メーホンソン旅行記(ブログ) 一覧に戻る
A&amp;B: 北タイの古都チェンマイ市内歩き・近郊の観光地巡り<br /><br />Sight-seeing and strolling in and around <br />Chiang Mai, a historic city of the northern Thailand.<br /><br />C&amp;D: チェンマイから南西方向に約200km, メーホンソン州<br />   メーサリアン郡のカレン族の村にてホームステイ&<br />エコ・トレッキングツアー<br /><br />   Trekking in the county of Mae Sariang, Mae Hong <br />   Son Province including homestay at a Karen <br />   hilltribe&#39;s village (a 3-day ecotour)<br /><br /><br />Day 1: 新千歳〜(ソウル/仁川)〜チェンマイ 移動日<br /><br />Day 2: チェンマイ市内・近郊の観光地巡り&グルメ<br /><br />Day 3: トレッキングに向け買い出し・移動・歩き&<br />    ポーカレン族(山岳少数民族)のお宅にホームステイ<br /><br />Day 4: 村の皆さんとさようなら、渓流沿いの5つ星ホテルへ向けた<br />    山歩き&沢渡り<br /><br />Day 5: 沢登り、コウモリの洞窟、up up and upの登り坂<br />    チェンマイに戻る、日曜夜市<br /><br />Day 6: のんびりチェンマイ散歩、最後のお買いもの&夕食、<br />    チェンマイにさようなら<br /><br />Day 7:ソウル/仁川空港→真っ白な新千歳/北海道へ<br />

メーサリアン郡カレン族の村ホームステイ&トレッキング/Homestay at a Karen village and trekking <C>

4いいね!

2011/02/18 - 2011/02/19

178位(同エリア219件中)

2

50

kiwmin

kiwminさん

A&B: 北タイの古都チェンマイ市内歩き・近郊の観光地巡り

Sight-seeing and strolling in and around
Chiang Mai, a historic city of the northern Thailand.

C&D: チェンマイから南西方向に約200km, メーホンソン州
   メーサリアン郡のカレン族の村にてホームステイ&
エコ・トレッキングツアー

   Trekking in the county of Mae Sariang, Mae Hong
   Son Province including homestay at a Karen
   hilltribe's village (a 3-day ecotour)


Day 1: 新千歳〜(ソウル/仁川)〜チェンマイ 移動日

Day 2: チェンマイ市内・近郊の観光地巡り&グルメ

Day 3: トレッキングに向け買い出し・移動・歩き&
    ポーカレン族(山岳少数民族)のお宅にホームステイ

Day 4: 村の皆さんとさようなら、渓流沿いの5つ星ホテルへ向けた
    山歩き&沢渡り

Day 5: 沢登り、コウモリの洞窟、up up and upの登り坂
    チェンマイに戻る、日曜夜市

Day 6: のんびりチェンマイ散歩、最後のお買いもの&夕食、
    チェンマイにさようなら

Day 7:ソウル/仁川空港→真っ白な新千歳/北海道へ

旅行の満足度
4.5
観光
4.5
ホテル
3.5
グルメ
4.5
ショッピング
4.5
交通
5.0
同行者
友人
一人あたり費用
15万円 - 20万円
交通手段
タクシー
航空会社
大韓航空
旅行の手配内容
その他
  • トレッキングツアー前夜。<br /><br />理想的な「最小限の荷物」と現実的な「なければ困る」<br />でしばし迷う。<br />この間、中庭のレストランでは大音響の「プレスリー・<br />ライブ」..。「熟睡」の野望、叶わず。<br /><br />The previous night of the 3-day trekking.<br />&quot; To bring, or not to bring: that is the <br />question.&quot;<br /><br />It was not until 0:30 when the Elvis tribute <br />live in the center court finished, and my <br />room was, of course, right above loud speakers<br />....

