked a short distance to the hotel.

  • 17,18日と、<br />Marriott Hoteru メルボルンに、2泊で、483.55ドル<br /><br />17th and 18th<br />Marriott Hotel Melbourne<br />2 nights $483.55

    17,18日と、
    Marriott Hoteru メルボルンに、2泊で、483.55ドル

    17th and 18th
    Marriott Hotel Melbourne
    2 nights $483.55

  • Marriott Hoteru メルボルン<br />部屋を、アップグレードしてくれましたが、、、<br /><br />They upgrded my room

    Marriott Hoteru メルボルン
    部屋を、アップグレードしてくれましたが、、、

    They upgrded my room

  • Exhibition St に、面しています。<br /><br />メルボルンに来たのは、<br />豪の免許証の更新のため、<br /><br />手続き場所の、VicRoads に、<br />歩いて5~6分の、このホテルが便利です。<br /><br />The hotel faces Exhibition St<br />The reason I came to Melbourne<br />was to renew my drivers license.<br /><br />This hotel is conveniently located just a 5-6 min walk<br />from the Vicroads.<br />

    Exhibition St に、面しています。

    メルボルンに来たのは、
    豪の免許証の更新のため、

    手続き場所の、VicRoads に、
    歩いて5~6分の、このホテルが便利です。

    The hotel faces Exhibition St
    The reason I came to Melbourne
    was to renew my drivers license.

    This hotel is conveniently located just a 5-6 min walk
    from the Vicroads.

  • Her Majesty&#39;s Theatre は、100メートル位先<br />美女と野獣を、公演中<br /><br />Her Majesty&#39;s Theatre is about 100 metres away.<br />Beauty and the Beast is on show.

    Her Majesty's Theatre は、100メートル位先
    美女と野獣を、公演中

    Her Majesty's Theatre is about 100 metres away.
    Beauty and the Beast is on show.

  • VicRoads へ、歩きます。<br /><br />Walking to Vicroads

    VicRoads へ、歩きます。

    Walking to Vicroads

  • VicRoads<br />受付で、目的を伝え、番号札をもらいます。<br /><br />免許証の期限は、まだ1年半残っていますが、<br />事情があれば、前もって更新できます。<br /><br />私の場合は、<br />” 次に、いつ来れるかわからなので ” との理由で、<br /><br />わざわざ、出向かなくても、<br />オンラインで、更新出来るの事を、<br />知っては、いますが、<br />せっかく、ケアンズまで来たので。<br /><br />At the reception<br />Tell them your purpose and receive a numbered ticket.<br />I still have a year and half left on my driver&#39;s license<br />but there are circumstances I can renew it in advance.<br /><br />In my case<br />The reason is that <br />I don&#39;t know when I&#39;ll be able to come next time.<br />I know that I can renew online<br />without having to go there but I thought<br />I&#39;d do it since I&#39;d come all the way to Cairns

    VicRoads
    受付で、目的を伝え、番号札をもらいます。

    免許証の期限は、まだ1年半残っていますが、
    事情があれば、前もって更新できます。

    私の場合は、
    ” 次に、いつ来れるかわからなので ” との理由で、

    わざわざ、出向かなくても、
    オンラインで、更新出来るの事を、
    知っては、いますが、
    せっかく、ケアンズまで来たので。

    At the reception
    Tell them your purpose and receive a numbered ticket.
    I still have a year and half left on my driver's license
    but there are circumstances I can renew it in advance.

    In my case
    The reason is that
    I don't know when I'll be able to come next time.
    I know that I can renew online
    without having to go there but I thought
    I'd do it since I'd come all the way to Cairns

  • 市内にある、この VicRoads は、<br />結構混んでいて、20分くらいの待ち時間。<br /><br />番号が表示され、<br />カウンターレディと、話しながら、<br />手続きをし、カードで手数料を支払い、<br />5~10分位で終了。<br /><br />ホテルの部屋を出てから、<br />更新手続きを終え、<br />部屋に帰るまで、1時間もかからず。<br /><br />朝一番に行けば、もっと早く終わります。<br />合理的で、とても早くて、簡単です。<br /><br />免許証は、10日前後で、<br />豪の登録住所に送って来たので、<br />日本に、送ってもらいました。<br /><br />Vicroads in the city was quite crowded<br />and the wait time was about 20 min.<br /><br />The number is displayed<br />I talked to the counter lady<br />complete the procedure pay the fee with card<br />and the whole process took about 10 min.<br /><br />After leaving the hotel room <br />it took less than an hour to complete <br />the renewal procedure and return to my room.<br /><br />If you go first thing in the morning.<br />you&#39;ll be done quicker.<br />It&#39;s very quick and easy than JP<br /><br />My driver&#39;s license was sent to registered address<br />within 10 days and forwrded to JP.<br />All thanks for Cxxxxxo <br />I really appreciate your help. <br />

    市内にある、この VicRoads は、
    結構混んでいて、20分くらいの待ち時間。

    番号が表示され、
    カウンターレディと、話しながら、
    手続きをし、カードで手数料を支払い、
    5~10分位で終了。

    ホテルの部屋を出てから、
    更新手続きを終え、
    部屋に帰るまで、1時間もかからず。

    朝一番に行けば、もっと早く終わります。
    合理的で、とても早くて、簡単です。

    免許証は、10日前後で、
    豪の登録住所に送って来たので、
    日本に、送ってもらいました。

    Vicroads in the city was quite crowded
    and the wait time was about 20 min.

    The number is displayed
    I talked to the counter lady
    complete the procedure pay the fee with card
    and the whole process took about 10 min.

    After leaving the hotel room
    it took less than an hour to complete
    the renewal procedure and return to my room.

    If you go first thing in the morning.
    you'll be done quicker.
    It's very quick and easy than JP

    My driver's license was sent to registered address
    within 10 days and forwrded to JP.
    All thanks for Cxxxxxo
    I really appreciate your help.

  • VicRoads から、帰ってきたら、<br />ホテルから、ワインのプレゼントが、置いてありました。<br /><br />When we returned from Cicroads<br />there was a gift of wine waiting for us from the hotel.

    VicRoads から、帰ってきたら、
    ホテルから、ワインのプレゼントが、置いてありました。

    When we returned from Cicroads
    there was a gift of wine waiting for us from the hotel.

  • しばらく部屋で、休憩<br /><br />Take a break in the room for a while.

    しばらく部屋で、休憩

    Take a break in the room for a while.

  • 数年ぶりに、市内を歩きます<br />バークストリート Myer デパートメント<br /><br />Walking around the city for the first time<br />in several years.<br />Burk St Myer Department

    数年ぶりに、市内を歩きます
    バークストリート Myer デパートメント

    Walking around the city for the first time
    in several years.
    Burk St Myer Department

  • フリンダースレーンから、デグレーブスストリートへ<br />とても懐かしい。<br /><br />市内では、いたるところが工事中で、進化の過程でしょうか。<br /><br />From Flinders Lane to Degraves St<br />So nostalgic.<br /><br />There is constraction going on everywhere<br />in the city which seems to be a process of evolution.

    フリンダースレーンから、デグレーブスストリートへ
    とても懐かしい。

    市内では、いたるところが工事中で、進化の過程でしょうか。

    From Flinders Lane to Degraves St
    So nostalgic.

    There is constraction going on everywhere
    in the city which seems to be a process of evolution.

  • フリンダース駅に、立ち寄り、<br /><br />Stopped off at Flinders Station

    フリンダース駅に、立ち寄り、

    Stopped off at Flinders Station

  • 期限の切れた、myki カード(電車パス)を、<br />新しいカードに交換してもらいます。<br /><br />Replaced the expired myki cards

    期限の切れた、myki カード(電車パス)を、
    新しいカードに交換してもらいます。

    Replaced the expired myki cards

  • 大聖堂の前でも、<br />新しく地下路線を、工事中<br /><br />A new underground line is under constructionof the cathedral.

    大聖堂の前でも、
    新しく地下路線を、工事中

    A new underground line is under constructionof the cathedral.

  • プリンセス橋から、Yarra River<br /><br />Yarra river from princes bridge.

    プリンセス橋から、Yarra River

    Yarra river from princes bridge.

  • Hosier Ln<br />以前と違い、<br />ただの、落書き通りに、変わったように思います。<br /><br />Unlike before<br />it seems to have changed <br />and is now just a street with graffiti.

    Hosier Ln
    以前と違い、
    ただの、落書き通りに、変わったように思います。

    Unlike before
    it seems to have changed
    and is now just a street with graffiti.

  • Hosier Ln<br />以前と違い、<br />ただの、落書き通りに、変わったように思います。<br /><br />Unlike before<br />it seems to have changed <br />and is now just a street with graffiti.

    Hosier Ln
    以前と違い、
    ただの、落書き通りに、変わったように思います。

    Unlike before
    it seems to have changed
    and is now just a street with graffiti.

  • Hosier Ln<br />以前と違い、<br />ただの、落書き通りに、変わったように思います。<br /><br />Unlike before<br />it seems to have changed <br />and is now just a street with graffiti.

    Hosier Ln
    以前と違い、
    ただの、落書き通りに、変わったように思います。

    Unlike before
    it seems to have changed
    and is now just a street with graffiti.

  • Swanston St <br />両側とも、人出がとても多い<br /><br />There are a lot of people on both side.

    Swanston St 
    両側とも、人出がとても多い

    There are a lot of people on both side.

  • HungryPanda よく見かけた<br />中華料理デリバリーサービス<br /><br />Saw many HungryPanda delivery service in the city.<br />

    HungryPanda よく見かけた
    中華料理デリバリーサービス

    Saw many HungryPanda delivery service in the city.

  • マリオットホテル<br />ラウンジで、午後5時半からの、<br />無料の、軽食&アルコールの、サービスを利用。<br /><br />Marriott Hotel<br />Enjoyed complimentary snacks andalcohol in the lounge from 5:30pm.

    マリオットホテル
    ラウンジで、午後5時半からの、
    無料の、軽食&アルコールの、サービスを利用。

    Marriott Hotel
    Enjoyed complimentary snacks andalcohol in the lounge from 5:30pm.

  • マリオットホテル メルボルンでは、<br />冷房だけで、暖房はありませんでした。<br />びっくりです。<br /><br />What a surprise<br />The Marriott Hotel Melbourne <br />only had cooling no heating.<br />

    マリオットホテル メルボルンでは、
    冷房だけで、暖房はありませんでした。
    びっくりです。

    What a surprise
    The Marriott Hotel Melbourne
    only had cooling no heating.

  • それで、このオイルヒーターを、借してくれました。<br /><br />1台では不十分で、2台借り、<br />どちらも最大温度にして、使用しました。<br />一応季節は、冬ですから。<br /><br />So they brought us an oil heater <br />but didn&#39;t work enough.<br />They brought another one.<br />We used both at max temperture.<br />It was winter after all.

    それで、このオイルヒーターを、借してくれました。

    1台では不十分で、2台借り、
    どちらも最大温度にして、使用しました。
    一応季節は、冬ですから。

    So they brought us an oil heater
    but didn't work enough.
    They brought another one.
    We used both at max temperture.
    It was winter after all.

  • 6月18日<br />マリオットホテル メルボルン<br />ラウンジ M Club <br />広くは、ありません。<br /><br />18 Jun<br />The hotel lounge M club is not large.

    6月18日
    マリオットホテル メルボルン
    ラウンジ M Club 
    広くは、ありません。

    18 Jun
    The hotel lounge M club is not large.

  • マリオットホテル メルボルン<br />ラウンジ M Club での、朝食<br /><br />complimentary breakfast at the M club lounge

    マリオットホテル メルボルン
    ラウンジ M Club での、朝食

    complimentary breakfast at the M club lounge

  • マリオットホテル メルボルン<br />朝、8時前、窓越しに、2つのバルーンが、<br />飛んでいるのが見えました。<br /><br />We found two balloons flying<br />through the window about 8am.

    マリオットホテル メルボルン
    朝、8時前、窓越しに、2つのバルーンが、
    飛んでいるのが見えました。

    We found two balloons flying
    through the window about 8am.

  • ここ数年間、連絡を取っていない友人に、<br />電話をかけても、応答がありません。<br /><br />直接、訪ねてみることに。<br />フリンダース駅から、電車で Heidelberg に。<br /><br />I called a friend I haven&#39;t spoken to in years<br />but there was no response.<br />So we decided to visit directoly<br />take the train to Heidelberg <br />from Flinders Station.<br />

    ここ数年間、連絡を取っていない友人に、
    電話をかけても、応答がありません。

    直接、訪ねてみることに。
    フリンダース駅から、電車で Heidelberg に。

    I called a friend I haven't spoken to in years
    but there was no response.
    So we decided to visit directoly
    take the train to Heidelberg
    from Flinders Station.

  • Heidelberg 駅から、歩いて友人の家に、<br /><br />We walked from Heidelberg Station<br />to fliend&#39;s house.

    Heidelberg 駅から、歩いて友人の家に、

    We walked from Heidelberg Station
    to fliend's house.

  • 留守だったので、メモを残し、<br />サザンクロス駅に帰ります。<br /><br />As no one was there<br />I left a note and headed back to Sothern Cross Station.

    留守だったので、メモを残し、
    サザンクロス駅に帰ります。

    As no one was there
    I left a note and headed back to Sothern Cross Station.

  • サザンクロス駅<br />Sothern Cross Station

    サザンクロス駅
    Sothern Cross Station

  • サザンクロス駅にあった、ガチャ<br /><br />There are Gacha at Sothern Cross Station

    サザンクロス駅にあった、ガチャ

    There are Gacha at Sothern Cross Station

  • サザンクロス駅から、トラムに乗り、<br />途中で降り、バークストリートを、<br />歩いてホテルに帰ります。<br /><br />Take the tram from Sothern Cross Station<br />get off along the way and walk back<br />to the hotel along Bourke St

    サザンクロス駅から、トラムに乗り、
    途中で降り、バークストリートを、
    歩いてホテルに帰ります。

    Take the tram from Sothern Cross Station
    get off along the way and walk back
    to the hotel along Bourke St

  • バークストリート<br />Bourke St

    バークストリート
    Bourke St

  • 途中から、<br />中華街の Little Bourke Street を、通ります。<br /><br />From the middle pass Little Bourke Stin Chinatown

    途中から、
    中華街の Little Bourke Street を、通ります。

    From the middle pass Little Bourke Stin Chinatown

  • Little Bourke Street

    Little Bourke Street

  • Little Bourke Street

    Little Bourke Street

  • マリオットホテル メルボルン<br /><br />再び、夕方5時半からの、<br />無料、軽食&アルコールの、サービス<br /><br />Again from5:30pm<br />snacks and alcohol were served.<br /><br />

    マリオットホテル メルボルン

    再び、夕方5時半からの、
    無料、軽食&アルコールの、サービス

    Again from5:30pm
    snacks and alcohol were served.

  • マリオットホテル メルボルン<br /><br />夜遅く、友人宅の同居人から、TELがあり、<br />今年2月に、亡くなった事を知りました。<br />20数年来の、友人でした、、、、<br /><br />Late at night Ireceived a phone call <br />from friend&#39;s hosemate and learned that<br />he had passed away in Feb of this year.<br />He had been my friend for over 20 years.

    マリオットホテル メルボルン

    夜遅く、友人宅の同居人から、TELがあり、
    今年2月に、亡くなった事を知りました。
    20数年来の、友人でした、、、、

    Late at night Ireceived a phone call
    from friend's hosemate and learned that
    he had passed away in Feb of this year.
    He had been my friend for over 20 years.

  • 6月19日  19 Jun<br />Marriott Hotel Melbourne

    6月19日 19 Jun
    Marriott Hotel Melbourne

  • ラウンジ M Club での、朝食<br /><br />Breakfast at the M club lounge

    ラウンジ M Club での、朝食

    Breakfast at the M club lounge

  • 11時前に、チェックアウトして、<br />サザンクロス駅に、向かいます。<br /><br />We checked out before 11am<br />and headed to Southern Cross Station

    11時前に、チェックアウトして、
    サザンクロス駅に、向かいます。

    We checked out before 11am
    and headed to Southern Cross Station

  • 市内のトラムは、無料<br /><br />Trams within the city are free

    市内のトラムは、無料

    Trams within the city are free

  • なつかしい、<br />バークSt&ラッセルSt の、角にあった、<br />Hungry Jucks 閉まっていました。<br /><br />ビル自体が、FOR SALE<br /><br /><br />NostalgicHungry Juks which to be <br />on the corner of Bourke St and Russell St<br />was closed.<br />The building is FOR SALE

    なつかしい、
    バークSt&ラッセルSt の、角にあった、
    Hungry Jucks 閉まっていました。

    ビル自体が、FOR SALE


    NostalgicHungry Juks which to be
    on the corner of Bourke St and Russell St
    was closed.
    The building is FOR SALE

  • サザンクロス駅<br />Southern Cross Station

    サザンクロス駅
    Southern Cross Station

  • サザンクロス駅<br />トイレには、とにかく注射器BOX<br /><br />Southern Cross Station<br />In the bathroom there is a syringe box

    サザンクロス駅
    トイレには、とにかく注射器BOX

    Southern Cross Station
    In the bathroom there is a syringe box

  • サザンクロス駅から、<br />バスで、メルボルン(タラマリン)空港へ<br /><br />From Southern Cross Station<br />took a bus to MEL(Tullamarine)<br />The bus driver was a lady who drove rough.

    サザンクロス駅から、
    バスで、メルボルン(タラマリン)空港へ

    From Southern Cross Station
    took a bus to MEL(Tullamarine)
    The bus driver was a lady who drove rough.

  • ブリスベンへのフライトは、15時20分発<br />空港に着いたのは、12時半過ぎ<br /><br />早めの、フライトを、聞きましたが、空きが無く、<br />2時間以上の時間つぶし<br /><br />Our flight to Brisbane leaves at 3:20pm<br />We arrived at the AP just after 12:30pm<br /><br />I asked an earlier flight<br />but there were no vacancies.<br />Had to kill time more than 2 hours.

    ブリスベンへのフライトは、15時20分発
    空港に着いたのは、12時半過ぎ

    早めの、フライトを、聞きましたが、空きが無く、
    2時間以上の時間つぶし

    Our flight to Brisbane leaves at 3:20pm
    We arrived at the AP just after 12:30pm

    I asked an earlier flight
    but there were no vacancies.
    Had to kill time more than 2 hours.

  • 15時20分発 <br />カンタス航空 ブリスベン行き<br />片道2人分で、24000マイル+46.48ドル 4775円<br /><br />QF to Brisbane DEparture time 15:20<br />One way for 2 people 24,000 miles + $46.48

    15時20分発 
    カンタス航空 ブリスベン行き
    片道2人分で、24000マイル+46.48ドル 4775円

    QF to Brisbane DEparture time 15:20
    One way for 2 people 24,000 miles + $46.48

  • カンタス航空 <br />ブリスベン行き<br />たこやきの形だけど、たこ焼きではないような<br /><br />Bound fro Brisbane<br />A snack was served<br />it&#39;s  shaped like Takoyaki but it&#39;s not.

    カンタス航空 
    ブリスベン行き
    たこやきの形だけど、たこ焼きではないような

    Bound fro Brisbane
    A snack was served
    it's shaped like Takoyaki but it's not.

  • ブリスベンでは、同じモーテルの、 <br />Aspley Carsel Motor Inn、に宿泊。<br />6月19、20日と、2泊で、28044円<br /><br />空港からの道順は、下調べをしていたこともあり、<br />迷うことも無く、到着。<br /><br />In Brisbane we stayed at the same motel<br />Aspley Carsel Motor Inn<br />It costs 28,044yen for 2 nights on 19 and 20 Jun<br />I had done some prior reserch on the route from the AP<br />I arrived without getting lost

    ブリスベンでは、同じモーテルの、 
    Aspley Carsel Motor Inn、に宿泊。
    6月19、20日と、2泊で、28044円

    空港からの道順は、下調べをしていたこともあり、
    迷うことも無く、到着。

    In Brisbane we stayed at the same motel
    Aspley Carsel Motor Inn
    It costs 28,044yen for 2 nights on 19 and 20 Jun
    I had done some prior reserch on the route from the AP
    I arrived without getting lost

  • レトルトでの夕食<br /><br />Dinner in a retort

    レトルトでの夕食

    Dinner in a retort

  • よく、お世話になった、レトルト食品<br />1個、5.50~7.50ドル<br /><br />We oftenuse pre-cooked food <br />! piece $5.50-7.50

    よく、お世話になった、レトルト食品
    1個、5.50~7.50ドル

    We oftenuse pre-cooked food
    ! piece $5.50-7.50

  • 6月20日<br />朝から、洗濯です。<br />今回の旅では、この1回だけで、間に合いました。<br />洗濯機 5ドル<br />ドライヤー 10分 1ドル <br />洗剤は別<br /><br />20 Jun<br />We start washing in the morning.<br />Washing was only this time.<br />Washing machine $5.00<br />Dryer 10min for $1.00<br />Brought a detergent from JP

    6月20日
    朝から、洗濯です。
    今回の旅では、この1回だけで、間に合いました。
    洗濯機 5ドル
    ドライヤー 10分 1ドル 
    洗剤は別

    20 Jun
    We start washing in the morning.
    Washing was only this time.
    Washing machine $5.00
    Dryer 10min for $1.00
    Brought a detergent from JP

  • 明日からの、アウトバックに備え、<br />食料品の買い出しに、<br />Brookside Shopping Centre へ向かいます。<br /><br />コアラに注意の、道路標識<br /><br />We went to Brookside Shopping Centre<br />to buy groceries in preparation for coming trip to the outback<br /><br />A road sign warning of koalas

    明日からの、アウトバックに備え、
    食料品の買い出しに、
    Brookside Shopping Centre へ向かいます。

    コアラに注意の、道路標識

    We went to Brookside Shopping Centre
    to buy groceries in preparation for coming trip to the outback

    A road sign warning of koalas

  • Brookside Shopping Centre へ

    Brookside Shopping Centre へ

  • Brookside Shopping Centre <br />銀行へも立ち寄り、現金引き出し<br /><br />I also went to the bank to withdraw cash.

    Brookside Shopping Centre
    銀行へも立ち寄り、現金引き出し

    I also went to the bank to withdraw cash.

  • Brookside Shopping Centre<br />お寿司屋さん 全て、4.50ドル<br /><br />A sushi restaurant all menu are $4.50

    Brookside Shopping Centre
    お寿司屋さん 全て、4.50ドル

    A sushi restaurant all menu are $4.50

  • Brookside Shopping Centre<br />手指の消毒<br />誰も利用してない様子、<br />マスクも、している人無し。<br /><br />It seemed like no one was using hand sanitizer<br />and no one was wearing  mask.

    Brookside Shopping Centre
    手指の消毒
    誰も利用してない様子、
    マスクも、している人無し。

    It seemed like no one was using hand sanitizer
    and no one was wearing mask.

