モニュメントバレー周辺旅行記(ブログ) 一覧に戻る
10月6日と7日にモニュメント バレーに宿泊。  <br /><br />6日と7日の夕食、7日と8日の朝食を ホテルの ヴューレストラン でしました。  場所が場所ですから、食べる処の選択は余りありません。<br /><br />開店時間に合わせてレストランに行くようにしたので、窓際の席に座れ、食事をしながら見る景色は絶景。<br /><br /><br />モニュメント バレーの日の出と日没をアルバムにしています。<br /><br />http://4travel.jp/traveler/kaku5plus5/album/10513431/

2010 ユタ食べある記 (3) The View Restaurant モニュメント バレーのヴューレストラン

5いいね!

2010/10/06 - 2010/10/08

354位(同エリア500件中)

0

12

サボ10

サボ10さん

10月6日と7日にモニュメント バレーに宿泊。  

6日と7日の夕食、7日と8日の朝食を ホテルの ヴューレストラン でしました。  場所が場所ですから、食べる処の選択は余りありません。

開店時間に合わせてレストランに行くようにしたので、窓際の席に座れ、食事をしながら見る景色は絶景。


モニュメント バレーの日の出と日没をアルバムにしています。

http://4travel.jp/traveler/kaku5plus5/album/10513431/

旅行の満足度
4.0
グルメ
4.0
同行者
カップル・夫婦(シニア)
交通手段
レンタカー

PR

  • お土産店(Trading Post)とホテルの部屋の中間にあるのが レストラン(The View Restaurant)<br /><br />

    お土産店(Trading Post)とホテルの部屋の中間にあるのが レストラン(The View Restaurant)

  • イチオシ

  • 「何時ものように赤ワインですね?」<br /><br />赤ワインのようですが、アルコール抜きのグレープ ジュース。  ナバホー族の規定で、領土内ではお酒は飲めません。   ジュースは葡萄を絞ったもので砂糖も入っていません。<br /><br />でも、ワイングラス で ジュースをサーブする ところが良いですね。

    イチオシ

    「何時ものように赤ワインですね?」

    赤ワインのようですが、アルコール抜きのグレープ ジュース。  ナバホー族の規定で、領土内ではお酒は飲めません。   ジュースは葡萄を絞ったもので砂糖も入っていません。

    でも、ワイングラス で ジュースをサーブする ところが良いですね。

  • 夕食では 自分で作る野菜サラダを作ります (サラダ バー)

    夕食では 自分で作る野菜サラダを作ります (サラダ バー)

  • Teardrop Salmon<br /><br />6日の夕食は 鮭料理 と

    Teardrop Salmon

    6日の夕食は 鮭料理 と

  • Mystery Valley Sirloin<br /><br />ステーキ

    Mystery Valley Sirloin

    ステーキ

  • 朝食は ブッフェ。<br /><br />私は何時ものように 果物 と

    朝食は ブッフェ。

    私は何時ものように 果物 と

  • 肉類を省いた軽い食事。

    肉類を省いた軽い食事。

  • 6日に食事をしていて、この食事をしている客が多いのに気がつきました。  後で分かったのは Monument View Green Chili Stew でこの店の特品、賞も貰っています。<br /><br />7日の夕食に注文しました。  チリ とありますが、それ程辛くありません。 

    6日に食事をしていて、この食事をしている客が多いのに気がつきました。  後で分かったのは Monument View Green Chili Stew でこの店の特品、賞も貰っています。

    7日の夕食に注文しました。  チリ とありますが、それ程辛くありません。 

  • 7日、良半が選んだのが Posole and Pork<br /><br />Posole はスペイン語、英語では hominy、ひきわりトウモロコシ のことです。  <br /><br />アメリカの南西部(Southwestern)料理では posole は ひきわりトウモロコシを使ったスチュー(stew)を意味しています。 

    7日、良半が選んだのが Posole and Pork

    Posole はスペイン語、英語では hominy、ひきわりトウモロコシ のことです。  

    アメリカの南西部(Southwestern)料理では posole は ひきわりトウモロコシを使ったスチュー(stew)を意味しています。 

  • モニュメント バレー ブランドのシロップ。  <br /><br />Prickly pear syrup と書かれています。<br /><br />「そうか、梨で作ったシロップなんだ」<br /><br />Prickly pear の prickle は トゲ のこと。  トゲのある梨は オパンティア(opuntia)と云うサボテンです。  サボテンから作ったシロップなのですね〜。

    モニュメント バレー ブランドのシロップ。  

    Prickly pear syrup と書かれています。

    「そうか、梨で作ったシロップなんだ」

    Prickly pear の prickle は トゲ のこと。  トゲのある梨は オパンティア(opuntia)と云うサボテンです。  サボテンから作ったシロップなのですね〜。

この旅行記のタグ

5いいね!

利用規約に違反している投稿は、報告する事ができます。 問題のある投稿を連絡する

コメントを投稿する前に

十分に確認の上、ご投稿ください。 コメントの内容は攻撃的ではなく、相手の気持ちに寄り添ったものになっていますか?

サイト共通ガイドライン(利用上のお願い)

報道機関・マスメディアの方へ 画像提供などに関するお問い合わせは、専用のお問い合わせフォームからお願いいたします。

旅の計画・記録

マイルに交換できるフォートラベルポイントが貯まる
フォートラベルポイントって?

アメリカで使うWi-Fiはレンタルしましたか?

フォートラベル GLOBAL WiFiなら
アメリカ最安 229円/日~

  • 空港で受取・返却可能
  • お得なポイントがたまる

アメリカの料金プランを見る

フォートラベル公式LINE@

おすすめの旅行記や旬な旅行情報、お得なキャンペーン情報をお届けします!
QRコードが読み取れない場合はID「@4travel」で検索してください。

\その他の公式SNSはこちら/

PAGE TOP