    トレッキングツアー前夜。

    理想的な「最小限の荷物」と現実的な「なければ困る」
    でしばし迷う。
    この間、中庭のレストランでは大音響の「プレスリー・
    ライブ」..。「熟睡」の野望、叶わず。

    The previous night of the 3-day trekking.
    " To bring, or not to bring: that is the
    question."

    It was not until 0:30 when the Elvis tribute
    live in the center court finished, and my
    room was, of course, right above loud speakers
    ....

  • いよいよ出発!<br /><br />Off we go!

    いよいよ出発!

    Off we go!

  • まずは庶民の市場で、3日分の食料を調達。<br /><br />First we did some grocery shopping for the <br />next 3 days.

    まずは庶民の市場で、3日分の食料を調達。

    First we did some grocery shopping for the
    next 3 days.

  • レモンイエローのチェンマイ鶏<br /><br />Chiang Mai chicken-the lemon yellow legs are <br />so unique!

    レモンイエローのチェンマイ鶏

    Chiang Mai chicken-the lemon yellow legs are
    so unique!

  • さすが、ごはん食い文化圏<br /><br />Many different types of rice.

    さすが、ごはん食い文化圏

    Many different types of rice.

  • カリカリおやつ、豚皮チップス。定番です。<br /><br />Pig skin crisps, a popular snack.

    カリカリおやつ、豚皮チップス。定番です。

    Pig skin crisps, a popular snack.

  • サモサ的揚げおやつ。<br />中身はチキン&ポテト、カレー味の豆など...<br /><br />ほっかむりをした店番のお姉さんにイスラム的挨拶をしたら<br />顔がパッと明るくなった。<br /><br />Fried snack (samosa) stand. <br />The shop lady seemed like a muslim so I greeted <br />her with the muslim greeting, and her face brightened.

    サモサ的揚げおやつ。
    中身はチキン&ポテト、カレー味の豆など...

    ほっかむりをした店番のお姉さんにイスラム的挨拶をしたら
    顔がパッと明るくなった。

    Fried snack (samosa) stand.
    The shop lady seemed like a muslim so I greeted
    her with the muslim greeting, and her face brightened.

  • お供えセット。ラッピングにも贅を尽くしています。<br /><br />Offerings set. Nice and formal wrapping, too.

    お供えセット。ラッピングにも贅を尽くしています。

    Offerings set. Nice and formal wrapping, too.

  • ココナツ風味の、たこ焼き風おやつ。<br />親切なお姉さん、蓋取ってくれてばっちりカメラ目線。<br /><br />Coconut flavor dumpling stand.<br />The lady took off the lid to show me how it was <br />being cooked.

    ココナツ風味の、たこ焼き風おやつ。
    親切なお姉さん、蓋取ってくれてばっちりカメラ目線。

    Coconut flavor dumpling stand.
    The lady took off the lid to show me how it was
    being cooked.

  • 人・もの・オンザロードシリーズ 1<br />未確認陸路移動物体<br />(帰り道、仏教寺院の敷地に置かれているのを発見!)<br /><br />What&#39;s being transported: 1<br /><br />UGO: Unidentified Green object.<br />(Saw the same thing right by a temple on the way<br />back. Must be a religeous object.)

    人・もの・オンザロードシリーズ 1
    未確認陸路移動物体
    (帰り道、仏教寺院の敷地に置かれているのを発見!)

    What's being transported: 1

    UGO: Unidentified Green object.
    (Saw the same thing right by a temple on the way
    back. Must be a religeous object.)

  • 街角の小さなカフェ。美味しいエスプレッソにありつけました。<br /><br />A cute little cafe: the lady elegantly made my espresso.

    街角の小さなカフェ。美味しいエスプレッソにありつけました。

    A cute little cafe: the lady elegantly made my espresso.

  • 気持ち良さそう。<br /><br />Seems so comfortable up there.

    気持ち良さそう。

    Seems so comfortable up there.

  • 芳香のプルメリア。大好きな花。<br /><br />Plumeria, one of my favourite flowers.