  • 色々と、130ドルくらい買い込み、<br /><br />We bought a lot of stuff about $130

    色々と、130ドルくらい買い込み、

    We bought a lot of stuff about $130

  • 日持ちの良い、根付きのレタス、3ドル<br /><br />A lettuce with root $3.00<br />Long-lasting

    日持ちの良い、根付きのレタス、3ドル

    A lettuce with root $3.00
    Long-lasting

  • ドーナツ 3.75ドル<br /><br />Donuts $3.75

    ドーナツ 3.75ドル

    Donuts $3.75

  • いちご 250グラムパック 5.5ドル<br /><br />Strawberries 250g pack $5.50<br />

    いちご 250グラムパック 5.5ドル

    Strawberries 250g pack $5.50

  • ロングライフ牛乳 200ml×6 6ドル<br /><br />Long  life milk 200ml x 6 $6.00

    ロングライフ牛乳 200ml×6 6ドル

    Long life milk 200ml x 6 $6.00

  • 6月21日<br />ブリスベン Aspley Carsel Motor Inn → <br />Best Western Bungil Creek Motel まで、<br />484Km<br />朝、8時に出発です。<br /><br />いよいよ、今日からが、今回のハイライト、<br />アウトバックの、旅の始まり。<br /><br />21 Jun <br />From Aspley Motor Inn to Best Western Bungil Creek <br />Distance 484km<br /><br />We departed at 8am<br />Today finally marks the beginning of the highloight <br />of my outback journey.<br /> <br />

    6月21日
    ブリスベン Aspley Carsel Motor Inn →
    Best Western Bungil Creek Motel まで、
    484Km
    朝、8時に出発です。

    いよいよ、今日からが、今回のハイライト、
    アウトバックの、旅の始まり。

    21 Jun
    From Aspley Motor Inn to Best Western Bungil Creek
    Distance 484km

    We departed at 8am
    Today finally marks the beginning of the highloight
    of my outback journey.

  • 市内の混雑を抜けるのに、時間がかかりましたが、<br />A2 Hwy に入ってからは、順調です。<br /><br />It took a while to get trough the congestion in the city<br />but once we got onto A2 Hwy<br />things were going smoothly.<br />

    市内の混雑を抜けるのに、時間がかかりましたが、
    A2 Hwy に入ってからは、順調です。

    It took a while to get trough the congestion in the city
    but once we got onto A2 Hwy
    things were going smoothly.

  • 出発して、1時間位、<br />目的地の、Roma まで、429キロ<br /><br />郊外へ出ると、長さ50メーター超の、<br />ロードトレインを、よく見かけるようになります。<br /><br />About an hour after we daparted<br />a sign show our dwastination Roma is still 429km away.<br /><br />When go out to the suburbs<br />see a 50-meter long Road Trains<br />become a common sight.

    出発して、1時間位、
    目的地の、Roma まで、429キロ

    郊外へ出ると、長さ50メーター超の、
    ロードトレインを、よく見かけるようになります。

    About an hour after we daparted
    a sign show our dwastination Roma is still 429km away.

    When go out to the suburbs
    see a 50-meter long Road Trains
    become a common sight.

  • 白く見える、綿花<br />9時半頃から、綿花畑が、続くようになり、<br />景色も広大です。<br /><br />進行方向に、雲が多くなり心配しました。<br />なにせ、洪水エリアが、多いので。<br /><br /><br />From around 9:30am the cotton fields to appear <br />and the scenery is vast<br /><br />Clouds were gathering in the direction  <br />worried me because there are many flood areas.

    白く見える、綿花
    9時半頃から、綿花畑が、続くようになり、
    景色も広大です。

    進行方向に、雲が多くなり心配しました。
    なにせ、洪水エリアが、多いので。


    From around 9:30am the cotton fields to appear
    and the scenery is vast

    Clouds were gathering in the direction
    worried me because there are many flood areas.

  • 9時半頃から、綿花畑が、続くようになり、<br />景色も広大です。<br /><br />From around 9:30am the cotton fields to appear <br />and the scenery is vast<br />

    9時半頃から、綿花畑が、続くようになり、
    景色も広大です。

    From around 9:30am the cotton fields to appear
    and the scenery is vast

  • カンガルー注意<br /><br />今回のアウトバックドライブ全体で、<br />100超の、死骸を見ました。<br /><br /><br />鳥の、死骸も、時々見かけます。<br /><br />カンガルーの死骸に群がる鳥も、<br />飛び立つのが遅れると、車と当たります。<br /><br />車は時速、100~110キロで、走行してますから。<br /><br />Beware Kangaroo<br />During our entire outback drive<br />we saw over 100 carcasses<br /><br />Occasionally saw dead birds.<br /><br />Birds that flock to dead kangaroos<br />are also prone to hitting cars <br />if they are too slow to take off.<br />The car is traveling at 100-110km p/h<br />I actually did it once.

    カンガルー注意

    今回のアウトバックドライブ全体で、
    100超の、死骸を見ました。


    鳥の、死骸も、時々見かけます。

    カンガルーの死骸に群がる鳥も、
    飛び立つのが遅れると、車と当たります。

    車は時速、100~110キロで、走行してますから。

    Beware Kangaroo
    During our entire outback drive
    we saw over 100 carcasses

    Occasionally saw dead birds.

    Birds that flock to dead kangaroos
    are also prone to hitting cars
    if they are too slow to take off.
    The car is traveling at 100-110km p/h
    I actually did it once.

  • Towoomba の街で、給油<br />こまめに、給油は必須。<br /><br />141km Aspley Carsel Motor Inn<br /><br />Refueling in the town of Towoomba<br />Refueling frequently is essential.

    Towoomba の街で、給油
    こまめに、給油は必須。

    141km Aspley Carsel Motor Inn

    Refueling in the town of Towoomba
    Refueling frequently is essential.

  • Towoomba の、Hungry Jack&#39;s で休憩<br /><br />Took a break at Hugry Jack&#39;s in Towoomba

    Towoomba の、Hungry Jack's で休憩

    Took a break at Hugry Jack's in Towoomba

  • Towoomba を出てすぐ、前方に現れた、<br />円錐火山の、上部を切り取った形の、<br />Gowrie Mountain<br /><br />Soon after we left Towoomba<br />like a truncated volcano appeared in front of us

    Towoomba を出てすぐ、前方に現れた、
    円錐火山の、上部を切り取った形の、
    Gowrie Mountain

    Soon after we left Towoomba
    like a truncated volcano appeared in front of us

  • 一面の綿花畑<br />Vast cotton field

    一面の綿花畑
    Vast cotton field

  • 道端に散らばる、綿花<br /><br />Cotton scattered along the roadside

    道端に散らばる、綿花

    Cotton scattered along the roadside

  • Dalby の、<br />Thomas Jack Park 公園で、出会った、<br />タスマニアからのカップル<br /><br />キャラバンで、数か月の旅をしている途中。<br /><br />221Km Aspley Carsel Motor Inn<br /><br />A couple from Tasmania <br />whom we met at Thomas Jack Park in Dalby<br />They are on a caravan trip of several months

    Dalby の、
    Thomas Jack Park 公園で、出会った、
    タスマニアからのカップル

    キャラバンで、数か月の旅をしている途中。

    221Km Aspley Carsel Motor Inn

    A couple from Tasmania
    whom we met at Thomas Jack Park in Dalby
    They are on a caravan trip of several months

  • トイレでは、<br />注射器を入れるBOX<br /><br />In the toilet <br />A box for storing syringes

    トイレでは、
    注射器を入れるBOX

    In the toilet
    A box for storing syringes

  • 一面の、綿花畑が、続きます<br /><br />Cotton fields continue as far as the eye can see

    一面の、綿花畑が、続きます

    Cotton fields continue as far as the eye can see

  • 一面の綿花畑が、続きます<br /><br /><br />Cotton fields continue as far as the eye can see

    一面の綿花畑が、続きます


    Cotton fields continue as far as the eye can see

  • Chinchilla の町、<br />The Big Watermelon Slice<br /><br />302Km Aspley Carsel Motor Inn<br /><br />The town of Chinchilla<br />The Big Watermelon Slice

    Chinchilla の町、
    The Big Watermelon Slice

    302Km Aspley Carsel Motor Inn

    The town of Chinchilla
    The Big Watermelon Slice

  • Miles の、町で休憩<br /><br />347Km Aspley Carsel Motor Inn<br /><br />Took a break in Miles

    Miles の、町で休憩

    347Km Aspley Carsel Motor Inn

    Took a break in Miles

  • 一路、Roma を、目指して<br /><br />All the way to Roma

    一路、Roma を、目指して

    All the way to Roma

  • 15時半頃、Roma  の、モーテルに到着<br />走行距離 484キロ 7時間半、かかりました。<br /><br />Best Western Bungil Creek Motel に、1泊 157.50ドル<br /><br /><br />We arrived at the motel in Roma around 3:30pm<br />The journey took 7 and half hours <br />and covered a total distance of 484km<br /><br />Best Western Bungil Creek Motel  $157.50

    15時半頃、Roma の、モーテルに到着
    走行距離 484キロ 7時間半、かかりました。

    Best Western Bungil Creek Motel に、1泊 157.50ドル


    We arrived at the motel in Roma around 3:30pm
    The journey took 7 and half hours
    and covered a total distance of 484km

    Best Western Bungil Creek Motel $157.50

  • Best Western Bungil Creek Motel<br />部屋は、きれいです。<br /><br />The room is clean

    Best Western Bungil Creek Motel
    部屋は、きれいです。

    The room is clean

  • 給油に行き、<br /><br />Refueling

    給油に行き、

    Refueling

  • 給油後、近くの公園に、<br />スチールの、展示作品を見に行きました。<br /><br />After refueling we went to a nearby park<br />to see some steel exhibits

    給油後、近くの公園に、
    スチールの、展示作品を見に行きました。

    After refueling we went to a nearby park
    to see some steel exhibits

  • 映画 MAD MAX を、思い起こさせるような、<br />Outback Fruit Truck と、名付けられた作品。<br /><br />とてもクールで、<br />30000ドルで、売却済み<br /><br />The piece is called Outback Fruit Truck<br />which reminiscent of the movie MAD MAX<br />Very cool <br />Sold for $30K

    映画 MAD MAX を、思い起こさせるような、
    Outback Fruit Truck と、名付けられた作品。

    とてもクールで、
    30000ドルで、売却済み

    The piece is called Outback Fruit Truck
    which reminiscent of the movie MAD MAX
    Very cool
    Sold for $30K

  • Outback Fruit Truck<br />30000ドルで、売却済み<br /><br />Sold for $30K

    Outback Fruit Truck
    30000ドルで、売却済み

    Sold for $30K

  • Outback Fruit Truck<br />30000ドルで、売却済み<br /><br />Sold for $30K

    Outback Fruit Truck
    30000ドルで、売却済み

    Sold for $30K

  • Outback Fruit Truck<br />30000ドルで、売却済み<br /><br />Sold for $30K

    Outback Fruit Truck
    30000ドルで、売却済み

    Sold for $30K

  • Outback Fruit Truck<br />30000ドルで、売却済み<br /><br />Sold for $30K

    Outback Fruit Truck
    30000ドルで、売却済み

    Sold for $30K

  • 牛、迫力あります<br />作品名 King Ranch<br />19000ドル 売却済み<br /><br />Tha caw is impressive<br />Title King Ranch<br />Sold for $19K

    牛、迫力あります
    作品名 King Ranch
    19000ドル 売却済み

    Tha caw is impressive
    Title King Ranch
    Sold for $19K

  • 作品名 Wedge-Tailed Eagle<br />23000ドルで、売却済み<br /><br />Title Wedge-Tailed Eagle<br />Sold for $23K

    作品名 Wedge-Tailed Eagle
    23000ドルで、売却済み

    Title Wedge-Tailed Eagle
    Sold for $23K

  • 作品名 Wedge-Tailed Eagle<br />23000ドルで、売却済み<br /><br />素晴らしい作品群で、目の保養になりました。<br /><br />Sold for $23K<br />The works were wonderful and feast for the eyes<br />

    作品名 Wedge-Tailed Eagle
    23000ドルで、売却済み

    素晴らしい作品群で、目の保養になりました。

    Sold for $23K
    The works were wonderful and feast for the eyes

  • 作品名 Old Man Emu<br />9900ドル 売却済み<br /><br />sold for $9900

    作品名 Old Man Emu
    9900ドル 売却済み

    sold for $9900

  • 作品名 Bassett’s Muscatel<br />4500ドル 売却済み<br /><br />Sold for $4500

    作品名 Bassett’s Muscatel
    4500ドル 売却済み

    Sold for $4500

  • 作品名 Working Dog Challenge<br />22000ドル<br /><br />On sale $22K

    作品名 Working Dog Challenge
    22000ドル

    On sale $22K

  • 作品名 Angus Bull<br />26500ドル <br /><br />On sale $$26,500.00

    作品名 Angus Bull
    26500ドル 

    On sale $$26,500.00

  • その他、いろいろな作品がありました。<br /><br />There were many other works on display

    その他、いろいろな作品がありました。

    There were many other works on display

  • その他、いろいろな作品がありました。<br /><br /><br />There were many other works on display

    その他、いろいろな作品がありました。


    There were many other works on display

  • 作品名<br />Animals of the Australian Coat of Arms<br />30000ドル<br /><br />On sale $30K

    作品名
    Animals of the Australian Coat of Arms
    30000ドル

    On sale $30K

  • 作品名<br />Such is Life &quot; The legend of Ned Kelly &quot; <br />27500ドル<br />オージーなら、誰もが知る、ネッドケリー<br /><br />On sale $27,500.00<br />The legend of Ned Kelly<br />Everyone knows in AUS ??

    作品名
    Such is Life " The legend of Ned Kelly "
    27500ドル
    オージーなら、誰もが知る、ネッドケリー

    On sale $27,500.00
    The legend of Ned Kelly
    Everyone knows in AUS ??

  • 作品名<br />Home Tweet Home<br />14000ドル<br /><br />On sale $14K

    作品名
    Home Tweet Home
    14000ドル

    On sale $14K

  • 夕方 5時ごろ、中華 Takeaway のお店に<br /><br />We went to a Chinese takeaway shop around 5pm

    夕方 5時ごろ、中華 Takeaway のお店に

    We went to a Chinese takeaway shop around 5pm

  • 4種類を、パックに詰め詰めで、24.18ドル<br /><br />Chose four flavors in a pack for $24.18<br />As a result of Squeezing flavors <br />the taste mixtured in one.<br />

    4種類を、パックに詰め詰めで、24.18ドル

    Chose four flavors in a pack for $24.18
    As a result of Squeezing flavors
    the taste mixtured in one.

  • 6月22日<br />今日は、Best Western Bungil Creek Motel から、<br />Burcaldine まで、594キロ、走ります。<br /><br />朝、出発前、2部屋隣のカップルと。<br /><br />奥さんが、熊本県に2年間、住んでいたそうで、<br />お話が盛り上がります。<br /><br />これから、ブリスベンに向かうそう。<br /><br />22 Jun<br />Today I&#39;m going to drive 594kms from here to Burcaldune.<br />We met acouple in the morning before leaving <br />His wufe apparently lived in JP for two years<br />so the chatting is quite interesting.<br />They headed to Brisbane

    6月22日
    今日は、Best Western Bungil Creek Motel から、
    Burcaldine まで、594キロ、走ります。

    朝、出発前、2部屋隣のカップルと。

    奥さんが、熊本県に2年間、住んでいたそうで、
    お話が盛り上がります。

    これから、ブリスベンに向かうそう。

    22 Jun
    Today I'm going to drive 594kms from here to Burcaldune.
    We met acouple in the morning before leaving
    His wufe apparently lived in JP for two years
    so the chatting is quite interesting.
    They headed to Brisbane

  • モーテルを、出発したのが、朝、7時30分頃、<br />広大な、草原が広がる中を、走行です。<br /><br />We left the motel around 7:30am<br />and drove across vast grrasslands.

    モーテルを、出発したのが、朝、7時30分頃、
    広大な、草原が広がる中を、走行です。

    We left the motel around 7:30am
    and drove across vast grrasslands.

  • 今回の、旅の主目的は、<br />このような、360度の視界の中に<br />何もない景色を見るためです。<br /><br />何もないと言っても、この辺りでは、<br />木々が、視界に入ります。<br /><br />Tha main purpose of this trip<br />is to see a view like this<br />with nothing in it in a 360-degree field of vision.<br />Even though there&#39;s nothing around here<br />I could see trees not perfect to me.

    今回の、旅の主目的は、
    このような、360度の視界の中に
    何もない景色を見るためです。

    何もないと言っても、この辺りでは、
    木々が、視界に入ります。

    Tha main purpose of this trip
    is to see a view like this
    with nothing in it in a 360-degree field of vision.
    Even though there's nothing around here
    I could see trees not perfect to me.

  • 広大な、草原<br />私にとっては、こんな景色こそ、<br />オーストラリアです。<br /><br />Vast grassland<br />To me this is what AUS is all about.<br />

    広大な、草原
    私にとっては、こんな景色こそ、
    オーストラリアです。

    Vast grassland
    To me this is what AUS is all about.

  • 広大な草原を、走ります。<br /><br />Driving across the vast grasslands.

    広大な草原を、走ります。

    Driving across the vast grasslands.

  • 1時間ほど走った、Mitchell の町で、<br />少し、変わった木に出合って、停車。<br />ボトルツリー<br /><br />88Km Best Western Bungil Creek Motel<br /><br />About an hour&#39;s drove away in the town of Mitchell<br />came across a rather unusual tree<br />A bottle tree

    1時間ほど走った、Mitchell の町で、
    少し、変わった木に出合って、停車。
    ボトルツリー

    88Km Best Western Bungil Creek Motel

    About an hour's drove away in the town of Mitchell
    came across a rather unusual tree
    A bottle tree

  • 前方に、最高速度60キロの、標識が、<br />町が近くなった事が、わかります。<br /><br />There was a sign indicating a max speed of 60km/h<br />Indicating that we were approaching town

    前方に、最高速度60キロの、標識が、
    町が近くなった事が、わかります。

    There was a sign indicating a max speed of 60km/h
    Indicating that we were approaching town

  • この先の、道路状況についての、お知らせ標識<br /><br />平坦な土地が、多いので、<br />大雨が降ると洪水で、クローズになります。<br /><br />A sign informing you about the road conditions ahead<br />Most of the land is flat <br />heavy rain cause flooding and the area is closed<br />

    この先の、道路状況についての、お知らせ標識

    平坦な土地が、多いので、
    大雨が降ると洪水で、クローズになります。

    A sign informing you about the road conditions ahead
    Most of the land is flat
    heavy rain cause flooding and the area is closed

  • Morven Roadhouse<br />数台、ロードトレインが停車しています。<br />道中でも、沢山のロードトレインと、すれ違います。<br /><br />176Km Best Western Bungil Creek Motel<br /><br />There were several road trains parked.<br />On the way we passed many road trains.

    Morven Roadhouse
    数台、ロードトレインが停車しています。
    道中でも、沢山のロードトレインと、すれ違います。

    176Km Best Western Bungil Creek Motel

    There were several road trains parked.
    On the way we passed many road trains.

  • Morven Roadhouse<br />長さ、50メートル超の、ロードトレイン<br /><br />QLD の、街中では、見ることは、ありませんが、<br />アウトバックの、町々とを結ぶ、重要な輸送手段で、<br />郊外では、頻繁に見かけます。<br /><br />you won&#39;t see them in cities in QLD<br />but they are an importmeans of ttransport <br />connectiong towns the outback<br />and you will frequently see them in the suburbs.

    Morven Roadhouse
    長さ、50メートル超の、ロードトレイン

    QLD の、街中では、見ることは、ありませんが、
    アウトバックの、町々とを結ぶ、重要な輸送手段で、
    郊外では、頻繁に見かけます。

    you won't see them in cities in QLD
    but they are an importmeans of ttransport
    connectiong towns the outback
    and you will frequently see them in the suburbs.

  • Morven Roadhouse

    Morven Roadhouse

  • 道路工事中、片側通行の、信号待ち<br /><br />Road constraction<br />One way traffic waiting for a traffic light

    道路工事中、片側通行の、信号待ち

    Road constraction
    One way traffic waiting for a traffic light

  • 道路工事中、片側通行の、信号待ち<br />Road Train が、通り過ぎていきます。<br /><br />Road constraction<br />Traffic is limited to one direction<br />and a road train passing by while waiting at a traffic light

    道路工事中、片側通行の、信号待ち
    Road Train が、通り過ぎていきます。

    Road constraction
    Traffic is limited to one direction
    and a road train passing by while waiting at a traffic light

  • Morven の町で、しばらく休憩<br /><br />178Km Best Western Bungil Creek Motel<br /><br />Took  a break in the town of Morven

    Morven の町で、しばらく休憩

    178Km Best Western Bungil Creek Motel

    Took a break in the town of Morven

  • Morven <br />その昔、ブリキ缶で、作られた家<br /><br />A long time ago a house made of tin cans

    Morven
    その昔、ブリキ缶で、作られた家

    A long time ago a house made of tin cans

  • Morven Public Toilet<br />ほとんどの町には、Public Toilet が、あります。<br /><br />Most towns have public toilets

    Morven Public Toilet
    ほとんどの町には、Public Toilet が、あります。

    Most towns have public toilets

  • Morven Public Toilet<br />おきまりの、注射器用BOX<br /><br />The usual syringe box

    Morven Public Toilet
    おきまりの、注射器用BOX

    The usual syringe box

  • 道路の、中央部分だけ、舗装されています。<br /><br />ロードトレイン以外と、すれ違う時は、お互いに、<br />車体を、半分以上舗装から出て、<br />ゆっくりとしたスピードで、すれ違います。<br /><br />Only the center part of the road is paved.<br /><br />When passing other vehicles other than road trains<br />I leave the pavement more than half of the vehicle wide<br />and pass at a very slow speed.

    道路の、中央部分だけ、舗装されています。

    ロードトレイン以外と、すれ違う時は、お互いに、
    車体を、半分以上舗装から出て、
    ゆっくりとしたスピードで、すれ違います。

    Only the center part of the road is paved.

    When passing other vehicles other than road trains
    I leave the pavement more than half of the vehicle wide
    and pass at a very slow speed.

  • 見通しの良い所では、時速100キロで走行中の、<br />ロードトレインを、追い抜きます。<br /><br />In clear areas I overtake road trains <br />traveling at 100km/h

    見通しの良い所では、時速100キロで走行中の、
    ロードトレインを、追い抜きます。

    In clear areas I overtake road trains
    traveling at 100km/h

  • キャンピングカーとも、頻繁にすれ違います。<br /><br />Frequently pass each other with camper vans

    キャンピングカーとも、頻繁にすれ違います。

    Frequently pass each other with camper vans

  • 雲一つ無い快晴です。<br />110キロの、クルーズコントロールで、<br />とにかく走ります。<br /><br />カンガルーには、常時気を配っています、<br />が、日中の、暑い時には、あまり出て来ません。<br /><br />It&#39;s a clear day with not a single cloud in the sky<br />just driving at 110km/h with cruise control.<br /><br />We kept an eye on the kangaroos at all time<br />They don&#39;t come out much during the day when it&#39;s hot

    雲一つ無い快晴です。
    110キロの、クルーズコントロールで、
    とにかく走ります。

    カンガルーには、常時気を配っています、
    が、日中の、暑い時には、あまり出て来ません。

    It's a clear day with not a single cloud in the sky
    just driving at 110km/h with cruise control.

