2011/06/30 - 2011/06/30
467位(同エリア624件中)
ちんちくりんさん
- ちんちくりんさんTOP
- 旅行記1222冊
- クチコミ131件
- Q&A回答45件
- 2,802,582アクセス
- フォロワー66人
久しぶりに会う親類と共にパチンコにいってみた。
最近のパチンコには演出、グラフィック、音等、非常に緻密に計算された技術が巧みに使われている。
マカオ、カンボジアなどの南アジアやヨーロッパのスロットなどもよく見ると日本のメーカー製が多い。
が、正直日本のパチンコ、スロットは桁違いに顧客の心を鷲掴みするように創られている。
今日遊んだのは最新機種CRブラックラグーン(原作漫画あり)。
OVAは少しどこかで見たことがあるが原作はあまり知らない。
舞台がタイの架空都市らしい。
ふと、よく目を凝らすとなんと当たり図柄や拳銃にタイ語が書いてある。
パリット ドーイ プライ チャティ スペック ピセー
文法的に間違えていると他のサイトで書かれていたのだがおかしいのはタイ語の区切り方。
主人公の「レヴィ」が使っているソードカトラス(ベレッタM92F)2丁拳銃がどうもタイでつくられた拳銃の様だ。
ちなみにタイ語の表記は「プライチャティー社製特別仕様」と記載されている。
グーグルで調べると出てくる会社なので本当にあるのかな?
結構タイでも有名になっている漫画の様で調べればタイ語のページもわんさかある(笑)
確かにバンコクの王宮広場の近くには沢山の銃火器がディスプレイされて販売されてはいる。
何やら登場人物の元ソ連軍人女大尉「バラライカ」(名前の由来はロシアの弦楽器らしい)がバンコク支部のマフィアボスの様で風景のところどころにタイのスラム街などの描画がみられる。
まさか日本のパチンコにタイ語が使われているなど考えたことも無かった。
まあ、タイをはじめとする南アジア諸外国に行けば普通に面白い日本語は沢山目にする訳でこれはこれで面白い。
「マッサーツ"」とか「おいしり」とか「いらさいませ」なんか当たり前のように使われている。
「ツ」「シ」の違いや「い」「り」、「ソ」「ン」などの区別がやはり相当難しいらしい。
教育とは重要な事で我々が幼き頃から当たり前に使っている簡単な文字や表現はとても細かく外国人にはなかなか理解できない様だ。
それ程に日本語は繊細かつ情緒豊かで美しいのであろう。
で、このパチンコ台は非常によくできていて面白い。
個人的には宮崎駿監督作品などがパチンコで出来れば面白そうだと思うのだが流石に子供の夢は壊せないか。。。
4トラにこういった画像を使用しても良いのかわらないので一応下記にクレジットを載せておきました。。。
ブラックラグーン
http://www.blacklagoon.jp/
CRブラックラグーン タイヨーエレック社
http://www.taiyoelec.co.jp/pachinko/blacklagoon/
Yotube
http://www.youtube.com/watch?v=PiOGfRM8qDE
【MAD】BLACK LAGOON / ブラックラグーン Revy&Ginji -Sleepers- 日本編
http://www.youtube.com/watch?v=9Zphs1zhcWU&feature=related
PR
この旅行記のタグ
利用規約に違反している投稿は、報告する事ができます。
コメントを投稿する前に
十分に確認の上、ご投稿ください。 コメントの内容は攻撃的ではなく、相手の気持ちに寄り添ったものになっていますか?
サイト共通ガイドライン(利用上のお願い)報道機関・マスメディアの方へ 画像提供などに関するお問い合わせは、専用のお問い合わせフォームからお願いいたします。
堺(大阪) の旅行記
旅の計画・記録
マイルに交換できるフォートラベルポイントが貯まる
フォートラベルポイントって?
0
4