    芳香のプルメリア。大好きな花。

    Plumeria, one of my favourite flowers.

  • あなたな〜ら、どうする〜....♪?<br /><br />Do in Thailand, as the Thai do...

    あなたな〜ら、どうする〜....♪?

    Do in Thailand, as the Thai do...

  • 人・もの・オンザロードシリーズ 2<br /><br />What&#39;s being transported: 1<br /><br />Some kind of grain. Maybe rice?<br />

    人・もの・オンザロードシリーズ 2

    What's being transported: 1

    Some kind of grain. Maybe rice?

  • そこそこの距離を移動してきました。<br /><br />Approx. 130 km from Chiang Mai.

    そこそこの距離を移動してきました。

    Approx. 130 km from Chiang Mai.

  • 昼食@ドライブイン「カレン食堂」<br />(*ビーチリゾートではありません)<br /><br />Lunch at a Karen Diner.<br />(in the middle of mountains, not on the beach)

    昼食@ドライブイン「カレン食堂」
    (*ビーチリゾートではありません)

    Lunch at a Karen Diner.
    (in the middle of mountains, not on the beach)

  • スープもついて、完璧な「焼きそば弁当」タイ・バージョン。<br />麺が不規則な幅のきしめんのよう。<br /><br />赤いのはローズ・アップルという果物。シャリシャリ食感に<br />ほんのりとした甘さ、初めての味。<br /><br />Fried noodle with soup. Rose apple is for dessert.

    スープもついて、完璧な「焼きそば弁当」タイ・バージョン。
    麺が不規則な幅のきしめんのよう。

    赤いのはローズ・アップルという果物。シャリシャリ食感に
    ほんのりとした甘さ、初めての味。

    Fried noodle with soup. Rose apple is for dessert.

  • 2名だけ、汁そばが当たる。<br />これもおいしそう。<br /><br />パンダ柄のテーブルクロスが印象的。<br /><br />Noodle soup with fish balls.

    2名だけ、汁そばが当たる。
    これもおいしそう。

    パンダ柄のテーブルクロスが印象的。

    Noodle soup with fish balls.

  • お隣は「カレン商店」<br /><br />A Karen grocery shop.

    お隣は「カレン商店」

    A Karen grocery shop.

  • トレッキングでの入山届を観光警察の支署に提出する。<br /><br />A trekking party member list needs to be submitted <br />to the local branch of the tourist police.

    トレッキングでの入山届を観光警察の支署に提出する。

    A trekking party member list needs to be submitted
    to the local branch of the tourist police.

  • トラックの荷台に乗り、トレッキング出発地点へ。<br /><br />We were made to sit on the back of a truck to <br />get to where we were going to start our trekking.

    トラックの荷台に乗り、トレッキング出発地点へ。

    We were made to sit on the back of a truck to
    get to where we were going to start our trekking.

  • トレッキング用ポールは現地調達。カレン男子にかかれば<br />ほんの数分、というところか。ささくれでトゲが刺さらない<br />よう、ナタ&ナイフでスムージングという念の入れよう。<br /><br />The ecotour guide Mr. Tee and the porters skillfully <br />and instantly made our trekking poles with materials <br />available within 5 meter radius: they even smoothed<br />the surface!

    トレッキング用ポールは現地調達。カレン男子にかかれば
    ほんの数分、というところか。ささくれでトゲが刺さらない
    よう、ナタ&ナイフでスムージングという念の入れよう。

    The ecotour guide Mr. Tee and the porters skillfully
    and instantly made our trekking poles with materials
    available within 5 meter radius: they even smoothed
    the surface!