    We kept an eye on the kangaroos at all time
    They don't come out much during the day when it's hot

  • 単調な、道路が続く場所では、<br />FATIGUE ZONE の標識が。<br /><br />In a strech of monotonous road<br />there was a sign that said FATIGUE ZONE

    単調な、道路が続く場所では、
    FATIGUE ZONE の標識が。

    In a strech of monotonous road
    there was a sign that said FATIGUE ZONE

  • 今日は、約600キロ、走行するので、<br /><br />Today I&#39;ll be driving about 600km

    今日は、約600キロ、走行するので、

    Today I'll be driving about 600km

  • こんな景色の中を、とにかく走って、走って。<br /><br />Just run, run, run through scenery like this

    こんな景色の中を、とにかく走って、走って。

    Just run, run, run through scenery like this

  • Augathella の町に到着<br /><br />Arrived in the town of Augathella

    Augathella の町に到着

    Arrived in the town of Augathella

  • Augathella の町の、Meat Ant Park 公園で、休憩<br />ここまで、270キロ<br /><br />Took a break at Meat Ant Park in Augathella<br />270km to got here

    Augathella の町の、Meat Ant Park 公園で、休憩
    ここまで、270キロ

    Took a break at Meat Ant Park in Augathella
    270km to got here

  • Meat Ant Park 公園 Public Toilet

    Meat Ant Park 公園 Public Toilet

  • 広大な平原を、どんどん走って行きます。<br /><br />We continue to drive across the vast plains

    広大な平原を、どんどん走って行きます。

    We continue to drive across the vast plains

  • 広大な平原を、どんどん走って行きます。<br /><br />We continue to drive across the vast plains

    広大な平原を、どんどん走って行きます。

    We continue to drive across the vast plains

  • FATIGUE ZONE の標識の、意味は<br />単調で退屈な、道路が続きます<br /><br />この標識は、クイズのヒントの標識<br />しばらくすると、答えの標識があります。<br /><br />The FATIGUE ZONE sign means <br />that the road continues on in a monotonous<br />and boring manner.<br /><br />This sign is a quiz hint sign <br />after a while you will see an answer sign.

    FATIGUE ZONE の標識の、意味は
    単調で退屈な、道路が続きます

    この標識は、クイズのヒントの標識
    しばらくすると、答えの標識があります。

    The FATIGUE ZONE sign means
    that the road continues on in a monotonous
    and boring manner.

    This sign is a quiz hint sign
    after a while you will see an answer sign.

  • 広大な平原を、とにかく走って行きます。<br /><br />We continue to drive across the vast plains

    広大な平原を、とにかく走って行きます。

    We continue to drive across the vast plains

  • 広大な平原を、とにかく走って行きます。<br /><br />We continue to drive across the vast plains

    広大な平原を、とにかく走って行きます。

    We continue to drive across the vast plains

  • 時速、50キロの、標識が出て、<br />Tambo の町に着きました。<br /><br />A sign appeared indicating 50 km/h<br />and arrived in the town of Tambo.

    時速、50キロの、標識が出て、
    Tambo の町に着きました。

    A sign appeared indicating 50 km/h
    and arrived in the town of Tambo.

  • Tambo の町<br />無鉛ガソリン 1リットル 205.9<br />リモートエリアに来ると、値段も高くなってきます。<br /><br />Unlead gas $205.9/L<br />Came to a remote area the prices went up

    Tambo の町
    無鉛ガソリン 1リットル 205.9
    リモートエリアに来ると、値段も高くなってきます。

    Unlead gas $205.9/L
    Came to a remote area the prices went up

  • Tambo の町<br />ここまで、387キロ<br />ガソリンの給油します。<br />値段より、とにかくこまめに給油。<br /><br />So far drove 287km<br />Filled up with gas <br />Not focusing on the price just fill up frequently.<br /><br />

    Tambo の町
    ここまで、387キロ
    ガソリンの給油します。
    値段より、とにかくこまめに給油。

    So far drove 287km
    Filled up with gas
    Not focusing on the price just fill up frequently.

  • Tambo Rest Area<br />ガソリンスタンド横の公園<br /><br />アウトバックのオアシス<br />川かと思ったら、池でした。<br /><br />The park near by the gas station<br />An oasis in the outback I thought it was a river<br />but it was actually a pond.

    Tambo Rest Area
    ガソリンスタンド横の公園

    アウトバックのオアシス
    川かと思ったら、池でした。

    The park near by the gas station
    An oasis in the outback I thought it was a river
    but it was actually a pond.

  • Tambo Rest Area<br />気持ちが、和らぎます。<br /><br />It made us feel at ease

    Tambo Rest Area
    気持ちが、和らぎます。

    It made us feel at ease

  • Tambo Rest Area<br />ボトルツリー<br />ふっくら膨らんだ、この木、道中でも、よく見かけます。<br /><br />Bottle tree<br />This plump bulging tree is a common sight <br />along the road.<br />

    Tambo Rest Area
    ボトルツリー
    ふっくら膨らんだ、この木、道中でも、よく見かけます。

    Bottle tree
    This plump bulging tree is a common sight
    along the road.

  • Tambo Rest Area<br />Road Train も、休憩中<br /><br />Road train was also taking a break

    Tambo Rest Area
    Road Train も、休憩中

    Road train was also taking a break

  • Tambo Rest Area<br />キャラバンカー用の、<br />無料ダンプステーション(汚水用)<br /><br />Free dump station for caravan cars<br />

    Tambo Rest Area
    キャラバンカー用の、
    無料ダンプステーション(汚水用)

    Free dump station for caravan cars

  • 53メートル長の、Road Train に、気を付けて、の標識<br /><br />Waych out for the road train <br />which is a 53-metre long.

    53メートル長の、Road Train に、気を付けて、の標識

    Waych out for the road train
    which is a 53-metre long.

  • Road Train と、すれ違うことがとても多い。<br />普通のトラック、トレーラーは、ありません。<br /><br />There were often pass each other with road trains<br />No ordinary truks or trailers were seen.

    Road Train と、すれ違うことがとても多い。
    普通のトラック、トレーラーは、ありません。

    There were often pass each other with road trains
    No ordinary truks or trailers were seen.

  • Blackall の町で、見つけた、<br />Aquatic Centre プール<br /><br />温水プールで、砂漠の中の、オアシスの様でした。<br />知っていたら、この町で1泊したでしょう。<br /><br />We accidentally found the Aquatic Centre pool<br />in the town of Blackall<br /><br />The heated pool was like an oasis in the desert.<br />If I had known I would have stayed in town a night or two.<br /><br />487Km Best Western Bungil Creek Motel

    Blackall の町で、見つけた、
    Aquatic Centre プール

    温水プールで、砂漠の中の、オアシスの様でした。
    知っていたら、この町で1泊したでしょう。

    We accidentally found the Aquatic Centre pool
    in the town of Blackall

    The heated pool was like an oasis in the desert.
    If I had known I would have stayed in town a night or two.

    487Km Best Western Bungil Creek Motel

  • Blackall Aquatic Centre <br />アウトバックの、小さな町に、温水プールがあるとは。<br /><br />Who would have thought that<br />a small town in the outback would have a heated pool

    Blackall Aquatic Centre
    アウトバックの、小さな町に、温水プールがあるとは。

    Who would have thought that
    a small town in the outback would have a heated pool

  • Blackall Aquatic Centre <br />中に招き入れてくれた、<br />マッチョで、フレンドリーな、お兄さん<br /><br />The muscular, frendly guy who welcomed us in.<br />

    Blackall Aquatic Centre
    中に招き入れてくれた、
    マッチョで、フレンドリーな、お兄さん

    The muscular, frendly guy who welcomed us in.

  • Blackall Aquatic Centre <br />大きな泥除けを、付けた車<br /><br />A car with a large mudguard

    Blackall Aquatic Centre
    大きな泥除けを、付けた車

    A car with a large mudguard

  • Blackall ブラッコール の町の、<br />Public toilets

    Blackall ブラッコール の町の、
    Public toilets

  • Blackall ブラッコール<br />QLD のパブは、XXXX(フォーエクス)の看板が多い<br /><br />Pubs in QLD most have XXXX sign

    Blackall ブラッコール
    QLD のパブは、XXXX(フォーエクス)の看板が多い

    Pubs in QLD most have XXXX sign

  • Blackall ブラッコール<br />巨大カンガルー<br /><br />A giant kangaroo

    Blackall ブラッコール
    巨大カンガルー

    A giant kangaroo

  • Road Train に、気を付けての標識、<br />標識の向こうには、Hey が、いくつか、転がっています。<br /><br />There is a sign warning people to watch out for <br />the road train and behind the sign<br />there are some hey rolling around.

    Road Train に、気を付けての標識、
    標識の向こうには、Hey が、いくつか、転がっています。

    There is a sign warning people to watch out for
    the road train and behind the sign
    there are some hey rolling around.

  • 時速60キロの、標識が出て、<br />やっと、Barcaldine の町に、到着。<br /><br />A sign appeared saying 60km/h<br />and we finally arrived the town of Barcaldine

    時速60キロの、標識が出て、
    やっと、Barcaldine の町に、到着。

    A sign appeared saying 60km/h
    and we finally arrived the town of Barcaldine

  • まず給油<br /><br />First of all refueling

    まず給油

    First of all refueling

  • 15時半頃、Barcaldine の、<br />Barcaldine Country Motor Inn に到着、1泊、150ドル 16037円<br /><br />走行距離 594Km 約8時間かかりました。<br /><br /><br />Arrived at Barcaldine Country MOtor Inn <br />in Barcaldine around 3:30pm<br /><br />The journey took about 8 hours and covered 594km<br />

    15時半頃、Barcaldine の、
    Barcaldine Country Motor Inn に到着、1泊、150ドル 16037円

    走行距離 594Km 約8時間かかりました。


    Arrived at Barcaldine Country MOtor Inn
    in Barcaldine around 3:30pm

    The journey took about 8 hours and covered 594km

  • Barcaldine Country Motor Inn

    Barcaldine Country Motor Inn

  • Barcaldine Country Motor Inn

    Barcaldine Country Motor Inn

  • 6月23日<br />今日の予定は<br />Barcaldine → Winton 迄、285Km<br /><br />距離が少なく、朝もゆっくり、9時の出発です。<br /><br />23 Jun<br />Our plan for today<br />Barcaldine to Winton  285km<br /><br />The distance was short and the morning was leisurely<br />so we depart at 9am

    6月23日
    今日の予定は
    Barcaldine → Winton 迄、285Km

    距離が少なく、朝もゆっくり、9時の出発です。

    23 Jun
    Our plan for today
    Barcaldine to Winton 285km

    The distance was short and the morning was leisurely
    so we depart at 9am

  • 目的地、Winton まで、<br />何もない、道が続きます。<br />これこそ、オーストラリア、アウトバックです。<br /><br />The road continues to our destination Winton.<br />This is the Australian outback.

    目的地、Winton まで、
    何もない、道が続きます。
    これこそ、オーストラリア、アウトバックです。

    The road continues to our destination Winton.
    This is the Australian outback.

  • オーストラリア、アウトバック<br />時速110キロの、<br />クルーズコントロールで、走行です。<br /><br />Australian outback<br />Driving at 110km/h with cruise contral.

    オーストラリア、アウトバック
    時速110キロの、
    クルーズコントロールで、走行です。

    Australian outback
    Driving at 110km/h with cruise contral.

  • オーストラリア、アウトバック<br />時速110キロの、<br />クルーズコントロールで、走行です。<br /><br />Australian outback<br />Driving at 110km/h with cruise contral.

    オーストラリア、アウトバック
    時速110キロの、
    クルーズコントロールで、走行です。

    Australian outback
    Driving at 110km/h with cruise contral.

  • オーストラリア、アウトバック<br /><br />FLOODWAYS の標識が、<br />大雨の時は、洪水となります。<br /><br />この標識は、たくさんの場所で、見かけます。<br /><br />Australian outback<br />FlooDWAYS sign indicates that<br />there will be flooding during heavy rain.<br />You can see this sign in many places.<br />

    オーストラリア、アウトバック

    FLOODWAYS の標識が、
    大雨の時は、洪水となります。

    この標識は、たくさんの場所で、見かけます。

    Australian outback
    FlooDWAYS sign indicates that
    there will be flooding during heavy rain.
    You can see this sign in many places.

  • オーストラリア、アウトバック<br />時速110キロの、<br />クルーズコントロールで、走行です。<br /><br />Australian outback<br />Driving at 110km/h with cruise contral.

    オーストラリア、アウトバック
    時速110キロの、
    クルーズコントロールで、走行です。

    Australian outback
    Driving at 110km/h with cruise contral.

  • オーストラリア、アウトバック<br />時速110キロの、<br />クルーズコントロールで、走行です。<br /><br />Australian outback<br />Driving at 110km/h with cruise contral.

    オーストラリア、アウトバック
    時速110キロの、
    クルーズコントロールで、走行です。

    Australian outback
    Driving at 110km/h with cruise contral.

  • オーストラリア、アウトバック<br /><br />標識     A sign<br />UNFENCED ROAD<br />BEWARE OF STOCK<br /><br />放牧場で、フェンスが無いので、<br />渡ってくる牛に、気を付けて、の標識が見えます。<br /><br />Australian outback<br />It&#39;s a pasture with no fence<br />so you&#39;ll see signs that say<br />&quot; Watch out for cows crossing the road &quot;

    オーストラリア、アウトバック

    標識 A sign
    UNFENCED ROAD
    BEWARE OF STOCK

    放牧場で、フェンスが無いので、
    渡ってくる牛に、気を付けて、の標識が見えます。

    Australian outback
    It's a pasture with no fence
    so you'll see signs that say
    " Watch out for cows crossing the road "

  • オーストラリア、アウトバック<br /><br />Australian outback<br />

    オーストラリア、アウトバック

    Australian outback

  • オーストラリア、アウトバック<br />100キロ位に、1か所あるトイレ<br /><br />Australian outback<br />A toilet about every 100km

    オーストラリア、アウトバック
    100キロ位に、1か所あるトイレ

    Australian outback
    A toilet about every 100km

  • Ilfracombe イフラクーム で、休憩<br />多くの、古い農機具が、展示されています。<br /><br />80Km Barcaldine Country Motor Inn<br /><br />Took a break at Ilfracombe<br />Many old farm machines are on display.

    Ilfracombe イフラクーム で、休憩
    多くの、古い農機具が、展示されています。

    80Km Barcaldine Country Motor Inn

    Took a break at Ilfracombe
    Many old farm machines are on display.

  • Ilfracombe Station 駅

    Ilfracombe Station 駅

  • Ilfracombe 駅に停車していた、<br />Outback Rail Adventure の、列車<br /><br />The Outback Rail Adventure  train <br />stopped at Lifracombe station.

    Ilfracombe 駅に停車していた、
    Outback Rail Adventure の、列車

    The Outback Rail Adventure train
    stopped at Lifracombe station.

  • Outback Rail Adventure の列車<br /><br />The Outback Rail Adventure  train

    Outback Rail Adventure の列車

    The Outback Rail Adventure train

  • 床板が、隙間だらけの、駅のトイレ<br /><br />A station toilet with floorboards full of gaps.

    床板が、隙間だらけの、駅のトイレ

    A station toilet with floorboards full of gaps.

  • Ilfracombe イフラクーム<br />町中では、<br />ロードトレインもゆっくり走行<br /><br />The road train runs slowly through the town

    Ilfracombe イフラクーム
    町中では、
    ロードトレインもゆっくり走行

    The road train runs slowly through the town

  • Ilfracombe イフラクーム<br />町中では、<br />ロードトレインもゆっくり走行<br /><br />The road train runs slowly through the town

    Ilfracombe イフラクーム
    町中では、
    ロードトレインもゆっくり走行

    The road train runs slowly through the town

  • Ilfracombe イフラクーム

    Ilfracombe イフラクーム

  • Ilfracombe イフラクーム 郵便局<br /><br />Ilfracombe Post Office<br />

    Ilfracombe イフラクーム 郵便局

    Ilfracombe Post Office

  • Ilfracombe イフラクーム を出ると、<br />再び、大平原に。<br /><br />Leaving Lifracombe we once again enter the great plains.

    Ilfracombe イフラクーム を出ると、
    再び、大平原に。

    Leaving Lifracombe we once again enter the great plains.

  • Qantas Founders Museum <br /><br />カンタス航空発祥の地、<br />Longreach にある、カンタス航空ミュージアム<br /><br />Ilfracombe イフラクーム から、25キロ先<br />Longreach ロングリーチ の町の、入り口にあります。<br /><br />Qantas Museum in Longreach <br />the birthplace of Qantas<br /><br />It&#39;s located 25km from lIlfracombe <br />at the entrance to the town of Longreach

    Qantas Founders Museum 

    カンタス航空発祥の地、
    Longreach にある、カンタス航空ミュージアム

    Ilfracombe イフラクーム から、25キロ先
    Longreach ロングリーチ の町の、入り口にあります。

    Qantas Museum in Longreach
    the birthplace of Qantas

    It's located 25km from lIlfracombe
    at the entrance to the town of Longreach

  • Longreach ロングリーチ

    Longreach ロングリーチ

  • Longreach ロングリーチ<br />検問で止められ、<br /><br />I was stopped at a checkpoint

    Longreach ロングリーチ
    検問で止められ、

    I was stopped at a checkpoint

  • アルコールテストを、されました。<br /><br />An alcohol test was administered

    アルコールテストを、されました。

    An alcohol test was administered

  • Longreach ロングリーチ を、出るとすぐ、<br />約180キロ、こんな大平原が、続きます。<br /><br />Soon after we left Longreach <br />met a vast plain like this and <br />continued about 180 km<br />

    Longreach ロングリーチ を、出るとすぐ、
    約180キロ、こんな大平原が、続きます。

    Soon after we left Longreach
    met a vast plain like this and
    continued about 180 km

  • オーストラリア、アウトバックを、<br />時速110キロの、クルーズコントロールで、<br />一路、Winton へ。<br /><br />We headed to Winton through the outback<br />at 110km/h on cruise control

    オーストラリア、アウトバックを、
    時速110キロの、クルーズコントロールで、
    一路、Winton へ。

    We headed to Winton through the outback
    at 110km/h on cruise control

  • オーストラリア、アウトバック、<br /><br />レストエリア(トイレ)で、停車<br /><br />Outback in AUS<br />Stopped at the rest area.

    オーストラリア、アウトバック、

    レストエリア(トイレ)で、停車

    Outback in AUS
    Stopped at the rest area.

  • オーストラリア、アウトバック<br /><br />レストエリアから、南の方向<br />来た道を、振り返ります。<br /><br />Outback in AUS<br />Looked back the way we came from the rest area<br />

    オーストラリア、アウトバック

    レストエリアから、南の方向
    来た道を、振り返ります。

    Outback in AUS
    Looked back the way we came from the rest area

  • オーストラリア、アウトバック<br /><br />レバー式 水洗トイレ<br /><br />Outback in AUS<br />Lever operated flush toilet

    オーストラリア、アウトバック

    レバー式 水洗トイレ

    Outback in AUS
    Lever operated flush toilet

  • オーストラリア、アウトバック<br /><br />レストエリア(トイレ)から、<br />西の方向<br /><br />Outback in AUS<br />Looked at east from the rest area

    オーストラリア、アウトバック

    レストエリア(トイレ)から、
    西の方向

    Outback in AUS
    Looked at east from the rest area

  • オーストラリア、アウトバック<br /><br />レストエリア(トイレ)から、<br />これから向かう方向<br /><br />Outback in AUS<br />The direction we headed

    オーストラリア、アウトバック

    レストエリア(トイレ)から、
    これから向かう方向

    Outback in AUS
    The direction we headed

  • オーストラリア、アウトバック<br /><br />レストエリア(トイレ)から、<br />東の方向<br /><br />Outback in AUS<br />Looked at west from the reast area

    オーストラリア、アウトバック

    レストエリア(トイレ)から、
    東の方向

    Outback in AUS
    Looked at west from the reast area

  • オーストラリア、アウトバックを、<br />時速110キロの、クルーズコントロールで、<br />一路、Winton へ。<br /><br />

    オーストラリア、アウトバックを、
    時速110キロの、クルーズコントロールで、
    一路、Winton へ。

  • オーストラリア、アウトバックを、<br />時速110キロの、クルーズコントロールで、<br />一路、Winton へ。<br /><br />We headed to Winton through the outback<br />at 110km/h on cruise control

    オーストラリア、アウトバックを、
    時速110キロの、クルーズコントロールで、
    一路、Winton へ。

    We headed to Winton through the outback
    at 110km/h on cruise control

  • 9時に出発し、14時20分、Winton ウイントン に到着。<br />285キロを、5時間20分<br /><br />North Gregory Hotel に、1泊、161.28ドル<br /><br />We left at 9am and rrived  in Winton at 2:20pm<br />Drove 285km in 5 hours and 20min<br />North Gregory Hotel 1 night for $161.28<br />

    9時に出発し、14時20分、Winton ウイントン に到着。
    285キロを、5時間20分

    North Gregory Hotel に、1泊、161.28ドル

    We left at 9am and rrived in Winton at 2:20pm
    Drove 285km in 5 hours and 20min
    North Gregory Hotel 1 night for $161.28

  • 歴史のある、パブ&ホテルのようです。<br />看板に、ホテルの歴史が書いてありました。<br /><br />It seems to be a historic pub and hotel.<br />The signboard had information about the hotel&#39;s history.<br />

    歴史のある、パブ&ホテルのようです。
    看板に、ホテルの歴史が書いてありました。

    It seems to be a historic pub and hotel.
    The signboard had information about the hotel's history.

  • North Gregory Hotel<br />1階は、パブで、<br /><br />The ground floor is a pub<br />

    North Gregory Hotel
    1階は、パブで、

    The ground floor is a pub

  • North Gregory Hotel<br /><br />全ての部屋は、2階、<br />たくさんの荷物を運ぶのが、大変です。<br /><br />All roomes are on the second floor<br />so it&#39;s hard to carry lots of luggage.<br />

    North Gregory Hotel

    全ての部屋は、2階、
    たくさんの荷物を運ぶのが、大変です。

    All roomes are on the second floor
    so it's hard to carry lots of luggage.

  • North Gregory Hotel

    North Gregory Hotel

  • North Gregory Hotel<br />中庭に面した通路<br /><br />Passageway facing the courtyard<br />

    North Gregory Hotel
    中庭に面した通路

    Passageway facing the courtyard

  • North Gregory Hotel<br />中庭<br />The courtyard<br /><br />

    North Gregory Hotel
    中庭
    The courtyard

  • North Gregory Hotel<br />夜の中庭<br />The courtyard at night<br /><br />

    North Gregory Hotel
    夜の中庭
    The courtyard at night

  • North Gregory Hotel<br />ベランダから、下を見ると、タイヤを積んだ車が。<br /><br />Looking down fromthe balcony.<br />I saw a car loaded with tires.

    North Gregory Hotel
    ベランダから、下を見ると、タイヤを積んだ車が。

    Looking down fromthe balcony.
    I saw a car loaded with tires.

  • North Gregory Hotel の前<br /><br />In front of North Gregory Hotel

    North Gregory Hotel の前

    In front of North Gregory Hotel

  • North Gregory Hotel の前<br /><br />In front of North Gregory Hotel <br /><br />

    North Gregory Hotel の前

    In front of North Gregory Hotel

  • ステッカーを見ると、<br />” The Outback Car Trec 2024 &quot;<br /> に、参加したのでしょう。<br /><br />Looking at the sticker<br />I guess they participated in &quot; The Outback Car Trec 2024 &quot;

    ステッカーを見ると、
    ” The Outback Car Trec 2024 "
    に、参加したのでしょう。

    Looking at the sticker
    I guess they participated in " The Outback Car Trec 2024 "

  • アウトバックでは、このような車がとても多い、<br />殆ど、トヨタ車。<br />.<br />There are a lot of cars like this in the outback<br />mostly Toyotas<br />

    アウトバックでは、このような車がとても多い、
    殆ど、トヨタ車。
    .
    There are a lot of cars like this in the outback
    mostly Toyotas

  • The Crackup Sister &#39;s House<br />偶然、オープンハウスの日で、<br />見学できました。<br /> <br />By chance it was open house day <br />and we were able to take a look around.

    The Crackup Sister 's House
    偶然、オープンハウスの日で、
    見学できました。
     
    By chance it was open house day
    and we were able to take a look around.

  • The Crackup Sister &#39;s House<br /><br />2階建ての、この家を、Air B&amp;B で、<br />貸し出しているそうで、<br />今日は、オープンハウスの日、<br />たくさんの見物客で、賑わっていました。<br /><br />She said that this two-story house is available<br />for rent on Air B&amp;B.<br />and today was open house day<br />so it was bustling with visitors<br />

    The Crackup Sister 's House

    2階建ての、この家を、Air B&B で、
    貸し出しているそうで、
    今日は、オープンハウスの日、
    たくさんの見物客で、賑わっていました。

    She said that this two-story house is available
    for rent on Air B&B.
    and today was open house day
    so it was bustling with visitors

  • The Crackup Sister &#39;s House<br />Air B&amp;B で、貸し出していると言っていました。<br /><br /><br />She said it is available for rent on Air B&amp;B <br />

    The Crackup Sister 's House
    Air B&B で、貸し出していると言っていました。


    She said it is available for rent on Air B&B

  • The Crackup Sister &#39;s House<br />Air B&amp;B で、貸し出していると言っていました。<br /><br />清潔で、とても個性に満ちた、家でした。<br /><br /><br />She said it is available for rent on Air B&amp;B <br />The house was clean and full of character.<br /><br />

    The Crackup Sister 's House
    Air B&B で、貸し出していると言っていました。

    清潔で、とても個性に満ちた、家でした。


    She said it is available for rent on Air B&B
    The house was clean and full of character.

  • The Crackup Sister &#39;s House<br />Air B&amp;B で、貸し出していると言っていました。<br /><br />She said it is available for rent on Air B&amp;B <br /><br /><br />

    The Crackup Sister 's House
    Air B&B で、貸し出していると言っていました。

    She said it is available for rent on Air B&B


  • The Crackup Sisters <br /><br />オーストラリア中を、<br />公演して周っている Entertainer ” The Crackup Sisters ”<br />ここ、Winton が、地元です。<br /><br />They tours all over AUS <br />but Winton is their hoemtown.<br /><br />

    The Crackup Sisters

    オーストラリア中を、
    公演して周っている Entertainer ” The Crackup Sisters ”
    ここ、Winton が、地元です。

    They tours all over AUS
    but Winton is their hoemtown.

  • 6月24日<br />今日は、Winton  → Boulia まで、 361Km<br /><br />部屋は、2階なので、小さなリフトがあります。<br />ドアの開閉は手動で<br /><br />24 Jun<br />To Boulia from Winton 361km<br />There is a small lift and the door is opened manually.

    6月24日
    今日は、Winton → Boulia まで、 361Km

    部屋は、2階なので、小さなリフトがあります。
    ドアの開閉は手動で

    24 Jun
    To Boulia from Winton 361km
    There is a small lift and the door is opened manually.

  • 近くのスタンドで、満タンに給油して、<br />無鉛ガソリン 1リットル、2.179ドル<br /><br />Filled up unlead gas for $2.179/L

    近くのスタンドで、満タンに給油して、
    無鉛ガソリン 1リットル、2.179ドル

    Filled up unlead gas for $2.179/L

  • Boulia へ、向かいます。<br /><br />これから、Boulia までの、361Km<br />途中に町は無く、<br />ポツンと1件、パブがあるだけです。<br /><br />Heading to Boulia<br />From here to Boulia there are no towns<br />on 361km journey just a pub<br />

    Boulia へ、向かいます。

    これから、Boulia までの、361Km
    途中に町は無く、
    ポツンと1件、パブがあるだけです。

    Heading to Boulia
    From here to Boulia there are no towns
    on 361km journey just a pub

  • Winton を、出るとすぐ、大平原が広がります。<br /><br />As soon as left Winton you&#39;ll see vast plains

    Winton を、出るとすぐ、大平原が広がります。

    As soon as left Winton you'll see vast plains

  • 道路舗装も、中央だけ、車1台分です。<br /><br />The road is only sealed in the center<br />wide enough for a car.<br /><br />

    道路舗装も、中央だけ、車1台分です。

    The road is only sealed in the center
    wide enough for a car.

  • Bolia へ、<br />こんな景色の中を、<br />時速、100キロ超で、延々と走ります。<br /><br />午前、9時過ぎでは、<br />すれ違う車も、ほとんどありません。<br /><br />To Boulia drove endlessly through scenery like this<br />at speeds of over 100km/h<br /><br />Around 9am<br />there were no cars passing by.

    Bolia へ、
    こんな景色の中を、
    時速、100キロ超で、延々と走ります。

    午前、9時過ぎでは、
    すれ違う車も、ほとんどありません。

    To Boulia drove endlessly through scenery like this
    at speeds of over 100km/h

    Around 9am
    there were no cars passing by.

  • 停車して、周囲を眺めていると、<br /><br /><br />I pull over and looking around the vast plains

    停車して、周囲を眺めていると、


    I pull over and looking around the vast plains

  • はるか後方にいた、ロードトレインが<br />あっという間に、追いついて、<br /><br />Tha road train which was far behind<br />quickly caught up

    はるか後方にいた、ロードトレインが
    あっという間に、追いついて、

    Tha road train which was far behind
    quickly caught up

  • 走り去って行き、<br /><br />and ran off

    走り去って行き、

    and ran off

  • はるか彼方に、消えていきます。<br /><br />and it faded out into the distance

    はるか彼方に、消えていきます。

    and it faded out into the distance

  • 360度、同じ景色です。<br /><br />The view is the same in 360 degrees.

    360度、同じ景色です。

    The view is the same in 360 degrees.

  • 対向車が来ましたが、<br />道を、譲ってくれています。<br /><br />There was an oncoming vehicle<br />but it gave way to us.

    対向車が来ましたが、
    道を、譲ってくれています。

    There was an oncoming vehicle
    but it gave way to us.

  • 時々、追い抜き用に、2車線分の舗装がしてあります。

    時々、追い抜き用に、2車線分の舗装がしてあります。

  • 前方の、カンガルーの死骸に、<br />カラスが、群がっています。<br /> <br /><br />Crows are gathering around the dead kangaroo up ahead.<br />

    前方の、カンガルーの死骸に、
    カラスが、群がっています。


    Crows are gathering around the dead kangaroo up ahead.

  • 木々が両側にあると、<br />カンガルーが、出てこないかと、気になります。<br /><br /><br />With trees on both side<br />I worried that kangaroos might jump out

    木々が両側にあると、
    カンガルーが、出てこないかと、気になります。


    With trees on both side
    I worried that kangaroos might jump out

  • 大平原で、カンガルーが、出てきて停車。<br /><br />A kangaroo came out<br />and I pulled over on the plains.

    大平原で、カンガルーが、出てきて停車。

    A kangaroo came out
    and I pulled over on the plains.

  • まだ、路上にいるようなので、<br /><br /><br />It seeme like it&#39;s still on the road.

    まだ、路上にいるようなので、


    It seeme like it's still on the road.

  • 歩いて、見に行くと、<br />体を回転したりして、リラックスしています。<br />アスファルトの上が、心地良いのでしょう。<br /><br /><br />When I walked over to see it<br />I saw it spinning around and relaxing<br />I guess the asphalt is very comfortable for it

    歩いて、見に行くと、
    体を回転したりして、リラックスしています。
    アスファルトの上が、心地良いのでしょう。


    When I walked over to see it
    I saw it spinning around and relaxing
    I guess the asphalt is very comfortable for it

  • かなり近寄っても、逃げません。<br /><br />It wouldn&#39;t run away even if I got quite close

    かなり近寄っても、逃げません。

    It wouldn't run away even if I got quite close

  • 5分位、路上でくつろいだあと、<br />向こうへ、飛び去って行きました。<br /><br />After relaxing on the road for about 5 min<br />it ran away

    5分位、路上でくつろいだあと、
    向こうへ、飛び去って行きました。

    After relaxing on the road for about 5 min
    it ran away

  • 車に戻って、<br />Went back to the car

    車に戻って、
    Went back to the car

  • また、ひたすら Boulia へ、向かいます。<br /><br />and headed straight for Boulia

    また、ひたすら Boulia へ、向かいます。

    and headed straight for Boulia

  • 快晴の、大草原の中を、<br />ただひたすらに、先へ、先へ、<br /> <br />On a clear sunny day through the vast plains<br />just kept going forward and forward

    快晴の、大草原の中を、
    ただひたすらに、先へ、先へ、

    On a clear sunny day through the vast plains
    just kept going forward and forward

  • アウトバックを、堪能しますが、<br />本当に見たい、<br />視界の中に、木々が1本も無い景色,<br />には、出会いません。<br /><br />Enjoyed the outback but but never encountered <br />what I really wanted to see<br />a landskape with not a sigle tree in sight.<br />

    アウトバックを、堪能しますが、
    本当に見たい、
    視界の中に、木々が1本も無い景色,
    には、出会いません。

    Enjoyed the outback but but never encountered
    what I really wanted to see
    a landskape with not a sigle tree in sight.

  • 川も、時々渡ります。<br /><br />Sometimes cross the river

    川も、時々渡ります。

    Sometimes cross the river

  • 反対側は、干上がり状態。<br /><br />The other side was dry.

    反対側は、干上がり状態。

    The other side was dry.

  • 360度、同じ景色の、広大な、アウトバック<br /><br />アウトバックでは、<br />特に、観光地など、ありません。<br /><br />日本では、決して見る事の出来ない、<br />この広大な、360度に広がる、大平原が、魅力なのです。<br /><br />360 degrees of the same view the vest outback.<br />There are no particular tourist attractions<br />in the outback.<br />

    360度、同じ景色の、広大な、アウトバック

    アウトバックでは、
    特に、観光地など、ありません。

    日本では、決して見る事の出来ない、
    この広大な、360度に広がる、大平原が、魅力なのです。

    360 degrees of the same view the vest outback.
    There are no particular tourist attractions
    in the outback.

  • アウトバックの、<br />見どころを、知らせる標識ですが、<br />どうせ、大したことは無いので、スルーします。<br /><br />THis is a sign showing us <br />about the sights of the outback<br />but it&#39;s not that great anyway<br />so we just pass it by

    アウトバックの、
    見どころを、知らせる標識ですが、
    どうせ、大したことは無いので、スルーします。

    THis is a sign showing us
    about the sights of the outback
    but it's not that great anyway
    so we just pass it by

  • 前方に、橋が見えてきました。<br />狭いのに、ロードトレインが渡れるのかな??<br /><br />渡れるようです、この後、数台と、すれ違いますから。<br /><br />There was a bridge which was narrow.<br />I wondered if a road train could cross it.<br />It seemed possible to cross<br />as we passed several road trains after that.

    前方に、橋が見えてきました。
    狭いのに、ロードトレインが渡れるのかな??

    渡れるようです、この後、数台と、すれ違いますから。

    There was a bridge which was narrow.
    I wondered if a road train could cross it.
    It seemed possible to cross
    as we passed several road trains after that.

  • 前方、道路作業中で、<br />80キロに、スピード制限標識<br /><br />A sign said road work ahead speed limit 80km/h

    前方、道路作業中で、
    80キロに、スピード制限標識

    A sign said road work ahead speed limit 80km/h

  • 水のある、川もあれば、<br /><br />There are rivers with water or dried

    水のある、川もあれば、

    There are rivers with water or dried

  • 洪水時の、水位の高さを知らせる支柱<br /><br />A pillar to show the water level during floods

    洪水時の、水位の高さを知らせる支柱

    A pillar to show the water level during floods

  • 干上がっている川も<br /><br />Thedried up river

    干上がっている川も

    Thedried up river

  • 反対側も、干上がっています。<br /><br />The other side as well

    反対側も、干上がっています。

    The other side as well

  • Boulia へ、<br /><br />To Boulia

    Boulia へ、

    To Boulia

  • Boulia へ、<br /><br />To Boulia

    Boulia へ、

    To Boulia

  • Boulia へ、<br /><br />To Boulia

    Boulia へ、

    To Boulia

  • Boulia へ、<br /><br />To Boulia

    Boulia へ、

    To Boulia

  • Boulia へ、<br /><br />To Boulia

    Boulia へ、

    To Boulia

  • Boulia へ、<br /><br />To Boulia

    Boulia へ、

    To Boulia

  • こんな、リモートエリアに、<br />トイレはあるのかな、と、心配でしたが、<br /><br />あります。<br />だいたい、100キロ / 約1時間 に、1か所くらいの様です。<br /><br />We were worried whether <br />there would be a toilet in such a remote are.<br /><br />Yea, there was<br />It seemed there is about one about every 100km

    こんな、リモートエリアに、
    トイレはあるのかな、と、心配でしたが、

    あります。
    だいたい、100キロ / 約1時間 に、1か所くらいの様です。

    We were worried whether
    there would be a toilet in such a remote are.

    Yea, there was
    It seemed there is about one about every 100km

  • トイレだけの、レストエリア<br />100キロに、1か所くらい<br /><br />ほとんどの、トイレは、<br />けっこう、臭いますが、無いよりも。<br /><br />A rest area with only toilets<br />about one per 100km

    トイレだけの、レストエリア
    100キロに、1か所くらい

    ほとんどの、トイレは、
    けっこう、臭いますが、無いよりも。

    A rest area with only toilets
    about one per 100km

  • フラットな、大平原の中では、<br />こんな小さな山でも、新鮮に見えます<br /><br />In the flat plains<br />even such a small mountain looked fresh

    フラットな、大平原の中では、
    こんな小さな山でも、新鮮に見えます

    In the flat plains
    even such a small mountain looked fresh

  • フラットな、大平原の中では、<br />こんな小さな山でも、新鮮に見えます<br /><br />In the flat plains<br />even such a small mountain looked fresh

    フラットな、大平原の中では、
    こんな小さな山でも、新鮮に見えます

    In the flat plains
    even such a small mountain looked fresh

  • フラットな、大平原の中を、走り続けていると、<br />こんな小さな山でも、新鮮に見えます<br /><br />When I kept driving throughthe flat plains<br />even such a small mountain looked fresh

    フラットな、大平原の中を、走り続けていると、
    こんな小さな山でも、新鮮に見えます

    When I kept driving throughthe flat plains
    even such a small mountain looked fresh

  • ロードトレインと、交差する時は<br />神経を使います。<br /><br />前方に、見えると、<br />相手が、余裕で通行できるよう、<br />出来るだけ早めに、<br />とにかく思い切り、舗装部分から離れて、<br />停車し、道を譲ります。<br /><br />I was always nurvas <br />when I pass thorugh eachother with road trains<br /><br />when I saw them ahead <br />I pulled off the pavement as quickly as possible<br />and gave way to them<br />so that they have enough room to pass.

    ロードトレインと、交差する時は
    神経を使います。

    前方に、見えると、
    相手が、余裕で通行できるよう、
    出来るだけ早めに、
    とにかく思い切り、舗装部分から離れて、
    停車し、道を譲ります。

    I was always nurvas
    when I pass thorugh eachother with road trains

    when I saw them ahead
    I pulled off the pavement as quickly as possible
    and gave way to them
    so that they have enough room to pass.

  • 舗装が、中央だけの、1車線道路では、<br />ロードトレインが優先です。<br /><br />もし、避けるのが、不十分だと、<br />相手も、片輪を落とす事になり、大変です。<br /><br />ロードトレインに、<br />巻き上げられた砂利、小石が、<br />雨あられのように、飛んできます。<br /><br />On a single lane road with only a central pavement<br />road trains have priority.<br /><br />If you do not avoid them enough<br />they will run one of their wheels on the pavement<br />It can be very dangerous<br /><br />gravels and pebbles are kicked up<br />and thrown onto your car like hail.

    舗装が、中央だけの、1車線道路では、
    ロードトレインが優先です。

    もし、避けるのが、不十分だと、
    相手も、片輪を落とす事になり、大変です。

    ロードトレインに、
    巻き上げられた砂利、小石が、
    雨あられのように、飛んできます。

    On a single lane road with only a central pavement
    road trains have priority.

    If you do not avoid them enough
    they will run one of their wheels on the pavement
    It can be very dangerous

    gravels and pebbles are kicked up
    and thrown onto your car like hail.

  • 大平原を、Wintonから、<br />Kennedy Developmental Rd を、Boulia へ、向けて走ります。<br /><br />From Winton<br />across the great plains<br />Took Kennedy Depelopmental Rd towrsds Boulia.

    大平原を、Wintonから、
    Kennedy Developmental Rd を、Boulia へ、向けて走ります。

    From Winton
    across the great plains
    Took Kennedy Depelopmental Rd towrsds Boulia.

  • 大平原を、Wintonから、<br />Kennedy Developmental Rd を、Boulia へ、向けて走ります。<br /><br /><br />From Winton drove the great plains towrsds Boulia.

    大平原を、Wintonから、
    Kennedy Developmental Rd を、Boulia へ、向けて走ります。


    From Winton drove the great plains towrsds Boulia.

  • 大平原を、Wintonから、Boulia へ、向けて走ります。<br /><br /><br />From Winton drove the great plains towrsds Boulia.

    大平原を、Wintonから、Boulia へ、向けて走ります。


    From Winton drove the great plains towrsds Boulia.

  • 大平原を、Wintonから、Boulia へ、向けて走ります。<br /><br /><br />From Winton drove the great plains towrsds Boulia.<br />

    大平原を、Wintonから、Boulia へ、向けて走ります。


    From Winton drove the great plains towrsds Boulia.

  • 大平原を、Wintonから、Boulia へ、向けて走ります。<br /><br /><br />From Winton drove the great plains towrsds Boulia.<br />

    大平原を、Wintonから、Boulia へ、向けて走ります。


    From Winton drove the great plains towrsds Boulia.

  • お昼近くになると、<br />向こうの町を、出発してきた、<br />数多くのキャンピングカーと、すれ違います。<br /><br />When It&#39;s almost noon<br />We passed by many camper vans <br />left the town over there.

    お昼近くになると、
    向こうの町を、出発してきた、
    数多くのキャンピングカーと、すれ違います。

    When It's almost noon
    We passed by many camper vans
    left the town over there.

  • 大平原を、<br />Wintonから、Boulia へ、向けて走ります。<br /><br /><br />From Winton drove the great plains towrsds Boulia.

    大平原を、
    Wintonから、Boulia へ、向けて走ります。


    From Winton drove the great plains towrsds Boulia.

  • 大平原を、<br />Wintonから、Boulia へ、向けて走ります。<br /><br />From Winton drove the great plains towrsds Boulia.

    大平原を、
    Wintonから、Boulia へ、向けて走ります。

    From Winton drove the great plains towrsds Boulia.

  • 大平原を、<br />Wintonから、Boulia へ、向けて走ります。<br />舗装は、車1台分しかありません。<br /><br /><br />From Winton drove the great plains towrsds Boulia.<br />The pavement is only wide enough for a car.

    大平原を、
    Wintonから、Boulia へ、向けて走ります。
    舗装は、車1台分しかありません。


    From Winton drove the great plains towrsds Boulia.
    The pavement is only wide enough for a car.

  • 大平原の中に、<br />ポツンと1件の、Middleton に、到着。<br /><br />約170キロを、休憩しながら、3時間くらいかかりました。<br /><br />361キロの、道中で唯一の、<br />建物で、小さなパブがあります。<br /><br /><br />We arrived at Middleton<br />Only a shop standing alone <br />in the middle of the outback.<br /><br />It took about 3 hours to cover the 170km<br />including breaks.<br /><br />This is the only building on the 361km route<br />is a shop<br /><br /><br />

    大平原の中に、
    ポツンと1件の、Middleton に、到着。

    約170キロを、休憩しながら、3時間くらいかかりました。

    361キロの、道中で唯一の、
    建物で、小さなパブがあります。


    We arrived at Middleton
    Only a shop standing alone
    in the middle of the outback.

    It took about 3 hours to cover the 170km
    including breaks.

    This is the only building on the 361km route
    is a shop


  • Middleton Hotel<br /><br />ビール、食事、ガソリン、キャンプ、<br />立ち寄ってリラックスして下さい、書いています。<br /><br />Hotel と言っても、パブの事で、<br />宿泊施設は、ありません。<br /><br />Written <br />Beer, food, gas, camping stop by and relax<br />Although it is calle a hotel<br />it is actually a pub does not offer sccommodation.

    Middleton Hotel

    ビール、食事、ガソリン、キャンプ、
    立ち寄ってリラックスして下さい、書いています。

    Hotel と言っても、パブの事で、
    宿泊施設は、ありません。

    Written
    Beer, food, gas, camping stop by and relax
    Although it is calle a hotel
    it is actually a pub does not offer sccommodation.

  • Middleton<br />Hilton Hotel との、看板。<br />無料の、キャンプスポットのようです。<br /><br /><br />A signboard saying Hilton Hotel<br />but it&#39;s actually a free camp ground

    Middleton
    Hilton Hotel との、看板。
    無料の、キャンプスポットのようです。


    A signboard saying Hilton Hotel
    but it's actually a free camp ground

  • Middleton

    Middleton

  • Middleton<br />トイレ<br /><br />Toilet

    Middleton
    トイレ

    Toilet

  • Middleton

    Middleton

  • Middleton を出ると、すぐ大平原。<br />Kennedy Developmental Rd (State Route 62)<br /><br />As soon as leave Middleton come to tha vast plains

    Middleton を出ると、すぐ大平原。
    Kennedy Developmental Rd (State Route 62)

    As soon as leave Middleton come to tha vast plains

  • お昼の、12時10分<br />周囲、360度の景色<br /><br />進行方向<br /><br />Derection of travel<br />12:10pm<br />the view of 360 degrees<br /><br /><br />

    お昼の、12時10分
    周囲、360度の景色

    進行方向

    Derection of travel
    12:10pm
    the view of 360 degrees


  • お昼の、12時10分<br />周囲、360度の景色<br /><br />後方<br /><br />Backward<br />12:10pm<br />the view of 360 degrees<br />

    お昼の、12時10分
    周囲、360度の景色

    後方

    Backward
    12:10pm
    the view of 360 degrees

  • お昼の、12時10分<br />周囲、360度の景色<br /><br />右側<br /><br />Right side<br />12:10pm<br />the view of 360 degrees<br /><br />

    お昼の、12時10分
    周囲、360度の景色

    右側

    Right side
    12:10pm
    the view of 360 degrees

  • お昼の、12時10分<br />周囲、360度の景色<br /><br />左側<br /><br />Left side<br />12:10pm<br />the view of 360 degrees<br />

    お昼の、12時10分
    周囲、360度の景色

    左側

    Left side
    12:10pm
    the view of 360 degrees

  • お昼の、12時10分<br />周囲、360度の景色<br />後方<br /><br />Backward<br />12:10pm<br />the view of 360 degrees<br />

    お昼の、12時10分
    周囲、360度の景色
    後方

    Backward
    12:10pm
    the view of 360 degrees

  • 対向車が、避けてくれたので<br />舗装路面を走行です。<br /><br />An oncoming vehicle avoided us<br />so could runn on sealed road

    対向車が、避けてくれたので
    舗装路面を走行です。

    An oncoming vehicle avoided us
    so could runn on sealed road

  • こんな場所で、対向車に出合うと大変です。<br />すれ違うには、草むらに、入り込まないと。<br /><br /><br />It would be a disaster<br />if I encountered an oncoming vehicle<br />in aplace like this to pass each other <br />I have to go into the grass

    こんな場所で、対向車に出合うと大変です。
    すれ違うには、草むらに、入り込まないと。


    It would be a disaster
    if I encountered an oncoming vehicle
    in aplace like this to pass each other
    I have to go into the grass

  • 300m先に、レストエリア<br /><br />300m ahead rest area

    300m先に、レストエリア

    300m ahead rest area

  • トイレに、注射器BOXは、必須。<br />中途半端に、差し込まれていた、注射器。<br /><br />A syringe box is a must-have in the toilet<br />A needle was half-inserted in there.