  • ホームステイ先(この日の目的地)があるカレン族の集落のこと、<br />周辺の畑作・放牧・多目的林、その外側にある保全林について<br />説明を受ける。<br /><br />説明を聞きながらも見事な膝蓋骨に目を奪われる私。<br /><br /><br />Mr. Tee, the guide explaining us the land use- how the <br />Karen people&#39;s settlements (our destination of the day), <br />community forests and farms and conservation forests are <br />formed. <br /><br />I was listening to him hard, and couldn&#39;t help but <br />stare at his impeccable kneecap.... <br />

    ホームステイ先(この日の目的地)があるカレン族の集落のこと、
    周辺の畑作・放牧・多目的林、その外側にある保全林について
    説明を受ける。

    説明を聞きながらも見事な膝蓋骨に目を奪われる私。


    Mr. Tee, the guide explaining us the land use- how the
    Karen people's settlements (our destination of the day),
    community forests and farms and conservation forests are
    formed.

    I was listening to him hard, and couldn't help but
    stare at his impeccable kneecap....

  • 森の中で、カレン族とタバコに関する解説が、デモ付き<br />で行われる。<br /><br />Demonstration of what was being told:<br />A porter is rolling a cigarette using a fallen leaf.

    森の中で、カレン族とタバコに関する解説が、デモ付き
    で行われる。

    Demonstration of what was being told:
    A porter is rolling a cigarette using a fallen leaf.

  • 巨大なた豆....みたいなもの。全長50センチ。振ると<br />ガラガラと音がするので楽器として使うらしい。<br /><br />Looks like a Green Pea Giant fossile. Used as <br />a musical instrument like the maracas.

    巨大なた豆....みたいなもの。全長50センチ。振ると
    ガラガラと音がするので楽器として使うらしい。

    Looks like a Green Pea Giant fossile. Used as
    a musical instrument like the maracas.

  • 向こうはビルマ。<br />国境って何なんだろう。<br /><br />Burma must be not so far from this point.<br />Makes me wonder what border is.

    向こうはビルマ。
    国境って何なんだろう。

    Burma must be not so far from this point.
    Makes me wonder what border is.

  • .....実は、結構な斜度。<br /><br />Doesn&#39;t look like it but it is quite steep.

    .....実は、結構な斜度。

    Doesn't look like it but it is quite steep.

  • 野生のバナナは葉っぱだけ使う。実は小さく種ばかりなので食べない。<br /><br />Wild bananas are not for eating: leaves are used as <br />food wrappers and plates.

    野生のバナナは葉っぱだけ使う。実は小さく種ばかりなので食べない。

    Wild bananas are not for eating: leaves are used as
    food wrappers and plates.

  • そうこうしているうちに、雨雲接近!<br /><br />Oops, rain clouds approaching. Run!<br />

    そうこうしているうちに、雨雲接近!

    Oops, rain clouds approaching. Run!

  • 濡れながら、目的地の村までダッシュ。<br /><br />村人と交わす言葉はいつでも「タブルー・ニーボニター」<br />(ありがとう&健康をお祈りします、の意)でOKらしい。<br /><br />誰ですか、「リポビタンデー」とか言ってる方は...(笑)<br /><br />Dashed to the village, the destination/accommodation <br />of this day. <br />The almighty greeting words to villagers are pronounced <br />something like &quot;Tabluu ni bonitha&quot; <br />(meaning, &quot;Thank you&quot; and &quot;wishing you good health.&quot; )

    濡れながら、目的地の村までダッシュ。

    村人と交わす言葉はいつでも「タブルー・ニーボニター」
    (ありがとう&健康をお祈りします、の意)でOKらしい。

    誰ですか、「リポビタンデー」とか言ってる方は...(笑)

    Dashed to the village, the destination/accommodation
    of this day.
    The almighty greeting words to villagers are pronounced
    something like "Tabluu ni bonitha"
    (meaning, "Thank you" and "wishing you good health." )

  • 17:30頃。室内から外を見る。暗さが懐かしくも温かい。<br /><br />国王のプロジェクトで各戸にソーラーパネルが設置されている。<br />2〜3年後にはケーブルによる電力供給が始まるとの話。<br /><br />建材は主に竹や草木の葉、つる性のもの。<br />究極のオーガニック住宅。<br /><br />Around 17:30, looking outside from the guests&#39; reception<br />space in our hostfamily&#39;s house. <br />As a part of the King&#39;s project, solar panels are <br />installed for each, or a few houses, and electricity <br />will be supplied by cables in a couple of years&#39; time.<br /><br />Materials of this house are bamboo, plant leaves, and <br />some vine: an ultimate organic house, isn&#39;t it.

    17:30頃。室内から外を見る。暗さが懐かしくも温かい。

    国王のプロジェクトで各戸にソーラーパネルが設置されている。
    2〜3年後にはケーブルによる電力供給が始まるとの話。

    建材は主に竹や草木の葉、つる性のもの。
    究極のオーガニック住宅。

    Around 17:30, looking outside from the guests' reception
    space in our hostfamily's house.
    As a part of the King's project, solar panels are
    installed for each, or a few houses, and electricity
    will be supplied by cables in a couple of years' time.

    Materials of this house are bamboo, plant leaves, and
    some vine: an ultimate organic house, isn't it.

  • いつのまにか、ご近所さんも集まって....<br /><br />Villagers definitely knew that we were <br />staying there that night

    いつのまにか、ご近所さんも集まって....

    Villagers definitely knew that we were
    staying there that night

  • 私たちが村人と戯れている間、カレン男子は厨房でせっせとお料理<br />(*お米を突いて精米し炊くのはお母さん)<br /><br />While we were playing with kids and trying to communicate<br />with the locals, Karen gentlemen were busy cooking. <br />(Woman of the house is responsible for cooking rice.)

    私たちが村人と戯れている間、カレン男子は厨房でせっせとお料理
    (*お米を突いて精米し炊くのはお母さん)

    While we were playing with kids and trying to communicate
    with the locals, Karen gentlemen were busy cooking.
    (Woman of the house is responsible for cooking rice.)

  • この日の夕食メニュー:グリーンカレー、野菜の炒め物2種、<br />ワイルドライス、フルーツ<br /><br />Dinner: Green curry, two kinds of stir fry vegetables, <br />        wild rice? and fruit.

    この日の夕食メニュー:グリーンカレー、野菜の炒め物2種、
    ワイルドライス、フルーツ

    Dinner: Green curry, two kinds of stir fry vegetables,
    wild rice? and fruit.

  • 夕食後、①カレン族の死生観、②婚姻制度、③その他に<br />ついてTeeさんから聞く。<br /><br />①50歳以下で亡くなると火葬、以上で亡くなると土葬<br />が一般的。仏教徒のように輪廻転生の思想はなく、天国<br />に召され(戻り)幸せに....という考え方なので、火葬<br />の場合は煙となって、土葬の場合は樹木の成長と共に、<br />魂が空へ上ると考える。<br /><br />②独身男性は、どの家庭に未婚女性がいるか信頼おける<br />情報網(今で言うマッピングシステム?)があり、アタッ<br />クする場合は夕食後にそのお宅へ赴き、父さん母さん交え<br />お喋りなどをして帰ってくる...いい感じの娘さんだったら<br />それを繰り返す。「あれ、思ったほどではないかも..」と<br />思った場合は、丁寧においとまをして帰宅する。<br /><br />結婚に関しては、いとこ同士までがダメ。それ以外は、<br />国籍・宗教・年齢問わず親が認めてくれればOK。<br />姉さん女房が多く基本的に婿入り婚。披露宴は、花嫁、<br />花婿、それぞれの村で丸二日間続くく。厳密な一夫一婦<br />制で「カレン・オトコ・スケベ・ダメ」(Teeさん、なぜ<br />ここだけ日本語が使えるのか、謎)<br /><br />その他:<br /><br />●自然の中のいろんな場所・物に「ピ」(精霊とか神さま<br /> の意味)が宿っていると考える。ニワトリのピが最も<br /> 神聖?<br /><br />●目上が目下を名前で呼ぶのは良いが、その反対はダメ。<br /> 子供もお父さんとお母さんの名前を知らず「おとうさん」<br /> 「おかあさん」と呼ぶ。<br /> 一説には自分の夫を探すとき「○○(自分の子どもの名前)<br /> の父親はどこか知りませんか?」という聞き方をするとか...<br /><br />参考:山本くみこ「ムがいっぱい」<br /><br />A bit of briefing about Karen&#39;s way of life and values over coffee<br />and tea after dinner.<br /><br /><br />