    トイレに、注射器BOXは、必須。
    中途半端に、差し込まれていた、注射器。

    A syringe box is a must-have in the toilet
    A needle was half-inserted in there.

  • Boulia ブーリアへ<br /><br />Towards Boulia

    Boulia ブーリアへ

    Towards Boulia

  • Boulia ブーリアへ<br /><br />Towards Boulia

    Boulia ブーリアへ

    Towards Boulia

  • 前方に、小さい山が、見えて来て、<br /><br />A little mountain appeared ahead.

    前方に、小さい山が、見えて来て、

    A little mountain appeared ahead.

  • 展望台に、なっていました。<br />Cawnpore Lookout <br /><br />ほんの小さな、低い山ですが、登ると、<br />平原なので、それなりに見渡せます。<br /><br />12:50pm<br />221Km North Gregory Hotel<br /><br />It was an observation deck.<br />Cawnpore Lookout<br /><br />It&#39;s only a small and low mountain<br />but once reach the top the view is vast<br />because it&#39;s a plain.

    展望台に、なっていました。
    Cawnpore Lookout 

    ほんの小さな、低い山ですが、登ると、
    平原なので、それなりに見渡せます。

    12:50pm
    221Km North Gregory Hotel

    It was an observation deck.
    Cawnpore Lookout

    It's only a small and low mountain
    but once reach the top the view is vast
    because it's a plain.

  • Cawnpore Lookout

    Cawnpore Lookout

  • Cawnpore Lookout

    Cawnpore Lookout

  • Cawnpore Lookout<br /><br />ケアンズ近くの、アサートンで、<br />ファームステイをしている、カップルと出会いました。<br /><br />日本人の、ショート&ロングファームステイを、<br />受け入れているとか。<br /><br />アマチュア ゴルフツアー<br />” OUTBACK QUEENSLAND MASTERS ” に、<br />参加して、各地を転戦中で、7週間の休暇中。<br /><br />ゴルフ場には、芝生は無く、<br />土の上での、ゴルフだそうです。<br /><br />全部で、6試合あり、<br />土、日が、ゴルフ大会で、<br />その後、各自、自由に次の開催地に、移動し、<br /><br />その週末の土、日に、ゴルフ大会、<br />を、繰り返しながらの、ツアーです。<br /><br /><br />We met a couple who own a farm in Atherton.<br />They take in short and long farm stays for only Japanese.<br /><br />They were on a 7 week break <br />taking part in the golf tour #Outback Queensland Masters&quot;<br />competing in tournaments around the QLD<br /><br />The tour has six games in total<br />On Sat and Sun there is a golf tornament.<br />After everyone is free to move to the next venue.<br />They told us.

    Cawnpore Lookout

    ケアンズ近くの、アサートンで、
    ファームステイをしている、カップルと出会いました。

    日本人の、ショート&ロングファームステイを、
    受け入れているとか。

    アマチュア ゴルフツアー
    ” OUTBACK QUEENSLAND MASTERS ” に、
    参加して、各地を転戦中で、7週間の休暇中。

    ゴルフ場には、芝生は無く、
    土の上での、ゴルフだそうです。

    全部で、6試合あり、
    土、日が、ゴルフ大会で、
    その後、各自、自由に次の開催地に、移動し、

    その週末の土、日に、ゴルフ大会、
    を、繰り返しながらの、ツアーです。


    We met a couple who own a farm in Atherton.
    They take in short and long farm stays for only Japanese.

    They were on a 7 week break
    taking part in the golf tour #Outback Queensland Masters"
    competing in tournaments around the QLD

    The tour has six games in total
    On Sat and Sun there is a golf tornament.
    After everyone is free to move to the next venue.
    They told us.

  • Cawnpore Lookout<br />展望台から、Boulia 迄、<br />あと、140キロ位、1時間半程度です。<br />道路は、全面舗装が増え、走りやすくなりました。<br /><br />From here to Boulia<br />it&#39;s about 140km take about an hour anda half away.<br />The roads are now  more fully sealed<br />making it easier to drive.<br />

    Cawnpore Lookout
    展望台から、Boulia 迄、
    あと、140キロ位、1時間半程度です。
    道路は、全面舗装が増え、走りやすくなりました。

    From here to Boulia
    it's about 140km take about an hour anda half away.
    The roads are now more fully sealed
    making it easier to drive.

  • 13時36分<br />展望台から、20分近く、走ってからの、<br />周囲、360度の景色。<br /><br />進行方向<br /><br />13:36  <br />Our way to Boulia<br /><br />After a 20min drive from the lookout<br />we were in a 360-degree view of the srrounding area.<br />Looking at our way to Boulia<br /><br /><br /><br />

    13時36分
    展望台から、20分近く、走ってからの、
    周囲、360度の景色。

    進行方向

    13:36
    Our way to Boulia

    After a 20min drive from the lookout
    we were in a 360-degree view of the srrounding area.
    Looking at our way to Boulia



  • 13時36分<br />展望台から、20分近く、走ってからの、<br />周囲、360度の景色。<br /><br />13:36<br />After a 20min drive from the lookout<br />we were in a 360-degree view of the srrounding area

    13時36分
    展望台から、20分近く、走ってからの、
    周囲、360度の景色。

    13:36
    After a 20min drive from the lookout
    we were in a 360-degree view of the srrounding area

  • 13時36分<br />展望台から、20分近く、走ってからの、<br />周囲、360度の景色。<br /><br />ほとんど、何もありません。<br /><br />Almost nothig<br />After a 20min drive from the lookout<br />we were in a 360-degree view of the srrounding area.<br /><br /><br /><br /><br />

    13時36分
    展望台から、20分近く、走ってからの、
    周囲、360度の景色。

    ほとんど、何もありません。

    Almost nothig
    After a 20min drive from the lookout
    we were in a 360-degree view of the srrounding area.




  • 13時36分<br />展望台から、20分近く、走ってからの、<br />周囲、360度の景色。<br /><br />After a 20min drive from the lookout<br />we were in a 360-degree view of the srrounding area.<br /><br />

    13時36分
    展望台から、20分近く、走ってからの、
    周囲、360度の景色。

    After a 20min drive from the lookout
    we were in a 360-degree view of the srrounding area.

  • 13時36分<br />展望台から、Boulia 方面へ、しばらく走って、<br />周囲、360度の景色。<br /><br />進行方向<br /><br />Looking at our way to Boulia<br />After a 20min drive from the lookout<br />we were in a 360-degree view of the srrounding area.<br />looking at our way to Boulia<br />

    13時36分
    展望台から、Boulia 方面へ、しばらく走って、
    周囲、360度の景色。

    進行方向

    Looking at our way to Boulia
    After a 20min drive from the lookout
    we were in a 360-degree view of the srrounding area.
    looking at our way to Boulia

  • 大平原を、ひたすら、Boulia へ。<br /><br />Heading straight for Boulia across the outback

    大平原を、ひたすら、Boulia へ。

    Heading straight for Boulia across the outback

  • 13時49分<br />時々、停まって、景色を見渡し、<br />周囲の写真を撮ります。<br /><br />後方<br /><br />13:49<br />Looking at backward<br />Every now and then I stopped to look around <br />and took pictures of the surroundings.<br /><br />

    13時49分
    時々、停まって、景色を見渡し、
    周囲の写真を撮ります。

    後方

    13:49
    Looking at backward
    Every now and then I stopped to look around
    and took pictures of the surroundings.

  • 13時49分<br />時々、停まって、景色を見渡し、<br />周囲の写真を撮ります。<br /><br />横<br /><br /><br />13:49<br />Looking at the side<br />Every now and then I stopped to look around <br />and took pictures of the surroundings.

    13時49分
    時々、停まって、景色を見渡し、
    周囲の写真を撮ります。




    13:49
    Looking at the side
    Every now and then I stopped to look around
    and took pictures of the surroundings.

  • 13時49分<br />時々、停まって、景色を見渡し、<br />周囲の写真を撮ります。<br /><br />進行方向<br /><br /><br />13:49<br />Looking ahead of ouw way<br />Every now and then I stopped to look around <br />and took pictures of the surroundings.

    13時49分
    時々、停まって、景色を見渡し、
    周囲の写真を撮ります。

    進行方向


    13:49
    Looking ahead of ouw way
    Every now and then I stopped to look around
    and took pictures of the surroundings.

  • 13時49分<br />時々、停まって、景色を見渡し、<br />周囲の写真を撮ります。<br /><br /><br />13:49<br />Every now and then I stopped to look around <br />and took pictures of the surroundings.

    13時49分
    時々、停まって、景色を見渡し、
    周囲の写真を撮ります。


    13:49
    Every now and then I stopped to look around
    and took pictures of the surroundings.

  • 停車中の、ロードトレイン<br /><br /><br />A road train was parked

    停車中の、ロードトレイン


    A road train was parked

  • ロードトレインから、<br />思いっきり、離れて道を譲ります。<br /><br />I was away as possible from the road train<br />to give them a way.

    ロードトレインから、
    思いっきり、離れて道を譲ります。

    I was away as possible from the road train
    to give them a way.

  • Hamilton Hotel Ruins レストエリア <br /><br />285Km North Gregory Hotel<br /><br />Hamilton Hotel Ruins rest barea.

    Hamilton Hotel Ruins レストエリア

    285Km North Gregory Hotel

    Hamilton Hotel Ruins rest barea.

  • Hamilton Hotel Ruins レストエリア <br /><br />Hamilton Hotel Ruins rest barea.

    Hamilton Hotel Ruins レストエリア

    Hamilton Hotel Ruins rest barea.

  • 14時10分<br />Hamilton Hotel Ruins レストエリア <br />Boulia まで、77キロです。<br /><br />14;10<br />Hamilton Hotel Ruins rest barea.<br />To Boulia 77km

    14時10分
    Hamilton Hotel Ruins レストエリア
    Boulia まで、77キロです。

    14;10
    Hamilton Hotel Ruins rest barea.
    To Boulia 77km

  • ラクダの、死骸が見えます。<br /><br />We saw a dead camel.

    ラクダの、死骸が見えます。

    We saw a dead camel.

  • Bouloia へ<br /><br />To Boulia

    Bouloia へ

    To Boulia

  • Boulia の、町へ着き、すぐ給油へ、<br />値段の表示が、ありません。<br /><br />Arrived in the town of Boulia<br />and immediately went to a gas station<br />but there were no prices displayed.

    Boulia の、町へ着き、すぐ給油へ、
    値段の表示が、ありません。

    Arrived in the town of Boulia
    and immediately went to a gas station
    but there were no prices displayed.

  • とにかく、給油。<br />!リットル、2.249ドルでした。<br /><br />Anyway no choice I filled up<br />$2.249/L

    とにかく、給油。
    !リットル、2.249ドルでした。

    Anyway no choice I filled up
    $2.249/L

  • 朝、8時45分出発、15時半に、<br />Boulia (ブーリア)の、モーテル到着<br />361キロ、6時間45分、かかりました。<br /><br />The Australian Hotel Motel Bouliaで、1泊、171.36ドル<br /><br />Left Winton at 8:45am and arrived in Boulia at 3:30pm.<br />It took us 361km and 6 hours and 45minutes.<br /><br />The Australian Hotel Motel Boulia  $171.36 for a night

    朝、8時45分出発、15時半に、
    Boulia (ブーリア)の、モーテル到着
    361キロ、6時間45分、かかりました。

    The Australian Hotel Motel Bouliaで、1泊、171.36ドル

    Left Winton at 8:45am and arrived in Boulia at 3:30pm.
    It took us 361km and 6 hours and 45minutes.

    The Australian Hotel Motel Boulia $171.36 for a night

  • The Australian Hotel

    The Australian Hotel

  • 部屋に、荷物を下ろして、<br />すぐにラクダを見に、行きます。<br /><br />モーテルから、4キロ位離れた、<br />Boulia Golf Course Oval 方面に、<br />行くと良いとの事で、<br /><br />We dropped our stuff off in the room <br />and immediately went to see the camels.<br /><br />We headed to Boulia Golf Course Oval <br />about 4 km away from the motel

    部屋に、荷物を下ろして、
    すぐにラクダを見に、行きます。

    モーテルから、4キロ位離れた、
    Boulia Golf Course Oval 方面に、
    行くと良いとの事で、

    We dropped our stuff off in the room
    and immediately went to see the camels.

    We headed to Boulia Golf Course Oval
    about 4 km away from the motel

  • 確かに、いますが、野生なのかどうかは、<br /><br />オーストラリアには、野生のラクダがいますが、<br />これは何か、放し飼いのような??<br /><br />There were camels<br />but not sure they were really wild or not.<br />Perhaps they were free-ranging?<br />I don&#39;t know.

    確かに、いますが、野生なのかどうかは、

    オーストラリアには、野生のラクダがいますが、
    これは何か、放し飼いのような??

    There were camels
    but not sure they were really wild or not.
    Perhaps they were free-ranging?
    I don't know.

  • とにかく、ラクダはいます。<br /><br />Anyway there were camels.

    とにかく、ラクダはいます。

    Anyway there were camels.

  • Boulia  で、開催される、<br />ラクダレースの看板<br /><br />The signboard of the Camel Racing<br />taken place in Boulia

    Boulia で、開催される、
    ラクダレースの看板

    The signboard of the Camel Racing
    taken place in Boulia

  • 感動するほどの、ことではありませんが、<br />ま、とにかく、<br />オーストラリアに、らくだが、<br />いるのを確認して、納得。<br /><br />To saw camels were not exactly an exciting thing<br />but at least I was able to confirm<br />that there were camels in AUS<br />and it made sense.

    感動するほどの、ことではありませんが、
    ま、とにかく、
    オーストラリアに、らくだが、
    いるのを確認して、納得。

    To saw camels were not exactly an exciting thing
    but at least I was able to confirm
    that there were camels in AUS
    and it made sense.

  • 感動するほどの、ことではありませんが、<br />ま、とにかく、<br />オーストラリアに、らくだが、<br />いるのを確認して、納得。<br /><br />To saw camels were not exactly an exciting thing<br />but at least I was able to confirm<br />that there were camels in AUS<br />and it made sense.

    感動するほどの、ことではありませんが、
    ま、とにかく、
    オーストラリアに、らくだが、
    いるのを確認して、納得。

    To saw camels were not exactly an exciting thing
    but at least I was able to confirm
    that there were camels in AUS
    and it made sense.

  • 6月25日<br />今日は、<br />Boulia → Mt Isa 経由で Cloncurry へ、<br />422Km の、走行です。<br /><br />25 Jun<br />We&#39;ll head to Clonccurry 422km away thorugh Mt Isa

    6月25日
    今日は、
    Boulia → Mt Isa 経由で Cloncurry へ、
    422Km の、走行です。

    25 Jun
    We'll head to Clonccurry 422km away thorugh Mt Isa

  • 朝、8時に、<br />モーテルから、Mt Isa に向けて出発し<br /><br />at 8am <br />left the motel to Mt Isa

    朝、8時に、
    モーテルから、Mt Isa に向けて出発し

    at 8am
    left the motel to Mt Isa

  • Boulia の、町外れを、右折して、<br /><br />Turn right at the edge of Boulia.

    Boulia の、町外れを、右折して、

    Turn right at the edge of Boulia.

  • Boulia Mount Isa Hwy に、入ります。<br /><br />Entering Boulia Mount Isa Hwy

    Boulia Mount Isa Hwy に、入ります。

    Entering Boulia Mount Isa Hwy

  • 大平原が続きます。<br /><br />The great Plains continue

    大平原が続きます。

    The great Plains continue

  • 次の町は、138キロ先の、Dajarra<br /><br />次の町が遠い時は、午前中に、<br />すれ違う車は、ほとんどありません。<br /><br />Next town Dajarra is 138km ahead<br /><br />The next town was far away<br />then hardly any cars passing by in the morning.<br />And it always were

    次の町は、138キロ先の、Dajarra

    次の町が遠い時は、午前中に、
    すれ違う車は、ほとんどありません。

    Next town Dajarra is 138km ahead

    The next town was far away
    then hardly any cars passing by in the morning.
    And it always were

  • 大平原が続きます。<br /><br />The great Plains continue

    大平原が続きます。

    The great Plains continue

  • 大平原が続きます。<br /><br />The great Plains continue

    大平原が続きます。

    The great Plains continue

  • 大平原が続きます。<br /><br />The great Plains continue

    大平原が続きます。

    The great Plains continue

  • 大平原が続きます。<br /><br />The great Plains continue

    大平原が続きます。

    The great Plains continue

  • 大平原が続きます。<br /><br />The great Plains continue

    大平原が続きます。

    The great Plains continue

  • Dajarra の、町に近づくにつれ、<br />木々が、増えて、大平原らしさが、無くなってきました。<br /><br />As we got closer to the town of Dajarra<br />the number of trees increased <br />and the landscape began to look less like aplain.

    Dajarra の、町に近づくにつれ、
    木々が、増えて、大平原らしさが、無くなってきました。

    As we got closer to the town of Dajarra
    the number of trees increased
    and the landscape began to look less like aplain.

  • Dajarra の町に、着きました。<br />Arrived at the town of Dajarra

    Dajarra の町に、着きました。
    Arrived at the town of Dajarra

  • Public Toilet が、ありましたが、<br />使用禁止になっていて、<br />つぎは、どこにあるのか????<br /><br />148Km The Australian Hotel Motel Boulia<br /><br />There was a public toilet<br />but it was out of service.<br />Where is thee next one??

    Public Toilet が、ありましたが、
    使用禁止になっていて、
    つぎは、どこにあるのか????

    148Km The Australian Hotel Motel Boulia

    There was a public toilet
    but it was out of service.
    Where is thee next one??

  • Dajarra の町<br />The town of Dajarra

    Dajarra の町
    The town of Dajarra

  • Dajarra の町<br />通りでは、原住民アボリジニーの、<br />子供たちが、遊んでいました。<br /><br />The town of Dajarra<br />Seen some indigenous childrens were playing in the street.

    Dajarra の町
    通りでは、原住民アボリジニーの、
    子供たちが、遊んでいました。

    The town of Dajarra
    Seen some indigenous childrens were playing in the street.

  • Dajarra の町を、出てからは、<br />大平原らしさは無く、木々が増えて来ました。<br /><br />After leaving the town of Dajarra<br />the plain-like scenery was gone <br />and the number of trees increased.

    Dajarra の町を、出てからは、
    大平原らしさは無く、木々が増えて来ました。

    After leaving the town of Dajarra
    the plain-like scenery was gone
    and the number of trees increased.

  • ロードトレインの車幅は、舗装路面一杯です。<br /><br />The road train&#39;s width was the full width<br />of the sealed road.

    ロードトレインの車幅は、舗装路面一杯です。

    The road train's width was the full width
    of the sealed road.

  • Mt Isa 方面へ走ります。<br /><br />Driving towards Mt Isa

    Mt Isa 方面へ走ります。

    Driving towards Mt Isa

  • Dajarra から、45分くらい走ると、<br />レストエリアが、ありました、<br />こまめに休憩<br /><br />203Km The Australian Hotel Motel Boulia<br /><br />There was a rest area <br />about 45min ran from the town of Dajarra<br />Took frequent breaks.

    Dajarra から、45分くらい走ると、
    レストエリアが、ありました、
    こまめに休憩

    203Km The Australian Hotel Motel Boulia

    There was a rest area
    about 45min ran from the town of Dajarra
    Took frequent breaks.

  • 心なしか、こちらを避けているようで、<br />舗装路面、ギリギリを、走行しているようです。<br /><br />こちらは、砂利を、巻き上げられないか、冷や冷やしてます。<br /><br />It seemed as if it was avoing me<br />looks like it was driving on the very edge of the sealed road.<br /><br />Iwas anxiously awaiting the gravel to be rooled up.

    心なしか、こちらを避けているようで、
    舗装路面、ギリギリを、走行しているようです。

    こちらは、砂利を、巻き上げられないか、冷や冷やしてます。

    It seemed as if it was avoing me
    looks like it was driving on the very edge of the sealed road.

    Iwas anxiously awaiting the gravel to be rooled up.

  • 道路を渡る牛たちに出会い、一旦停止。<br /><br />We came across some cows crossing the road<br />and forced to stop for a while.

    道路を渡る牛たちに出会い、一旦停止。

    We came across some cows crossing the road
    and forced to stop for a while.

  • Mt Isa の、マクドナルドに、着いたのは、12時20分ごろ。<br /><br />Boulia から、304キロを、4時間20分かかりました。<br /><br />We got at Mcdnald&#39;s in Mt Isa around 12:20pm<br />It took 4 hours and 20min to cover 304km from Boulia.

    Mt Isa の、マクドナルドに、着いたのは、12時20分ごろ。

    Boulia から、304キロを、4時間20分かかりました。

    We got at Mcdnald's in Mt Isa around 12:20pm
    It took 4 hours and 20min to cover 304km from Boulia.

  • Mt Isa では、給油も、<br /><br />1リットル当たり<br />無鉛ガソリンは、2.119ドル<br />無鉛+エタノールは、2.089ドルで、少し安い<br /><br />Refueled at Mt Isa<br />Unlead gas $2.119<br />Unlead + ethanol $2.089

    Mt Isa では、給油も、

    1リットル当たり
    無鉛ガソリンは、2.119ドル
    無鉛+エタノールは、2.089ドルで、少し安い

    Refueled at Mt Isa
    Unlead gas $2.119
    Unlead + ethanol $2.089

  • アイザ山展望台 Mt Isa Lookout

    アイザ山展望台 Mt Isa Lookout

  • アイザ山展望台 Mt Isa Lookout

    アイザ山展望台 Mt Isa Lookout

  • 展望台を出たのが、2時ごろ、<br />目的地、Cloncurry 迄は、あと、1時間半くらいです。<br /><br />鉱山の町、Mt Isa は、内陸部の大きな町で、<br />ロードトレインが、頻繁に、行き来しています。<br /><br />We left the lookout around 2pm<br />and it was about an hour and ahalf to Cloncurry.<br />The mining town of Mt Isa <br />is a large inland town with frquent road trains<br /><br />

    展望台を出たのが、2時ごろ、
    目的地、Cloncurry 迄は、あと、1時間半くらいです。

    鉱山の町、Mt Isa は、内陸部の大きな町で、
    ロードトレインが、頻繁に、行き来しています。

    We left the lookout around 2pm
    and it was about an hour and ahalf to Cloncurry.
    The mining town of Mt Isa
    is a large inland town with frquent road trains

  • ロードトレインとの、すれ違いも、<br />往復2車線で、全面舗装道路なので、安心です。<br /><br />It was two-lane road in both directions<br />and was completely sealed<br />so it was very safe to pass by road trains.