    夕食後、①カレン族の死生観、②婚姻制度、③その他に
    ついてTeeさんから聞く。

    ①50歳以下で亡くなると火葬、以上で亡くなると土葬
    が一般的。仏教徒のように輪廻転生の思想はなく、天国
    に召され(戻り)幸せに....という考え方なので、火葬
    の場合は煙となって、土葬の場合は樹木の成長と共に、
    魂が空へ上ると考える。

    ②独身男性は、どの家庭に未婚女性がいるか信頼おける
    情報網(今で言うマッピングシステム?)があり、アタッ
    クする場合は夕食後にそのお宅へ赴き、父さん母さん交え
    お喋りなどをして帰ってくる...いい感じの娘さんだったら
    それを繰り返す。「あれ、思ったほどではないかも..」と
    思った場合は、丁寧においとまをして帰宅する。

    結婚に関しては、いとこ同士までがダメ。それ以外は、
    国籍・宗教・年齢問わず親が認めてくれればOK。
    姉さん女房が多く基本的に婿入り婚。披露宴は、花嫁、
    花婿、それぞれの村で丸二日間続くく。厳密な一夫一婦
    制で「カレン・オトコ・スケベ・ダメ」(Teeさん、なぜ
    ここだけ日本語が使えるのか、謎)

    その他:

    ●自然の中のいろんな場所・物に「ピ」(精霊とか神さま
     の意味)が宿っていると考える。ニワトリのピが最も
     神聖?

    ●目上が目下を名前で呼ぶのは良いが、その反対はダメ。
     子供もお父さんとお母さんの名前を知らず「おとうさん」
     「おかあさん」と呼ぶ。
     一説には自分の夫を探すとき「○○(自分の子どもの名前)
     の父親はどこか知りませんか?」という聞き方をするとか...

    参考:山本くみこ「ムがいっぱい」

    A bit of briefing about Karen's way of life and values over coffee
    and tea after dinner.


  • カレン族の夜は早い。<br />乾期なので蚊の心配はないものの、念のため...と蚊帳を<br />つるしてくれ、そのココロ遣いが温かくありがたい。<br />この日は満月だったのか。月明かりに見とれつつ、9時半<br />消灯..........が、<br />久々の寝袋&硬い床に寝つけず、何度も寝返りを打つ。<br />水琴のように雨水が垂れる音、木々が風に揺れる音、鳥、<br />カエル、コオロギ等の鳴き声...山の夜は意外と騒々しく、<br />ちょっと楽しくもある。<br /><br />それらを聞きながらウトウトしては目ざめ.....を繰り返す。<br /><br />そのうち、まだ暗い中一番鶏が時の声。(4時でした。)<br />きのうエルビス、今日は鶏。(涙)<br /><br />Almost full moon. While trying to sleep, many <br />different kinds of sounds came into my ears, and of <br />course, I became so awake....<br /><br />I kept tossing and turning, not knowing if I was <br />really sleeping, then after repeating this mode <br />for some time, roosters cock-a-doodle-dooed one by <br />one.<br />It was 4:00. Still pitch black outside.