    ロードトレインとの、すれ違いも、
    往復2車線で、全面舗装道路なので、安心です。

    It was two-lane road in both directions
    and was completely sealed
    so it was very safe to pass by road trains.

  • ロードトレインとの、すれ違いも、<br />往復2車線で、全面舗装道路なので、安心です。<br /><br />It was two-lane road in both directions<br />and was completely sealed<br />so it was very safe to pass by road trains.

    ロードトレインとの、すれ違いも、
    往復2車線で、全面舗装道路なので、安心です。

    It was two-lane road in both directions
    and was completely sealed
    so it was very safe to pass by road trains.

  • 制限速度も、60キロとなり、<br />Cloncurry クロンカリーに、着きました。<br /><br />The speed limit descended to 60km<br />and we arrived in Clonsurry

    制限速度も、60キロとなり、
    Cloncurry クロンカリーに、着きました。

    The speed limit descended to 60km
    and we arrived in Clonsurry

  • Cloncurry の、Leichhardt Hotel に到着したのは、16時。<br />422キロを、8時間、かかりました。<br /><br />Leichhardt Hotel で、連泊します、2泊で、273.03ドル<br /><br />写真の HOTEL とは、パブの事で、<br />チェックインは、パブで、行ない、<br />モーテルは、別の建物で、となりにあります。<br /><br />We arrived at Leichhardt Hotel in Cloncurry at 4pm<br />it took 8 hours to cover the 422km<br /><br />Stayed at the Leichhardt Hotel for 2 nights for $273.03<br /><br />The hotel is a pub where check-in takes place<br />and the motel is in a saparate building next door.

    Cloncurry の、Leichhardt Hotel に到着したのは、16時。
    422キロを、8時間、かかりました。

    Leichhardt Hotel で、連泊します、2泊で、273.03ドル

    写真の HOTEL とは、パブの事で、
    チェックインは、パブで、行ない、
    モーテルは、別の建物で、となりにあります。

    We arrived at Leichhardt Hotel in Cloncurry at 4pm
    it took 8 hours to cover the 422km

    Stayed at the Leichhardt Hotel for 2 nights for $273.03

    The hotel is a pub where check-in takes place
    and the motel is in a saparate building next door.

  • 6月24日<br />今日は、今回一番行きたかった場所、に行きます.<br /><br />往復で508キロになりますが、<br />このために、ケアンズに来たようなものです。<br /><br />24 Jun<br />Today<br />I&#39;m (not her) going to the place<br />I wanted to go the most.<br />It&#39;s 508km round trip<br />but that&#39;s what I came to Cairns for

    6月24日
    今日は、今回一番行きたかった場所、に行きます.

    往復で508キロになりますが、
    このために、ケアンズに来たようなものです。

    24 Jun
    Today
    I'm (not her) going to the place
    I wanted to go the most.
    It's 508km round trip
    but that's what I came to Cairns for

  • 給油後、Julia Creeekに、向けて走ります。<br /><br />After refueling headed to Julia Creek

    給油後、Julia Creeekに、向けて走ります。

    After refueling headed to Julia Creek

  • 駐車中の、ロードトレイン<br /><br />Parked road train

    駐車中の、ロードトレイン

    Parked road train

  • ほとんど、何もない大平原を、走って Julia Creek へ。<br /><br />We drove across the nealy bare plains to Julia creek

    ほとんど、何もない大平原を、走って Julia Creek へ。

    We drove across the nealy bare plains to Julia creek

  • 道中、自転車が、Mt Isa 方面に、走り去って行きました。<br />おそらく、タウンズビルから、来たのかと。<br /><br />ロードトレインが、頻繁に、時速100キロで、<br />走行しており、追い越される時には、<br />かなりの風圧を、受けるでしょう。<br /><br />真っ黒に日焼けしていて、日本人だったのか、どうかわかりませんが、<br />アジア人だったようです。<br /><br />On the way <br />We saw a bicycle going toward Mt Isa.<br />We guessed it was from Townsville.<br /><br />Here, road trains often travel at speed of 100km/h<br />and when he was overtaken <br />would get considarable wind pressure.<br /><br />He was so tanned <br />and I wasn&#39;t sure if he was Japanese or not<br />but he seemed Asian.

    道中、自転車が、Mt Isa 方面に、走り去って行きました。
    おそらく、タウンズビルから、来たのかと。

    ロードトレインが、頻繁に、時速100キロで、
    走行しており、追い越される時には、
    かなりの風圧を、受けるでしょう。

    真っ黒に日焼けしていて、日本人だったのか、どうかわかりませんが、
    アジア人だったようです。

    On the way
    We saw a bicycle going toward Mt Isa.
    We guessed it was from Townsville.

    Here, road trains often travel at speed of 100km/h
    and when he was overtaken
    would get considarable wind pressure.

    He was so tanned
    and I wasn't sure if he was Japanese or not
    but he seemed Asian.

  • この場所も、<br />360度、一見、何も無いように見えます。<br /><br />でも必ず、どこかに小さな木々が、あります。<br />地平線にも、木々が見えたりして、<br /><br />全く、何もない場所に、出合うことは、<br />奇跡のように思われます。<br /><br />It looked like there is nothing in any direction<br />but there were always small trees <br />on the horizon or somewhere.<br /><br />It seems like a miracle to come acrossa place<br />that is completely empty.

    この場所も、
    360度、一見、何も無いように見えます。

    でも必ず、どこかに小さな木々が、あります。
    地平線にも、木々が見えたりして、

    全く、何もない場所に、出合うことは、
    奇跡のように思われます。

    It looked like there is nothing in any direction
    but there were always small trees
    on the horizon or somewhere.

    It seems like a miracle to come acrossa place
    that is completely empty.

  • Julia Creek は、もうすぐです。<br /><br />julia Creek is just around the corner.

    Julia Creek は、もうすぐです。

    julia Creek is just around the corner.

  • Julia Creek の、<br />レストエリア Peter Dawes Park で、一休みです。<br /><br />モーテルを出てから、<br />1時間40分、137キロ、走っています。<br /><br />Took a break at Peter Qawes Park rest area<br />in Julia Creek.<br /><br />I ran 1 hour 40min to cover 137km<br />after left the motel

    Julia Creek の、
    レストエリア Peter Dawes Park で、一休みです。

    モーテルを出てから、
    1時間40分、137キロ、走っています。

    Took a break at Peter Qawes Park rest area
    in Julia Creek.

    I ran 1 hour 40min to cover 137km
    after left the motel

  • Julia Creek で、ひと休み<br /><br />Took a break at Peter Qawes Park rest area<br />in Julia Creek.

    Julia Creek で、ひと休み

    Took a break at Peter Qawes Park rest area
    in Julia Creek.

  • Julia Creek で、給油後、<br /><br />Wills Deperopmental Road に、向かいます。<br /><br />Headed to Wills Deperopmental Road after refueling

    Julia Creek で、給油後、

    Wills Deperopmental Road に、向かいます。

    Headed to Wills Deperopmental Road after refueling

  • 過去の写真 <br />Past photo<br /><br />その昔、訪れた、この写真の場所に、<br />もう一度、行きたくて、ここまで来ました。<br /><br />当時、偶然出くわした、この場所、<br /><br />360度、1本の道路だけが、<br />地平線から、地平線に伸びているだけで、<br />見渡す限り、1本の木も、ありませんでした。<br /><br />地平線に、見えたのは、蜃気楼だけで、<br />感動したものです。<br /><br />記憶では、<br />Julia Creek から、Wills Development Road を,<br />110キロくらい、Four Ways 方面に、走れば、<br /><br />途中のどこかに、この写真の、景色の場所が、<br />あるはずなのですが、、、<br /><br />I visited long ago in this place<br />Back then I came across this place by chance.<br /><br />There was just a road streching<br />from horizon to horizon in every direction<br />and not a single tree as far as the eye could see.<br />I&#39;ve never thought or imagined.<br />It was so impressive to me.<br /><br />Since then it&#39;s been always in my mind.<br />That&#39;s why I came all the way.

    過去の写真
    Past photo

    その昔、訪れた、この写真の場所に、
    もう一度、行きたくて、ここまで来ました。

    当時、偶然出くわした、この場所、

    360度、1本の道路だけが、
    地平線から、地平線に伸びているだけで、
    見渡す限り、1本の木も、ありませんでした。

    地平線に、見えたのは、蜃気楼だけで、
    感動したものです。

    記憶では、
    Julia Creek から、Wills Development Road を,
    110キロくらい、Four Ways 方面に、走れば、

    途中のどこかに、この写真の、景色の場所が、
    あるはずなのですが、、、

    I visited long ago in this place
    Back then I came across this place by chance.

    There was just a road streching
    from horizon to horizon in every direction
    and not a single tree as far as the eye could see.
    I've never thought or imagined.
    It was so impressive to me.

    Since then it's been always in my mind.
    That's why I came all the way.

  • 期待を込めて、<br />Wills Development Road =State Route 84 へ、入ります。<br /><br />Entering Wills Development Road =State Route 84 with hope

    期待を込めて、
    Wills Development Road =State Route 84 へ、入ります。

    Entering Wills Development Road =State Route 84 with hope

  • Wills Development Road を、走って、走って、<br /><br />Run and run <br />along Wills Development Road =State Route 84

    Wills Development Road を、走って、走って、

    Run and run
    along Wills Development Road =State Route 84

  • Wills Development Road =State Route 84

    Wills Development Road =State Route 84

  • Wills Development Road =State Route 84<br />野生の、エミューに、出合います<br /><br />Met wild Emus

    Wills Development Road =State Route 84
    野生の、エミューに、出合います

    Met wild Emus

  • Julia Creek から、110キロくらい走った、<br />Taldora タルドラ の、3差路まで行きましたが、<br /><br />似たような場所は、あれども、<br />まったく同じ景色には、出会わず、がっかり。<br /><br />仕方なく、近道の、Sedan Dip Road を、通り、<br />Cloncurry に、帰ろうと走り出しました。<br /><br />From Julia Creek<br />I drove about 110km to a three-way intersection in Taldora<br /><br />Although there were similar places.<br />I was disappointed to find <br />that I never found the exact same scenery.<br /><br />I had no choice <br />but take the shortcut Sedan Dip Road<br />and head back to Cloncurry.

    Julia Creek から、110キロくらい走った、
    Taldora タルドラ の、3差路まで行きましたが、

    似たような場所は、あれども、
    まったく同じ景色には、出会わず、がっかり。

    仕方なく、近道の、Sedan Dip Road を、通り、
    Cloncurry に、帰ろうと走り出しました。

    From Julia Creek
    I drove about 110km to a three-way intersection in Taldora

    Although there were similar places.
    I was disappointed to find
    that I never found the exact same scenery.

    I had no choice
    but take the shortcut Sedan Dip Road
    and head back to Cloncurry.

  • Sedan Dip Road<br />あり塚があったので、ストップ。<br /><br />There are many anthills stopped to see

    Sedan Dip Road
    あり塚があったので、ストップ。

    There are many anthills stopped to see

  • Sedan Dip Road<br />たくさんの、アリが、巣穴に出入りしています。<br /><br />アリ塚は、たくさん見ますが、<br />実際に,アリを見たのは、初めてで、珍しい。<br /><br />Many ants were entering and exiting their burrows<br /><br />I&#39;ve seen a lot of anthills<br />but this was the first time I&#39;ve actually seen ants.<br />It&#39;s quite unusual.

    Sedan Dip Road
    たくさんの、アリが、巣穴に出入りしています。

    アリ塚は、たくさん見ますが、
    実際に,アリを見たのは、初めてで、珍しい。

    Many ants were entering and exiting their burrows

    I've seen a lot of anthills
    but this was the first time I've actually seen ants.
    It's quite unusual.

  • Sedan Dip Road<br />しばらく進むと、あれあれ、砂利道になりました。<br /><br />レンタカーで、砂利道は、走りたくないので、<br />仕方なく、引き返します。<br /><br />After drove for a while the road turned into gravel.<br />I didn&#39;t want to drive on gravel roads in a rental car <br />so I had no choice but to turn back.

    Sedan Dip Road
    しばらく進むと、あれあれ、砂利道になりました。

    レンタカーで、砂利道は、走りたくないので、
    仕方なく、引き返します。

    After drove for a while the road turned into gravel.
    I didn't want to drive on gravel roads in a rental car
    so I had no choice but to turn back.

  • 時々、橋も渡りますが、<br /><br />Sometimes cross bridges

    時々、橋も渡りますが、

    Sometimes cross bridges

  • 川は、干上がっています<br /><br />The river was dried up.

    川は、干上がっています

    The river was dried up.

  • 反対側も、干上がっています。<br /><br />The other side as well

    反対側も、干上がっています。

    The other side as well

  • 12時37分<br />なんとなく、この当たりだったかな???<br />車を停めて、周囲の写真を、撮ります。<br /><br />進行方向<br /><br />12:37pm<br />Direction of travel<br />I somehow thought it was around here ???<br />I stopped the car <br />and took some photos of surrunding srea

    12時37分
    なんとなく、この当たりだったかな???
    車を停めて、周囲の写真を、撮ります。

    進行方向

    12:37pm
    Direction of travel
    I somehow thought it was around here ???
    I stopped the car
    and took some photos of surrunding srea

  • 12時37分<br />東側<br />East side

    12時37分
    東側
    East side

  • 12時37分<br />右側<br /><br />Right side

    12時37分
    右側

    Right side

  • 12時37分<br />後方<br /><br />残念ながら、過去のような、<br />360度、一本の木も無く、<br />ただ、道路だけが地平線から、地平線に向けて、<br />走っている風景には、<br />出会うことが出来ませんでした。<br /><br />Unfortunately I was able to encounter the same scenery<br />as in the past with not a single tree in sight in all directions<br />and just the road running from horizon to horizon.<br /><br />12:37pm<br />Backward

    12時37分
    後方

    残念ながら、過去のような、
    360度、一本の木も無く、
    ただ、道路だけが地平線から、地平線に向けて、
    走っている風景には、
    出会うことが出来ませんでした。

    Unfortunately I was able to encounter the same scenery
    as in the past with not a single tree in sight in all directions
    and just the road running from horizon to horizon.

    12:37pm
    Backward

  • 過去に見た、木々が1本もない、大平原<br />凄い景色でした。<br /><br />The vast plains I had seen in the past<br />without a single tree in sight.<br />It was an amazing sight.

    過去に見た、木々が1本もない、大平原
    凄い景色でした。

    The vast plains I had seen in the past
    without a single tree in sight.
    It was an amazing sight.

  • がっかりで、モーテルに、引き返します。<br />残念でした。<br /><br />Disappointed we headed back to the motel.<br />What a shame.

    がっかりで、モーテルに、引き返します。
    残念でした。

    Disappointed we headed back to the motel.
    What a shame.

  • 帰り道のトイレで、<br />鍵付きの、ペーパー<br /><br />On ht eway back<br />found a toilet with a paper locked

    帰り道のトイレで、
    鍵付きの、ペーパー

    On ht eway back
    found a toilet with a paper locked

  • 夕方、近くを歩いてみます。<br />Cloncurry の町には、警察署や、<br /><br />Took a walk around the neighborhood in the evening<br />The town of Croncurry has a police station

    夕方、近くを歩いてみます。
    Cloncurry の町には、警察署や、

    Took a walk around the neighborhood in the evening
    The town of Croncurry has a police station

  • 医院や、<br /><br />and clinic<br />

    医院や、

    and clinic

  • スーパーマーケットも、あります。<br />There is also a supermarket

    スーパーマーケットも、あります。
    There is also a supermarket

  • 6月27日<br />今日は、<br />Cloncurry → Normanton に立ち寄り <br />Croydon までの、535Km の、道のりです。<br /><br />朝、6時50分に出発<br /><br />27 Jun<br />Today the journey is 535km<br />with stops at Normanton and then to Croydon<br />Departed at 6:50 in the morning

    6月27日
    今日は、
    Cloncurry → Normanton に立ち寄り 
    Croydon までの、535Km の、道のりです。

    朝、6時50分に出発

    27 Jun
    Today the journey is 535km
    with stops at Normanton and then to Croydon
    Departed at 6:50 in the morning

  • まず、Normanton に、向かいます。<br /><br />First head to Normanton

    まず、Normanton に、向かいます。

    First head to Normanton

  • 8時50分、<br />Burke and Wills に、到着。<br />Cloncurry と、Normanton 間、<br />約380キロの道中にある、<br />唯一の、給油所で、キャラバンパークもあります。<br /><br />ポツンと1件、あるだけで、町ではありません。<br /><br />以前は、ここで、数台のロードトレインを、見ましたが、<br />朝早すぎて、ありませんでした。<br /><br />8:50am <br />Arrived at Bueke &amp; Wills<br />This is the only service station and caravan park<br />on the 380km road between Cloncurry and Normanton.<br /><br />There is just one isolated building it&#39;s not a town.<br /><br />I&#39;ve seen a few road trains here before<br />but it was too early in the morning <br />and they weren&#39;t any there.

    8時50分、
    Burke and Wills に、到着。
    Cloncurry と、Normanton 間、
    約380キロの道中にある、
    唯一の、給油所で、キャラバンパークもあります。

    ポツンと1件、あるだけで、町ではありません。

    以前は、ここで、数台のロードトレインを、見ましたが、
    朝早すぎて、ありませんでした。

    8:50am
    Arrived at Bueke & Wills
    This is the only service station and caravan park
    on the 380km road between Cloncurry and Normanton.

    There is just one isolated building it's not a town.

    I've seen a few road trains here before
    but it was too early in the morning
    and they weren't any there.

  • 過去の写真<br />当時の、Burke and Wills<br /><br />A past photo of Burke and Wills

    過去の写真
    当時の、Burke and Wills

    A past photo of Burke and Wills

  • この路線の、道沿いには、<br />たくさんの、アリ塚群があり、壮観です。<br /><br />There are many anthlls along the road<br />which is a spectacular sight.

    この路線の、道沿いには、
    たくさんの、アリ塚群があり、壮観です。

    There are many anthlls along the road
    which is a spectacular sight.

  • この路線の、道沿いには、<br />たくさんの、アリ塚群があり、壮観です。<br /><br />There are many anthlls along the road<br />which is a spectacular sight.<br /><br />Probably the same place as before

    この路線の、道沿いには、
    たくさんの、アリ塚群があり、壮観です。

    There are many anthlls along the road
    which is a spectacular sight.

    Probably the same place as before

  • 過去の写真<br />多分、以前と同じ場所の様な、、、<br /><br />Old photos<br />Probably the same place as before<br /><br />

    過去の写真
    多分、以前と同じ場所の様な、、、

    Old photos
    Probably the same place as before

  • この路線では、道沿いに、<br />たくさんの、アリ塚群を見ることが、できます。<br />壮観です。<br /><br />There are many anthlls along the road<br />which is a spectacular sight.

    この路線では、道沿いに、
    たくさんの、アリ塚群を見ることが、できます。
    壮観です。

    There are many anthlls along the road
    which is a spectacular sight.

  • この路線では、道沿いに、<br />たくさんの、アリ塚群を見ることが、できます。<br />壮観です。<br /><br />There are many anthlls along the road<br />which is a spectacular sight.

    この路線では、道沿いに、
    たくさんの、アリ塚群を見ることが、できます。
    壮観です。

    There are many anthlls along the road
    which is a spectacular sight.

  • Normanton に着き、<br />過去にも、行った駅に、<br /><br />Stopped by at Normanton Station I&#39;ve been to before

    Normanton に着き、
    過去にも、行った駅に、

    Stopped by at Normanton Station I've been to before

  • ほとんど変わっていません。<br /><br />Almost nothing has changed

    ほとんど変わっていません。

    Almost nothing has changed

  • 過去の写真<br /><br />Old photos

    過去の写真

    Old photos

  • トイレを、使用後は、<br />カエルを守るために、フタを閉めて下さい。<br />との、お知らせ?????<br /><br />この後、<br />しばらく走った後の、レストエリアの、トイレでも、<br />” 使用前に、水を流して ” の、<br />看板が、ありました。<br /><br />便器の、フタは開いていて、<br />なんとなく、標識通りに、フラッシュすると、<br />びっくりです、<br />カエルが跳び出しました。<br /><br />便器のフチに、ひそんでいたようです。<br /><br />We saw a sign which is slightly strange to us.<br />It said that<br />“ Please close toilet lid,,,,,,<br />to help keep the green tree frogs ,,,,,, “<br /><br />&quot;What ?? Frog and toilet ?? Joking&quot;<br /><br />But we knew at the next rest area.<br />It has only two cells next to each other <br />for man and lady<br />In my cell I saw a sign said that<br /> “ Flash before use ”<br />I shouted at her “ Flash first “ <br />because I thought she doesn&#39;t know it.<br />She was in the next cell<br /><br />All of sudden I heard screaming.<br />“ FLOGS ”<br />“ Two frogs coming out , one jumped out <br />and gone to the outside another one buccumed <br />with the flash to the bottom ”<br />I laughed and I did mine.<br />It was immediate a frog appeared <br />from inside of the edge of the toilet bowl <br />and swallowed with the flash<br />Now we figured out.<br />

    トイレを、使用後は、
    カエルを守るために、フタを閉めて下さい。
    との、お知らせ?????

    この後、
    しばらく走った後の、レストエリアの、トイレでも、
    ” 使用前に、水を流して ” の、
    看板が、ありました。

    便器の、フタは開いていて、
    なんとなく、標識通りに、フラッシュすると、
    びっくりです、
    カエルが跳び出しました。

    便器のフチに、ひそんでいたようです。

    We saw a sign which is slightly strange to us.
    It said that
    “ Please close toilet lid,,,,,,
    to help keep the green tree frogs ,,,,,, “

    "What ?? Frog and toilet ?? Joking"

    But we knew at the next rest area.
    It has only two cells next to each other
    for man and lady
    In my cell I saw a sign said that
    “ Flash before use ”
    I shouted at her “ Flash first “
    because I thought she doesn't know it.
    She was in the next cell

    All of sudden I heard screaming.
    “ FLOGS ”
    “ Two frogs coming out , one jumped out
    and gone to the outside another one buccumed
    with the flash to the bottom ”
    I laughed and I did mine.
    It was immediate a frog appeared
    from inside of the edge of the toilet bowl
    and swallowed with the flash
    Now we figured out.

  • 巨大なワニは、以前に比べ、色が褪せています。<br /><br />The giant crocodile&#39;s colors have faded compared to before.

    巨大なワニは、以前に比べ、色が褪せています。

    The giant crocodile's colors have faded compared to before.

  • 過去の写真<br /><br />Old photos

    過去の写真

    Old photos

  • 巨大なワニは、以前に比べ、色が褪せています。<br /><br />The giant crocodile&#39;s colors have faded compared to before.

    巨大なワニは、以前に比べ、色が褪せています。

    The giant crocodile's colors have faded compared to before.

  • 過去の写真<br /><br />Old photos

    過去の写真

    Old photos

  • 給油も、済ませ、<br /><br />Refueling was also done

    給油も、済ませ、

    Refueling was also done

  • Croydon へ、向かいます。<br />GulfLander 号の走る、Blackbull 駅の、レストエリアで休憩<br /><br />同じく休憩中の、ご夫婦と、しばらく会話。<br />Croydon 在住で、150キロ以上離れた、Normanton で、<br />食料品買い物帰りとの事で、びっくり。<br />息子さんは、日本に行っているとの事。<br /><br />94Km Normanton Station<br /><br />Headed to Croydon<br />Taking a rest in the rest area at Blackbull Station<br />where the GulfLander runs.<br /><br />I had a short conversation with a couple <br />who were also taking a break.<br />We were surprised to lesrn that<br />they live in Croydon and was on their way back from<br />grocery shopping in Normanton more than 150km away.<br />They also said that &quot;my son is visiting in Japan&quot;

    Croydon へ、向かいます。
    GulfLander 号の走る、Blackbull 駅の、レストエリアで休憩

    同じく休憩中の、ご夫婦と、しばらく会話。
    Croydon 在住で、150キロ以上離れた、Normanton で、
    食料品買い物帰りとの事で、びっくり。
    息子さんは、日本に行っているとの事。

    94Km Normanton Station

    Headed to Croydon
    Taking a rest in the rest area at Blackbull Station
    where the GulfLander runs.

    I had a short conversation with a couple
    who were also taking a break.
    We were surprised to lesrn that
    they live in Croydon and was on their way back from
    grocery shopping in Normanton more than 150km away.
    They also said that "my son is visiting in Japan"

  • 広大な、大平原は無くなり、<br />木々の間を走る、ドライブになりました。<br /><br />The vast plains were gone and<br />now driving through trees.

    広大な、大平原は無くなり、
    木々の間を走る、ドライブになりました。

    The vast plains were gone and
    now driving through trees.

  • 60キロの、速度標識と共に、<br />Croydon に、入ります。<br /><br />Enter Croydon with a 60km speed sign.

    60キロの、速度標識と共に、
    Croydon に、入ります。

    Enter Croydon with a 60km speed sign.

  • Croydon の町に、到着<br /><br />Arrived in Crydon

    Croydon の町に、到着

    Arrived in Crydon

  • とりあえず、給油<br /><br />For now refuel

    とりあえず、給油

    For now refuel

  • 6時50分に、出発し、到着したのは、14時、<br />535キロ、7時間10分、かかりました。<br /><br />Croydon Caravan Park に、1泊、130ドル<br /><br />We left at 6:50am and arrived at 2:00pm<br />covered 535km and took 7 hours and 10min.<br /><br />Croydon Caravan park <br />$130.00 for a night.<br />

    6時50分に、出発し、到着したのは、14時、
    535キロ、7時間10分、かかりました。

    Croydon Caravan Park に、1泊、130ドル

    We left at 6:50am and arrived at 2:00pm
    covered 535km and took 7 hours and 10min.

    Croydon Caravan park
    $130.00 for a night.

  • Croydon Caravan Park<br /><br />クロイドンでは、暑くて、<br />さすがに毛布は、不要になりました。<br /><br />It was so hot in Croydon that<br />we no longer needed blankets.

    Croydon Caravan Park

    クロイドンでは、暑くて、
    さすがに毛布は、不要になりました。

    It was so hot in Croydon that
    we no longer needed blankets.

  • Croydon Caravan Park

    Croydon Caravan Park

  • Croydon Caravan Park<br />共用キッチン<br /><br />Shared kitchen

    Croydon Caravan Park
    共用キッチン

    Shared kitchen

  • Croydon Caravan Park

    Croydon Caravan Park

  • Croydon Caravan Park

    Croydon Caravan Park

  • Croydon クロイドンは、歴史のある町で、<br /><br />その昔、金の産出で、相当賑わったようです。<br />その当時の建物が、保存、公開されています。<br /><br />Croydon is a historical town<br />It seems that in the past the area was <br />quite prosperous due to gold mining.<br />The building from that time has been preserved <br />and is ope to the public.

    Croydon クロイドンは、歴史のある町で、

    その昔、金の産出で、相当賑わったようです。
    その当時の建物が、保存、公開されています。

    Croydon is a historical town
    It seems that in the past the area was
    quite prosperous due to gold mining.
    The building from that time has been preserved
    and is ope to the public.

  • 歴史的建物群<br /><br />Historical buildings

    歴史的建物群

    Historical buildings

  • 昔は、診療所や<br /><br />In the past there were a clinic,

    昔は、診療所や

    In the past there were a clinic,

  • 牢屋や、裁判所だった建物等が、あります。<br /><br /> jail and courthouse

    牢屋や、裁判所だった建物等が、あります。

    jail and courthouse

  • Croydon Caravan Park<br />4時過ぎ、夕食を済ませ、<br /><br />Around 4pm we finished dinner

    Croydon Caravan Park
    4時過ぎ、夕食を済ませ、

    Around 4pm we finished dinner

  • Croydon Caravan Park 横の、空き地には、<br />何匹もの、カンガルーが、草を食べています。<br /><br />警戒心が強く、近づくと、逃げて行きます。<br /><br />In the vacant lot next to the park<br />many kangaroos were grazing on grass<br /><br />They were very worry and ran away as we approached

    Croydon Caravan Park 横の、空き地には、
    何匹もの、カンガルーが、草を食べています。

    警戒心が強く、近づくと、逃げて行きます。

    In the vacant lot next to the park
    many kangaroos were grazing on grass

    They were very worry and ran away as we approached

  • 6月28日<br />旅も終わりに近づき、再びケアンズへ<br />526Km の、行程です。<br /><br />朝、6時45分に出発<br /><br />28 Jun<br />Departed at 6.45am<br />The journey was coming to an end and <br />we head back to Cairns for the 527km journey.<br />

    6月28日
    旅も終わりに近づき、再びケアンズへ
    526Km の、行程です。

    朝、6時45分に出発

    28 Jun
    Departed at 6.45am
    The journey was coming to an end and
    we head back to Cairns for the 527km journey.

  • Aj Bond Bridge<br />久しぶりに、広い川を、見ます。<br /> <br />74Km Croydon Caravan Park<br /><br />It&#39;s been a while I&#39;ve seen a wide river.

    Aj Bond Bridge
    久しぶりに、広い川を、見ます。
     
    74Km Croydon Caravan Park

    It's been a while I've seen a wide river.

  • 前方に、カンガルーが飛び出して来ました。<br /><br />道路両側には、<br />数多くの、カンガルーや、ワラビーが、立っていて、<br />飛び出して来ないか、気になります。<br /><br />A kangaroo leapt out in front of me.<br />There were many kangaroos and wollabies<br />standing on both sides of the road and<br />I was worried that they might jump out at me.<br /> <br />

    前方に、カンガルーが飛び出して来ました。

    道路両側には、
    数多くの、カンガルーや、ワラビーが、立っていて、
    飛び出して来ないか、気になります。

    A kangaroo leapt out in front of me.
    There were many kangaroos and wollabies
    standing on both sides of the road and
    I was worried that they might jump out at me.

  • 両側を、木々に囲まれた、道路が、<br />延々と続きます。<br /><br />Tha road continues endlessly <br />surrounded by trees on both sides.

    両側を、木々に囲まれた、道路が、
    延々と続きます。

    Tha road continues endlessly
    surrounded by trees on both sides.

  • 全面舗装の道路を、走行していますが、<br />すぐ前方は、1車線のみの、舗装道路になります。<br /><br />Croydon から、Georgetown を経て、Mt Surprise 間は、<br />中央部分だけ舗装、の道路が、断続的に続きます。<br /><br />ロードトレインと、すれ違わないかと、<br />心配ばかりしていました。<br /> <br />Driving on a fully sealed road but <br />just ahead of me a sealed road with only one lane.<br /><br />From Croydon through Georgetown to Mt Surprise<br />the road continues intermittently with <br />only the central section paved.<br /><br />I was constantly worried about passing a road tran.

    全面舗装の道路を、走行していますが、
    すぐ前方は、1車線のみの、舗装道路になります。

    Croydon から、Georgetown を経て、Mt Surprise 間は、
    中央部分だけ舗装、の道路が、断続的に続きます。

    ロードトレインと、すれ違わないかと、
    心配ばかりしていました。
     
    Driving on a fully sealed road but
    just ahead of me a sealed road with only one lane.

    From Croydon through Georgetown to Mt Surprise
    the road continues intermittently with
    only the central section paved.

    I was constantly worried about passing a road tran.

  • Croydon から、Mt Surprise 迄は、<br />中央部分だけ舗装、の道路が、断続的に続きます。<br /><br />From Croydon through Georgetown to Mt Surprise<br />the road continues intermittently with <br />only the central section paved.<br /><br />

    Croydon から、Mt Surprise 迄は、
    中央部分だけ舗装、の道路が、断続的に続きます。

    From Croydon through Georgetown to Mt Surprise
    the road continues intermittently with
    only the central section paved.

  • 放牧牛も、見かけます。<br />フェンスが無いので、<br />道路に出て来るかも、わかりません。<br /><br />Sometimes seen grazing cows.<br />There were no fences so I didn&#39;t know <br />if they come out onto the road.

    放牧牛も、見かけます。
    フェンスが無いので、
    道路に出て来るかも、わかりません。

    Sometimes seen grazing cows.
    There were no fences so I didn't know
    if they come out onto the road.

  • Mt Surprise の、町に到着し、レストエリアで休憩。<br /><br />240Km Croydon Caravan Park<br /><br />Arrived in the town of Mt Surprise and <br />took a break in the rest area.

    Mt Surprise の、町に到着し、レストエリアで休憩。

    240Km Croydon Caravan Park

    Arrived in the town of Mt Surprise and
    took a break in the rest area.

  • 振り返ってみれば、<br />ケアンズから、ブリスベン、アウトバックと周り、<br />いつも気になっていたのは、レストエリア(トイレ)<br /><br />相方も年齢と共に、近くなり、<br />” 次はどこにあるの ”<br /><br />何だか、”レストエリア”探しか、巡りのようで、<br />ふと、思い浮かんだ、” 岬めぐり ” <br /><br />Looking back<br />From Cairns to Brisbane, the Outback and around<br />What we were always anxious about was the rest area.<br /><br />As we got older we get closer and wondering &quot; where&#39;s next ?&quot;<br /><br />It felt like we were seaaching for a rest area in the Outback.v

    振り返ってみれば、
    ケアンズから、ブリスベン、アウトバックと周り、
    いつも気になっていたのは、レストエリア(トイレ)

    相方も年齢と共に、近くなり、
    ” 次はどこにあるの ”

    何だか、”レストエリア”探しか、巡りのようで、
    ふと、思い浮かんだ、” 岬めぐり ”

    Looking back
    From Cairns to Brisbane, the Outback and around
    What we were always anxious about was the rest area.

    As we got older we get closer and wondering " where's next ?"

    It felt like we were seaaching for a rest area in the Outback.v

  • Mt Surprise<br />昔、ここで夕食を食べました。<br /><br />240Km Croydon Caravan Park<br /><br />I had dinner here a while back.

    Mt Surprise
    昔、ここで夕食を食べました。

    240Km Croydon Caravan Park

    I had dinner here a while back.

  • Mt Surprise からは、<br />ほとんど往復2車線の、舗装道路で、快適です。<br /><br />From Mt Surprise most of the roads were sealed <br />and had two lanes so it&#39;s comfortable.

    Mt Surprise からは、
    ほとんど往復2車線の、舗装道路で、快適です。

    From Mt Surprise most of the roads were sealed
    and had two lanes so it's comfortable.

  • やせた、放牧牛<br /><br />Lean pasture-grazing cow.

    やせた、放牧牛

    Lean pasture-grazing cow.

  • ケアンズを、目指して走ります。<br /><br />Heading towards Cairns.

    ケアンズを、目指して走ります。

    Heading towards Cairns.

  • 道路工事中、片側通行<br /><br />Road constraction <br />one-way traffic

    道路工事中、片側通行

    Road constraction
    one-way traffic

  • Archer Creek Rest Area レストエリア<br />無料の、キャンプ場で、<br />けっこう多くの車が、ありました。<br /><br />392Km Croydon Caravan Park<br /><br />There were quite a few cars at the free campsite

    Archer Creek Rest Area レストエリア
    無料の、キャンプ場で、
    けっこう多くの車が、ありました。

    392Km Croydon Caravan Park

    There were quite a few cars at the free campsite

  • Archer Creek Rest Area から、<br />30キロ先の、East Evalyn Road に、入ってから、<br />今回の旅行で、初めての、雨降りに。<br /><br />About 30kms from Archer Creek Rest Area<br />after turning outo East Evalyn Road<br />it started raining for the first time on this trip.<br />

    Archer Creek Rest Area から、
    30キロ先の、East Evalyn Road に、入ってから、
    今回の旅行で、初めての、雨降りに。

    About 30kms from Archer Creek Rest Area
    after turning outo East Evalyn Road
    it started raining for the first time on this trip.

  • しばらくして、雨も止み、<br />高原のような、景色が続きます。<br /><br />これまでの、茶色の大平原とは、真逆の、<br />緑豊かな高原の景色に、<br />ここ、本当に??オーストラリア??<br /><br />After a while the rain stopped and <br />the plateau-like scenery continued.<br /><br />The scenery was a lush green plateau<br />the complete opposite of the brown plaines<br />we had seen up untill now.<br />Is this really AUS ??<br />

    しばらくして、雨も止み、
    高原のような、景色が続きます。

    これまでの、茶色の大平原とは、真逆の、
    緑豊かな高原の景色に、
    ここ、本当に??オーストラリア??

    After a while the rain stopped and
    the plateau-like scenery continued.

    The scenery was a lush green plateau
    the complete opposite of the brown plaines
    we had seen up untill now.
    Is this really AUS ??

  • 丘陵で、緑豊かな高原の、景色がしばらく続きます<br /><br />The scenery of the lush green plateau continues for a while.

    丘陵で、緑豊かな高原の、景色がしばらく続きます

    The scenery of the lush green plateau continues for a while.

  • East Evalyn Road から、<br />Millaa Millaa-Malanda Rd を、ケアンズ方面に向かいます。<br /><br />Gillies Range Rd を、しばらく走ると、<br />かなりの距離に渡って、山間部の、<br />とてもカーブの多い、道になります。<br /><br />急カーブも、大変多く、日本の山道の様です。<br /><br />トラックも走っているし、<br />全般に、遅い車が多いですが、<br />追い越し場所も、時々あります。<br /><br />From East Evaly Rd follow MIllaa Millaa-Malanda Rd <br />towards Cairns<br /><br />After driving on Gilli Range rd for a while<br />the road becomes very curved and runs <br />through the mountains for quite a distance.<br /><br />There are many sharp curves <br />it feels like-a mountainroad in JP<br /><br />There are trucks on the road and <br />generally a lot of slow cars but <br />there are occasional places where you can overtake.<br />

    East Evalyn Road から、
    Millaa Millaa-Malanda Rd を、ケアンズ方面に向かいます。

    Gillies Range Rd を、しばらく走ると、
    かなりの距離に渡って、山間部の、
    とてもカーブの多い、道になります。

    急カーブも、大変多く、日本の山道の様です。

    トラックも走っているし、
    全般に、遅い車が多いですが、
    追い越し場所も、時々あります。

    From East Evaly Rd follow MIllaa Millaa-Malanda Rd
    towards Cairns

    After driving on Gilli Range rd for a while
    the road becomes very curved and runs
    through the mountains for quite a distance.

    There are many sharp curves
    it feels like-a mountainroad in JP

    There are trucks on the road and
    generally a lot of slow cars but
    there are occasional places where you can overtake.

  • 山越えも終わり、<br />久しぶりに、A1の、Bruce Hwy に、戻ってきました。<br /><br />After crossing the mountains<br />we returned to Bruce Hwy on A! <br />for the first time in a long while.

    山越えも終わり、
    久しぶりに、A1の、Bruce Hwy に、戻ってきました。

    After crossing the mountains
    we returned to Bruce Hwy on A!
    for the first time in a long while.

  • Gordonvale で、給油し、<br /><br />Refueled at Gordonvale

    Gordonvale で、給油し、

    Refueled at Gordonvale

  • 初日と同じホテル、Oasis Inn に、14時半に到着<br />526キロ、7時間45分、の行程でした。<br /><br />Oasis Inn に、2泊で、290.23ドル<br /><br />荷物を、片づけた後、<br />Captain Cooks Fish &amp; Chips に行き、<br /><br />We arrived at the same hotel as <br />on the first day Oasis Inn at 2:30pm.<br />The journey was 526km and took 7hours and 45min.<br />Oasis Inn 2 nights for $290.23<br /><br />After unpacked our luggages<br />went to Captain Cooks Fish &amp; Chips.<br /><br />

    初日と同じホテル、Oasis Inn に、14時半に到着
    526キロ、7時間45分、の行程でした。

    Oasis Inn に、2泊で、290.23ドル

    荷物を、片づけた後、
    Captain Cooks Fish & Chips に行き、

    We arrived at the same hotel as
    on the first day Oasis Inn at 2:30pm.
    The journey was 526km and took 7hours and 45min.
    Oasis Inn 2 nights for $290.23

    After unpacked our luggages
    went to Captain Cooks Fish & Chips.

  • Fish & Chips と<br />

    Fish & Chips と

  • サラダの、セットを購入 29.95ドル<br /><br />サラダは、種類があり、適当に選んで、パックに詰めてもらいます。<br /><br />Fish & Chipsも、サラダも、<br />結構な量で、2人には十分すぎて、<br />翌日まで、持ち越しました。<br /> <br />Bought fish &amp; chips and salad set for $29.95 <br />There were a variety of salads to choose from.<br /><br />The fish &amp; chips and salad were both quite filling<br />more than enough for us<br />so we carried some over to the next day.<br />

    サラダの、セットを購入 29.95ドル

    サラダは、種類があり、適当に選んで、パックに詰めてもらいます。

    Fish & Chipsも、サラダも、
    結構な量で、2人には十分すぎて、
    翌日まで、持ち越しました。

    Bought fish & chips and salad set for $29.95
    There were a variety of salads to choose from.

    The fish & chips and salad were both quite filling
    more than enough for us
    so we carried some over to the next day.

  • 6月29日<br />Oasis Inn <br />ガスコンロは、マッチで点火<br /><br />29 Jun<br />Gas stove is lit with a match.

    6月29日
    Oasis Inn 
    ガスコンロは、マッチで点火

    29 Jun
    Gas stove is lit with a match.

  • 新しくも無い、モーテルですが、<br />やはり、キッチン付きは便利です。<br /><br />It&#39;s not a new motel<br />but having a kitchen is conveient.

    新しくも無い、モーテルですが、
    やはり、キッチン付きは便利です。

    It's not a new motel
    but having a kitchen is conveient.

  • Oasis Inn<br />写真で見ると、豪華に、見えますが、<br />ごく普通のモーテル<br /><br />In the pictures it looks luxurious<br />but it&#39;s just a regular motel.

    Oasis Inn
    写真で見ると、豪華に、見えますが、
    ごく普通のモーテル

    In the pictures it looks luxurious
    but it's just a regular motel.

  • Oasis Inn 駐車場<br /><br />Parking lot

    Oasis Inn 駐車場

    Parking lot

  • 100均の、便座シートも、いくつか、<br />持って来ました。<br /><br />We also brought some toilet seat covers<br />from the 100 yen shop

    100均の、便座シートも、いくつか、
    持って来ました。

    We also brought some toilet seat covers
    from the 100 yen shop

  • ケアンズに来て、<br />まだ、全く観光をして無く、<br /><br />ケアンズ・エスプラナード・ラグーン<br />Cairns Esplanade Lagoon<br />に、行ってみます。<br /><br />The Pier, Cairns の、駐車場に車をとめて、<br />2時間まで無料、<br /><br />We came to Cairns and<br />haven&#39;t done any sightseeing yet<br />so went to Cairns esplanade Lagoon<br />parked the car at The Pier.<br />free for up to 2 hours <br />

    ケアンズに来て、
    まだ、全く観光をして無く、

    ケアンズ・エスプラナード・ラグーン
    Cairns Esplanade Lagoon
    に、行ってみます。

    The Pier, Cairns の、駐車場に車をとめて、
    2時間まで無料、

    We came to Cairns and
    haven't done any sightseeing yet
    so went to Cairns esplanade Lagoon
    parked the car at The Pier.
    free for up to 2 hours

  • 昔の、景色と、<br />殆ど、変わってないようです。<br /><br />ケアンズでは、ビーチが無く、<br />海で泳ぐことが、出来ないので、<br />ここ、ケアンズ・エスプラナード・ラグーンの、<br />プールで、遊ぶ事になります。<br /><br />It seems like almost nothing has changed <br />as the old scenery.<br /><br />In Cairns there are no beaches and <br />you can&#39;t swim in the ocean<br />so you have to swim in the pool here<br />at Cairne Explanade Lagoon

    昔の、景色と、
    殆ど、変わってないようです。

    ケアンズでは、ビーチが無く、
    海で泳ぐことが、出来ないので、
    ここ、ケアンズ・エスプラナード・ラグーンの、
    プールで、遊ぶ事になります。

    It seems like almost nothing has changed
    as the old scenery.

    In Cairns there are no beaches and
    you can't swim in the ocean
    so you have to swim in the pool here
    at Cairne Explanade Lagoon

  • 過去の写真<br /><br />Old photos

    過去の写真

    Old photos

  • ケアンズ・エスプラナード・ラグーン<br />Cairns Esplanade Lagoon

    ケアンズ・エスプラナード・ラグーン
    Cairns Esplanade Lagoon

  • ケアンズ・エスプラナード・ラグーン<br />Cairns Esplanade Lagoon

    ケアンズ・エスプラナード・ラグーン
    Cairns Esplanade Lagoon

  • ケアンズ・エスプラナード・ラグーン<br />Cairns Esplanade Lagoon<br /><br />海に、泳げるところは、ありません。<br /><br />There is no place in the ocean where you can swim.

    ケアンズ・エスプラナード・ラグーン
    Cairns Esplanade Lagoon

    海に、泳げるところは、ありません。

    There is no place in the ocean where you can swim.

  • ケアンズ・エスプラナード・ラグーン<br />Cairns Esplanade Lagoon<br /><br />過去の写真<br />昔は、砂浜もありました。<br /><br />Past photos<br />There used to be a sandy beach.

    ケアンズ・エスプラナード・ラグーン
    Cairns Esplanade Lagoon

    過去の写真
    昔は、砂浜もありました。

    Past photos
    There used to be a sandy beach.

  • ケアンズ・エスプラナード・ラグーン<br />Cairns Esplanade Lagoon

    ケアンズ・エスプラナード・ラグーン
    Cairns Esplanade Lagoon

  • Cairns Esplanade Lagoon の、横には、<br />無料のシャワー、トイレ、着替え室があります。<br /><br /><br />There are free showers, toilets and changing rooms <br />next to the Cairns Esplanade Lagoon.<br />

    Cairns Esplanade Lagoon の、横には、
    無料のシャワー、トイレ、着替え室があります。


    There are free showers, toilets and changing rooms
    next to the Cairns Esplanade Lagoon.

  • ケアンズ・エスプラナード・ラグーンには、、<br />無料の、シャワー、トイレ、着替え室があります。<br /><br />There are free showers, toilets and changing rooms <br />next to the Cairns Esplanade Lagoon.