    カレン族の夜は早い。
    乾期なので蚊の心配はないものの、念のため...と蚊帳を
    つるしてくれ、そのココロ遣いが温かくありがたい。
    この日は満月だったのか。月明かりに見とれつつ、9時半
    消灯..........が、
    久々の寝袋&硬い床に寝つけず、何度も寝返りを打つ。
    水琴のように雨水が垂れる音、木々が風に揺れる音、鳥、
    カエル、コオロギ等の鳴き声...山の夜は意外と騒々しく、
    ちょっと楽しくもある。

    それらを聞きながらウトウトしては目ざめ.....を繰り返す。

    そのうち、まだ暗い中一番鶏が時の声。(4時でした。)
    きのうエルビス、今日は鶏。(涙)

    Almost full moon. While trying to sleep, many
    different kinds of sounds came into my ears, and of
    course, I became so awake....

    I kept tossing and turning, not knowing if I was
    really sleeping, then after repeating this mode
    for some time, roosters cock-a-doodle-dooed one by
    one.
    It was 4:00. Still pitch black outside.

  • 3番鶏の頃(5時)。ごはんを炊くかまどの火を見ながら<br />お父さんとお母さんが話す声。柔らかく心地よい。<br /><br />When roosters alarm went off for the third time. (5:00)<br />host father and mother were sitting by the fire, cooking<br />rice.

    3番鶏の頃(5時)。ごはんを炊くかまどの火を見ながら
    お父さんとお母さんが話す声。柔らかく心地よい。

    When roosters alarm went off for the third time. (5:00)
    host father and mother were sitting by the fire, cooking
    rice.

  • 貫禄たっぷりの雄鶏。<br />(あと2時間、遅く鳴いてくれるとありがたいのだけど...。)<br /><br />As accurate as a Swiss clock...

    貫禄たっぷりの雄鶏。
    (あと2時間、遅く鳴いてくれるとありがたいのだけど...。)

    As accurate as a Swiss clock...

  • たぶん人生初の、地上で見る雲海。<br />自然からの大っきなプレゼント。タブルッ!<br /><br />A wonderful and surprising gift from nature. <br />First time to see this on land.

    たぶん人生初の、地上で見る雲海。
    自然からの大っきなプレゼント。タブルッ!

    A wonderful and surprising gift from nature.
    First time to see this on land.

  • 稜線上のシルエットが人のよう。<br /><br />As if pilgrims were standing there.

    稜線上のシルエットが人のよう。

    As if pilgrims were standing there.

  • 2日目の朝食。スープのおいしい雑炊、スクランブルエッグ、<br />果物はパパイヤとドラゴンフルーツ。<br /><br />2nd day breakfast:<br />Rice porridge, scrambled egg, salad, dragon fruit <br />and papaya.

    2日目の朝食。スープのおいしい雑炊、スクランブルエッグ、
    果物はパパイヤとドラゴンフルーツ。

    2nd day breakfast:
    Rice porridge, scrambled egg, salad, dragon fruit
    and papaya.

  • 小さなカレンボーイズ&ガールズ。<br />君たちの将来に幸多かれと祈ります。<br /><br />Cute little Karen boys and girls.<br />You are the future!

    小さなカレンボーイズ&ガールズ。
    君たちの将来に幸多かれと祈ります。

    Cute little Karen boys and girls.
    You are the future!

  • 余暇を使って、女は機織り。<br />色彩といい模様といい、それはそれは素晴らしい手仕事。<br /><br />Karen women&#39;s traditional skill.<br />W・O・N・D・E・R・F・U・L!

    余暇を使って、女は機織り。
    色彩といい模様といい、それはそれは素晴らしい手仕事。

    Karen women's traditional skill.
    W・O・N・D・E・R・F・U・L!

  • 私が出会った最年少カレン男子。<br />(もちろん下はスッポンポン)<br />機織りお母ちゃんをじっと見ています。<br /><br />He was looking at his mom weaving.

    私が出会った最年少カレン男子。
    (もちろん下はスッポンポン)
    機織りお母ちゃんをじっと見ています。

    He was looking at his mom weaving.

  • 野生のはちみつ(蜂の巣)を取ってきてくれて、惜しげもなく<br />差し出してくれた、名人。蜂箱の長方形しか見たことがないの<br />で、丸型に感激!そしてそして、<br /><br />うま〜〜〜〜〜い!!<br /><br />Mrs. Long&#39;s husband. Fetched honey combs in the <br />forest and offered them to us to try. Ummmmm......<br />THIS is honey!

    野生のはちみつ(蜂の巣)を取ってきてくれて、惜しげもなく
    差し出してくれた、名人。蜂箱の長方形しか見たことがないの
    で、丸型に感激!そしてそして、

    うま〜〜〜〜〜い!!

    Mrs. Long's husband. Fetched honey combs in the
    forest and offered them to us to try. Ummmmm......
    THIS is honey!

  • 強烈な日差し。屋根の上で、お米を乾かす。<br /><br />Rice being dried on the roof.

    強烈な日差し。屋根の上で、お米を乾かす。

    Rice being dried on the roof.

  • この時は、まだこんな姿だったんだけど....<br /><br />Our company. They kept their original shapes until <br />the night of this day....

    この時は、まだこんな姿だったんだけど....

    Our company. They kept their original shapes until
    the night of this day....

  • もう1つの集落で休憩したあと、この道路の先の急な下り坂=崖<br />(感覚的には200mぐらいあったような....)を下りて沢に出る。<br /><br />ひざが笑う寸前。やばいっす!<br /><br />After a break in another village, we needed to go <br />down a steep hill ahead of this path. <br />Glad I brought my knee supporter... otherwise, <br />I couldn&#39;t have made it.

    もう1つの集落で休憩したあと、この道路の先の急な下り坂=崖
    (感覚的には200mぐらいあったような....)を下りて沢に出る。

    ひざが笑う寸前。やばいっす!

    After a break in another village, we needed to go
    down a steep hill ahead of this path.
    Glad I brought my knee supporter... otherwise,
    I couldn't have made it.

  • 沢に出た。マジでキツイ下りだった....。<br />体重落とさなきゃ...(汗)<br /><br />It was so nice to be near water and in the shade, <br />as it was such a hot day.

    沢に出た。マジでキツイ下りだった....。
    体重落とさなきゃ...(汗)

    It was so nice to be near water and in the shade,
    as it was such a hot day.

この旅行記のタグ

4いいね!

利用規約に違反している投稿は、報告する事ができます。 問題のある投稿を連絡する

この旅行記へのコメント (2)

開く

閉じる

  • norikoriさん 2011/05/11 15:28:07
    分類
    植物系ですよね?表面はウロコ状で爬虫類を連想させますが、皮をむくと、中から大小7、8個の小房が現れるに違いありません。

    kiwmin

    kiwminさん からの返信 2011/05/11 21:50:42
    RE: 分類
    Norikoriさん、

    コメントどうもありがとうございます。
    ナンシー関、さもなくばバカリズムのような高確度な分析です。
    おみそれしました。


    > 植物系ですよね?表面はウロコ状で爬虫類を連想させますが、皮をむくと、中から大小7、8個の小房が現れるに違いありません。

kiwminさんのトラベラーページ

コメントを投稿する前に

十分に確認の上、ご投稿ください。 コメントの内容は攻撃的ではなく、相手の気持ちに寄り添ったものになっていますか?

サイト共通ガイドライン(利用上のお願い)

報道機関・マスメディアの方へ 画像提供などに関するお問い合わせは、専用のお問い合わせフォームからお願いいたします。

旅の計画・記録

マイルに交換できるフォートラベルポイントが貯まる
フォートラベルポイントって?

タイで使うWi-Fiはレンタルしましたか?

フォートラベル GLOBAL WiFiなら
タイ最安 300円/日~

  • 空港で受取・返却可能
  • お得なポイントがたまる

タイの料金プランを見る

フォートラベル公式LINE@

おすすめの旅行記や旬な旅行情報、お得なキャンペーン情報をお届けします!
QRコードが読み取れない場合はID「@4travel」で検索してください。

\その他の公式SNSはこちら/

PAGE TOP