    ケアンズ・エスプラナード・ラグーンには、、
    無料の、シャワー、トイレ、着替え室があります。

    There are free showers, toilets and changing rooms
    next to the Cairns Esplanade Lagoon.

  • Cairns Esplanade Lagoon を出て、<br /><br />ケアンズ・セントラル<br />Cairns Central Shopping Centre へ、<br />駐車場は、3時間まで無料<br /><br />屋外は暑いので、<br />屋内駐車場に、停めます。<br /> <br />Left Lagoon and headed to Cairns Central Shopping Centre <br />It has free parking for up to 3 hours.<br />It&#39;s hot outside so we parked the indoor parking lot.

    Cairns Esplanade Lagoon を出て、

    ケアンズ・セントラル
    Cairns Central Shopping Centre へ、
    駐車場は、3時間まで無料

    屋外は暑いので、
    屋内駐車場に、停めます。

    Left Lagoon and headed to Cairns Central Shopping Centre
    It has free parking for up to 3 hours.
    It's hot outside so we parked the indoor parking lot.

  • Cairns Central Shopping Centre

    Cairns Central Shopping Centre

  • Cairns Central Shopping Centre

    Cairns Central Shopping Centre

  • justcuts<br />名前の通りの、カット専門店<br />髪を、切るだけで、42ドル、<br />乾かすのは、別料金。<br /><br />As the name suggests<br />it is a haircut speciality store.<br />It costs $42 just cut your hair<br />and drying is an additional charge.

    justcuts
    名前の通りの、カット専門店
    髪を、切るだけで、42ドル、
    乾かすのは、別料金。

    As the name suggests
    it is a haircut speciality store.
    It costs $42 just cut your hair
    and drying is an additional charge.

  • 6月30日 <br />最終日<br />今日の午後便で、帰国なので、<br />それまで、Palm Cove と、キュランダに、行きます。<br /><br />オーストラリア全体、<br />市内、市外共、車の流れが良く、とても走りやすい。<br />とにかく、マイペースの、のろい車がありません。<br /><br />流れにさえ、乗っていれば、<br />Push Push (あおり)される事も無く、<br />全く、ストレスなく運転できます。<br /><br />30 Jun<br />The last day<br />We are returning home on this afternoon&#39;s flight.<br />Until then we&#39;ll got to Palm Cove and Kuranda.

    6月30日 
    最終日
    今日の午後便で、帰国なので、
    それまで、Palm Cove と、キュランダに、行きます。

    オーストラリア全体、
    市内、市外共、車の流れが良く、とても走りやすい。
    とにかく、マイペースの、のろい車がありません。

    流れにさえ、乗っていれば、
    Push Push (あおり)される事も無く、
    全く、ストレスなく運転できます。

    30 Jun
    The last day
    We are returning home on this afternoon's flight.
    Until then we'll got to Palm Cove and Kuranda.

  • Palm Cove<br />ヤシの木等に、覆われた、エスプラネード。<br /><br />朝、9時20分ごろですが、<br />駐車できるよな場所は、ほぼ満杯です。<br /><br />An esplanade covered with palm trees.<br />It was around 9:20 in the morning<br />and most parking spaces were almost full.

    Palm Cove
    ヤシの木等に、覆われた、エスプラネード。

    朝、9時20分ごろですが、
    駐車できるよな場所は、ほぼ満杯です。

    An esplanade covered with palm trees.
    It was around 9:20 in the morning
    and most parking spaces were almost full.

  • 又、ホテルや、カフェが並んでいて、<br />日曜日という事もあり、賑わっています。<br /><br />海側には、遊歩道と、砂浜が続いています。<br /><br />ケアンズは、あくまで観光客向けで、<br />現地の人は、ここのような場所に、来るのでしょう。<br /><br />There are also hotels and cafes lined up on the Esplanade<br />and it was busltling especially since it was Sunday.<br /><br />On the sea side there is a promenade and a sandy beach.<br />Cairns is primarily for tourists so locals<br />probably come to places like this.

    又、ホテルや、カフェが並んでいて、
    日曜日という事もあり、賑わっています。

    海側には、遊歩道と、砂浜が続いています。

    ケアンズは、あくまで観光客向けで、
    現地の人は、ここのような場所に、来るのでしょう。

    There are also hotels and cafes lined up on the Esplanade
    and it was busltling especially since it was Sunday.

    On the sea side there is a promenade and a sandy beach.
    Cairns is primarily for tourists so locals
    probably come to places like this.

  • Oasis Inn から、30分位で、<br />Palm Cove の、Public Carpark に到着し、Jetty へ 。<br /><br />午前9時半頃の、駐車場は、<br />まだ多くの、空きがありました<br /><br />Palm Cove Jetty から、ケアンズ方面<br /><br />About 30min from our motel<br />we arrived a the public car park in Palm Cove<br />and headed to the jetty<br /><br />At around 9:30am<br />there were still many parking spaces available.<br /><br />FRom Palm Cove Jetty towards Cairns.

    Oasis Inn から、30分位で、
    Palm Cove の、Public Carpark に到着し、Jetty へ 。

    午前9時半頃の、駐車場は、
    まだ多くの、空きがありました

    Palm Cove Jetty から、ケアンズ方面

    About 30min from our motel
    we arrived a the public car park in Palm Cove
    and headed to the jetty

    At around 9:30am
    there were still many parking spaces available.

    FRom Palm Cove Jetty towards Cairns.

  • Palm Cove Jetty では、<br />釣りをしている人達が、<br /><br />At Palm Cove Jetty<br />people were fishing.

    Palm Cove Jetty では、
    釣りをしている人達が、

    At Palm Cove Jetty
    people were fishing.

  • Palm Cove Jetty

    Palm Cove Jetty

  • Palm Cove Beach から、<br />キュランダ、Barron Falls を、見に行きます。<br /><br />約31キロ、40分近くかかります。<br /><br />前方を、バイクが2台、併走しています。<br /><br />こんな風に、走行してくれると、<br />後続も、走りやすい。<br />アメリカでも、よく見かけます。<br /><br />From Palm Cove<br />we went to see Barron Falls in Kuranda.<br /><br />Two motercycles were riding side by side ahead of us.<br />If the motercycle drives like this<br />it will be easier for those behond to drive as well.<br />It&#39;s common to see this in the USA too but JP

    Palm Cove Beach から、
    キュランダ、Barron Falls を、見に行きます。

    約31キロ、40分近くかかります。

    前方を、バイクが2台、併走しています。

    こんな風に、走行してくれると、
    後続も、走りやすい。
    アメリカでも、よく見かけます。

    From Palm Cove
    we went to see Barron Falls in Kuranda.

    Two motercycles were riding side by side ahead of us.
    If the motercycle drives like this
    it will be easier for those behond to drive as well.
    It's common to see this in the USA too but JP

  • バロン川に、かかる橋を渡ると、もうすぐです。<br />この橋の、少し下流が、バロン滝<br /><br />Once cross the bridge over the Barron River<br />it almost there.<br />A little downstream from this bridge is Barron Falls.

    バロン川に、かかる橋を渡ると、もうすぐです。
    この橋の、少し下流が、バロン滝

    Once cross the bridge over the Barron River
    it almost there.
    A little downstream from this bridge is Barron Falls.

  • Car Park Barron Falls<br />無料の駐車場、トイレもあります。<br />駐車場から、ほんの少し歩くと、<br /><br />There is a free parking lot and a toilet<br />From the parking lot take a short walk

    Car Park Barron Falls
    無料の駐車場、トイレもあります。
    駐車場から、ほんの少し歩くと、

    There is a free parking lot and a toilet
    From the parking lot take a short walk

  • 滝が見える展望台が、あります。<br /><br />キュランダ鉄道、Barron Falls 駅も、<br />真下に見えます。<br /><br />there is an observation deck where<br />you can see the waterfall.<br />The Kuranda Railway Barron Falls station<br />can also be seen directly below.

    滝が見える展望台が、あります。

    キュランダ鉄道、Barron Falls 駅も、
    真下に見えます。

    there is an observation deck where
    you can see the waterfall.
    The Kuranda Railway Barron Falls station
    can also be seen directly below.

  • キュランダから、ケアンズに戻り、<br /><br />Backing to Cairns from Kuranda

    キュランダから、ケアンズに戻り、

    Backing to Cairns from Kuranda

  • 最後の給油で、満タン返却に備えます。<br /><br />This was a final refuel<br />I prepared for the return with a full tank.

    最後の給油で、満タン返却に備えます。

    This was a final refuel
    I prepared for the return with a full tank.

  • 12時ごろ、<br />その昔、来たことのある、<br />パブ Cock &amp; Bull で、昼食を。<br /><br />About noon we had lunch at the Cook &amp; Bull pub<br />a place we&#39;d been to before

    12時ごろ、
    その昔、来たことのある、
    パブ Cock & Bull で、昼食を。

    About noon we had lunch at the Cook & Bull pub
    a place we'd been to before

  • Big Tasty Bangers chips &amp; Gravy <br />18.50ドル  $18.50

    Big Tasty Bangers chips & Gravy
    18.50ドル $18.50

  • Chicken Kiev (チキンキエフ)<br />20.50ドル  $20.50<br />

    Chicken Kiev (チキンキエフ)
    20.50ドル $20.50

  • 午後2時ごろ、<br />ケアンズ空港、国内線前に、レンタカー返却。<br /><br />車のチェック等、何もなくて、<br />ただ、キーを、返却BOX に、入れといて下さい、との事。<br /><br />総走行距離は、5695Km、<br />ほぼ、5700Kmとなりました。<br /><br />About 2pm<br />Return the rental car at Cairns Domestic AP<br />There was no car check or anything.<br />I was just told to leave the key in the return box.<br /><br />The total distance traveled was 5,695km <br />or approximately 5,700km

    午後2時ごろ、
    ケアンズ空港、国内線前に、レンタカー返却。

    車のチェック等、何もなくて、
    ただ、キーを、返却BOX に、入れといて下さい、との事。

    総走行距離は、5695Km、
    ほぼ、5700Kmとなりました。

    About 2pm
    Return the rental car at Cairns Domestic AP
    There was no car check or anything.
    I was just told to leave the key in the return box.

    The total distance traveled was 5,695km
    or approximately 5,700km

  • 国内線ターミナルから、<br />荷物を積んだカートと共に、<br />国際線ターミナルに、着いたのは、2時半ごろ。<br /><br />ロビーは、人も少なく、ひっそりです。<br />待合イスも少なく、時間がたつにつれ、<br />人が増え、座るところも、無くなります。<br /><br />From Domestic terminal <br />we got at the International Terminal<br />with a cart loaded with our luggage.<br /><br />The lobby was quiet and there were not many people.<br />There were few waiting chairs and as time went by<br />the number of people increased and <br />there were no more places to sit.<br />

    国内線ターミナルから、
    荷物を積んだカートと共に、
    国際線ターミナルに、着いたのは、2時半ごろ。

    ロビーは、人も少なく、ひっそりです。
    待合イスも少なく、時間がたつにつれ、
    人が増え、座るところも、無くなります。

    From Domestic terminal
    we got at the International Terminal
    with a cart loaded with our luggage.

    The lobby was quiet and there were not many people.
    There were few waiting chairs and as time went by
    the number of people increased and
    there were no more places to sit.

  • チェックインも終わり、セキュリティを過ぎ、<br />空港ラウンジで、休憩、<br />シャワーも浴びて、すっきり。<br /><br />パブで、食事をして間もないので、<br />食べれません。<br /><br />After chcking in and going through security <br />took a break the Lounge and <br />had a shower to feel refreshed.<br /><br />We couldn&#39;t eat because we just had lunch at the pub.

    チェックインも終わり、セキュリティを過ぎ、
    空港ラウンジで、休憩、
    シャワーも浴びて、すっきり。

    パブで、食事をして間もないので、
    食べれません。

    After chcking in and going through security
    took a break the Lounge and
    had a shower to feel refreshed.

    We couldn't eat because we just had lunch at the pub.

  • ケアンズ 18時15分発<br />シンガポール航空 ビジネスクラスで、<br /><br />シンガポール着は、22時40分<br /><br />Departing Cairns at 6:15pm<br />Singapore Airlines Business Class<br /><br />Will arrive in SIN at 10:40pm

    ケアンズ 18時15分発
    シンガポール航空 ビジネスクラスで、

    シンガポール着は、22時40分

    Departing Cairns at 6:15pm
    Singapore Airlines Business Class

    Will arrive in SIN at 10:40pm

  • ケアンズから、シンガポールへ<br /><br />To SIN from CNS

    ケアンズから、シンガポールへ

    To SIN from CNS

  • ケアンズから、シンガポールへ<br /><br />To SIN from CNS

    ケアンズから、シンガポールへ

    To SIN from CNS

  • ケアンズから、シンガポールへ<br /><br />To SIN from CNS

    ケアンズから、シンガポールへ

    To SIN from CNS

  • ケアンズから、シンガポールへ<br /><br />To SIN from CNS

    ケアンズから、シンガポールへ

    To SIN from CNS

  • シンガポール到着は、22時40分と、夜、遅くて、<br /><br />Got SIN at 10:40pm late at nioght.

    シンガポール到着は、22時40分と、夜、遅くて、

    Got SIN at 10:40pm late at nioght.

  • ターミナル2の、<br />シンガポール空港ラウンジで、シャワーを浴び、<br /><br />Headed Terminal 2<br />Took a shower in this lounge

    ターミナル2の、
    シンガポール空港ラウンジで、シャワーを浴び、

    Headed Terminal 2
    Took a shower in this lounge

  • ソファに横になりますが、すでに、真夜中過ぎなので、<br />3~4時間くらいしか、眠れません。<br /><br />Lied down on the sofa<br />but since it&#39;s already past midnight<br />I could only sleep for about 3-4 hours

    ソファに横になりますが、すでに、真夜中過ぎなので、
    3~4時間くらいしか、眠れません。

    Lied down on the sofa
    but since it's already past midnight
    I could only sleep for about 3-4 hours

  • シンガポール空港で、<br />時間があれば、<br />無料の市内観光が、出来るようです。<br /><br />If you have a time <br />you can take a free city tour at SIN

    シンガポール空港で、
    時間があれば、
    無料の市内観光が、出来るようです。

    If you have a time
    you can take a free city tour at SIN

  • シンガポール発 朝、6時15分 <br />成田着14時半の、ANA便、ビジネスクラスで、<br /><br />7時過ぎに、 <br />機内の、朝食サービス<br /><br />Departing SIN at 6:15am and<br />arriving at NRT at 2:30pm<br />ANA flight Business class<br /><br />A little after 7am<br />In flight breakfast was served.

    シンガポール発 朝、6時15分 
    成田着14時半の、ANA便、ビジネスクラスで、

    7時過ぎに、 
    機内の、朝食サービス

    Departing SIN at 6:15am and
    arriving at NRT at 2:30pm
    ANA flight Business class

    A little after 7am
    In flight breakfast was served.

  • An ice cream for dessert

    An ice cream for dessert

  • オクマビーチ<br /><br />Avobe Okuma Beach in Okinawa Island

    オクマビーチ

    Avobe Okuma Beach in Okinawa Island

  • 徳之島<br /><br />Looking dwon on Tokuno-shima Island

    徳之島

    Looking dwon on Tokuno-shima Island

  • 11時ごろ、軽食のサービスが、<br /><br />About 11am light meal service was provided.

    11時ごろ、軽食のサービスが、

    About 11am light meal service was provided.

  • 11時ごろ、軽食のサービスが、<br /><br />About 11am light meal service was provided.

    11時ごろ、軽食のサービスが、

    About 11am light meal service was provided.

  • 犬吠埼<br /><br />Above Inubo-saki peninsula

    犬吠埼

    Above Inubo-saki peninsula

  • うっすらと富士山も。<br /><br />Slightly seen the Fuji-mountain

    うっすらと富士山も。

    Slightly seen the Fuji-mountain

  • 14時半、成田到着後、バスで羽田へ、<br />羽田で、早い便に変更してもらい、関空へ 19時半頃着。<br /><br />電車とタクシーを、乗り継ぎ、帰宅しました。<br /><br />After landed at NRT at 2:30pm<br />we took a bus to HND where we could change <br />to an earlier flight and got at KIX around 7:30pm.<br /><br />From KIX took a train and taxi to get home.<br />Returned home safe and sound.<br />

    14時半、成田到着後、バスで羽田へ、
    羽田で、早い便に変更してもらい、関空へ 19時半頃着。

    電車とタクシーを、乗り継ぎ、帰宅しました。

    After landed at NRT at 2:30pm
    we took a bus to HND where we could change
    to an earlier flight and got at KIX around 7:30pm.

    From KIX took a train and taxi to get home.
    Returned home safe and sound.

この旅行記のタグ

関連タグ

18いいね!

利用規約に違反している投稿は、報告する事ができます。 問題のある投稿を連絡する

この旅行記へのコメント (6)

開く

閉じる

  • Penguinさん 2025/01/19 14:06:05
    ケアンズからのドライブについて
    今年の夏にケアンズを起点に3-4日ほど車で廻ってこようと画策しています。
    ※範囲的にはyusansayの半分程度というところでしょうか。
    やはりケアンズを離れるとあまり目ぼしいところはなさけで、ほぼ終始ロングドライブだけで終わるような感じでしょうか?
    ※運転すること自体も全然苦ではないのですが、それでもまあ良いのですが…。
    何かアドバイスなどあれば教えてください。

    yusansayさん からの返信 2025/01/19 20:18:12
    Re: ケアンズからのドライブについて
    こんばんわ、
    ところで、ケアンズから、
    どちらかの方面とか、具体的に考えておられるのでしょうか?

    何か、期待するものとか? 少し、具体的な事があれば助かります。

    私は、ケアンズ市内にはあまり興味が無く、
    penguin さんのご質問、嬉しい限りです。
    遠慮なく、何でもお聞きください。
    わかる限り何度でも、お答えさせて頂きます。

    実は私も、6月半ばから7月10日頃まで、
    メルボルン、アデレードからケアンズ迄、
    レンタカーで周る予定なんですよ。

    Penguin

    Penguinさん からの返信 2025/01/20 20:57:20
    Re: ケアンズからのドライブについて
    こんばんは。

    レスありがとうございます。
    南半球になるので、時期的なところで暖かいケアンズ案か、寒いシドニー↔︎メルボルン案で悩んでいるいうところです。
    日程的に現地で6日半間位しかないのでどちらかにするか悩ましいところです…。
    ※もっと休みが取れれば行動範囲がもっと広がるんですが…。
    個人的にはどちらかというと街系よりやはり雄大な自然の方がメインにしたいと思っています。
    このyusansaryさんの旅程ですと、Cloncurryあたり位からが重複しそうな感じでしょうか。
    ただやっぱりひたすら荒野(アウトバック)のようですねー^^
    また何かあれば教えてください。
    ありがとうございました。

    yusansayさん からの返信 2025/01/21 07:58:00
    Re: ケアンズからのドライブについて
    私の旅行記は、自分たちの旅行を見返すことを、
    主にしていますので、ただひたすらドライブとか、
    説明も淡々としていますが、
    実際には、道中、数多く停車し写真等撮っています。

    道中に見る大平原、ロードトレイン、空一面に広がるひつじ雲、
    無数のあり塚、道路両脇に見るカンガルー、ワラビー、エミュー等、
    宿での、夜の満天の星空等々、

    いつまでも続く一直線の道路では、夕日に向かって走れば、
    まぶしくてまぶしくて、とても大変なドライブ、
    また後方には、いつまでも消えないすれ違った車のテールランプ、

    アウトバックでは、日本で決して見る事の無い景色や経験、
    多くの感動があり、私にとっては、これこそオーストラリアです。

    以下は、私の好きな旅行先です。
    細かいことは、書ききれませんが、参考になれば幸いです。

    シドニーから、アウトバックを見ることが出来ます。
     Dubbo 経由で、Lightning Ridge ( ライトニングリッジ )へ、
     道中、紫色のジャカランダの花が、 たくさん見られます。
     Lightning Ridgeは、オパールの産地、無料の温泉プール

    メルボルンから、
    1, Great Ocean Rd(グレートオーシャンロード)の、ドライブ

    2、 ワイナリーを訪れます。
      CHANDON Australia(ドメイン・シャンドン)
      Yering Station Winery ワイナリーでのランチ

    3, Halls Gap(ホールズギャップ)に宿泊して、
      Grampians National Park(グランピアンズ国立公園)の、
      The Balconies(ザ・バルコニーズ)への、易しいトレッキング


    ケアンズから 動物園へ
    Townsville の、Billabong Sanctuary (ビラボング自然保護区)

    ケアンズから 本格的なアウトバックへ、
    Georgetown → Normanton → Burke and Wills Roadhouse →
    julia creek → Townsville

  • yusansayさん 2024/07/30 14:54:53
    Australi = Outback
    コメントありがとうございます、
    ノーーウオーリーズさんの様に、好まれる方があるというのは、
    私も、うれしい限りです。

    アウトバックでは、都会と違い、日本の方を見かける事が、
    まず無くて、さみしいですね。
    多分、ワーホリの方たちが、ラウンドされる位なのかと、思っています。

    今回、久しぶりの海外、と言う事もあり、あまり気乗りもしなくて、
    又、行きたかった所も、1か所だけだったので、3週間にしましたが、
    発券後、急遽メルボルンを、組み入れたの事で、行程が、とてもタイトになり、
    運転、運転となりましたが、アウトバックの景色は、堪能できました。

    終わってみると、やはり、1か月にしておけば、
    Lightuning Ridge や、Boulia から Alice Springs も、
    計画出来たと思います。

    小説については、全く知らなくて、そのうちに、読んでみます。
    私の知っている、VIC州の、町々が出てくるかもと楽しみです。

  • ノーーウォリーズさん 2024/07/29 22:28:52
    小説「恐るべき空白」の旅行ですね
    yusansayさん、はじめまして

    私もオーストラリアの何もないアウトバック砂漠の旅行が好きなんで、同じ趣向の人と会えて嬉しいです。私も同じ様なルートを2017年に鉄道とバスで旅行しました。小説「恐るべき空白」で書かれた探検時の何も無さは、今でも感じられます。

    3週間の旅行で600枚以上の写真、その殆どが地平線とロードトレインって良く分かります。クイーンランド州内陸部で数少ない観光地のロングリーチ・ウィントン・マウントアイザをほぼ素通りしていますね。

    20年ぶりに再訪ですか、前回も良い思い出だったのでしょう。私もいずれ再訪したいです。

yusansayさんのトラベラーページ

コメントを投稿する前に

十分に確認の上、ご投稿ください。 コメントの内容は攻撃的ではなく、相手の気持ちに寄り添ったものになっていますか?

サイト共通ガイドライン(利用上のお願い)

報道機関・マスメディアの方へ 画像提供などに関するお問い合わせは、専用のお問い合わせフォームからお願いいたします。

旅の計画・記録

マイルに交換できるフォートラベルポイントが貯まる
フォートラベルポイントって?

オーストラリアで使うWi-Fiはレンタルしましたか?

フォートラベル GLOBAL WiFiなら
オーストラリア最安 305円/日~

  • 空港で受取・返却可能
  • お得なポイントがたまる

オーストラリアの料金プランを見る

フォートラベル公式LINE@

おすすめの旅行記や旬な旅行情報、お得なキャンペーン情報をお届けします!
QRコードが読み取れない場合はID「@4travel」で検索してください。

\その他の公式SNSはこちら/

この旅行記の地図

拡大する

PAGE TOP