2010/09/02 - 2010/09/04
532位(同エリア1586件中)
おけいはんさん
- おけいはんさんTOP
- 旅行記17冊
- クチコミ29件
- Q&A回答0件
- 39,317アクセス
- フォロワー6人
6月に行ったばかりの東京。東京ミッドタウンや六本木ヒルズ、美術展にも行ったけれど、あまり時間がなくて近いうちに再訪したいと思っていたところ、とてもいいツアーを見つけ行くことに。
ことしの夏は記録的な猛暑。自分の足で回っていたら干からびてしまいそう。
それで、ツアーに付いていた特典を目いっぱい利用することに。
・六本木ヒルズの展望台&美術館のチケット
・はとバスで行く六本木ヒルズ・浅草
・はとバスで行く夜景観賞
その他に行きたい美術展にも行き大満足。
- 同行者
- 家族旅行
- 一人あたり費用
- 3万円 - 5万円
- 交通手段
- ANAグループ
- 旅行の手配内容
- ツアー(添乗員同行なし)
- 利用旅行会社
- JTB
-
東京に向かう機中から。
美しい富士の姿が。
Beautiful Mt.Fuji through the window on board for Tokyo -
東京芸大に行くのに使ったコミュニティーバスの乗り場。
Local bus stop when going to Tokyo Art College -
次に来た時に困らないように写真に撮っとこ。
I took this photo for next time coming. -
今回泊まったホテルオークラ。集古館から撮る。
Hotel Okura which I stayed at this time.
This photo was taken from its own art gallery "Shukokan". -
集古館のベランダ。
展示物も充実していた。
The terrace of "Shukokan".
Its exhibition was very good. -
東京ミッドタウン。
竹が似合っていた。
Tokyo Mid Town.
Banboos suit the location. -
上を見上げるとガラス越しに美しい雲が流れていた。
Beautiful clouds were moving when I looked up. -
不思議な物体。
いろいろな方向から眺めました。
Mysterious object.
I saw it from many directions. -
-
-
はとバスで夜景観賞にいざ出発。
オープントップのバス。走ると夜風が気持ちいい。
防災フェアーとかで今日の東京タワーのライトアップは特別とか。
Night sight seeing by "Hato bus".
During the roofless bus running, the night breeze was pleasant.
Tokyo tower was illuminated specially this night , -
結構近くを走りました。
Close to the tower the bus ran. -
う〜ん。きれい!
Beautiful! -
-
レインボーブリッジが見える。
カメラのせいか、カメラウーマンのせいか・・・
"Rainbow bridge" appeared.
It was blurred by my poor skil. -
銀座かな?
品川まで戻らずに有楽町で途中下車。
"Ginza"?
I took off the bus at "Yurakucho" on the way to Shinagawa. -
東京3日目。予定では六本木ヒルズの展望台に上がって東京の街を眺めてから、バスに乗るはずが、ホテルでゆっくりしすぎて時間なし。また戻ってくることにして荷物をロッカーに。バスに乗り込み、浅草に。
On the 3d day in Tokyo. I left the hotel too late, so I had no time to climb the observatory of Roppongi-Hills. So I changed my plan. First I took a bus for Asakusa, after that I came back here. -
浅草寺の五重の塔
Five-storied pagada of "Sensouji temple" -
バスが浅草寺の裏手についたので、まず本堂へ。
After the bus arriving at the back of "Sensouji temple",I headed the main temple. -
有名な雷門。本堂からここに来るまでに昼食を摂りました。
Famous gate "Kaminari-mon" or thunder gate.
On the way here from the main temple , I had a lunch. -
-
仲見世は大勢の観光客で大賑わい。外国人の姿が多かった。
There were many many tourists especially foreign tourists at "Nakamise". -
やっと元のところに戻ってきました。
Shouldering my way through the crowd,I came back at last. -
車窓からは建設中のスカイツリーが。
"Sky-tree" under construction was seen through the window. -
バスを東京駅で途中下車してやっと六本木ヒルズに戻ってきました。
I took off the bus at Tokyo station and changed the metro to "Roppongi". -
展望台から見るシティービュー。昼間の東京タワーはこんな具合なのね。
City view from "City-view" or the observatory of Roppongi-hills.
Tokyo-tower looks like this in daytime. -
海が近い。
The sea looks nearer from here. -
変わった建物。
A strange shaped building -
-
-
上の階で恐竜展をしているためか、こんな展示物が。あ〜、びっくりした。
I was surprised to see this display.
The exhibition of Dino took place on the upper story,I knew. -
東京の街をいっぱい眺めてから、飛行機に乗り遅れないように急いで羽田に向かいました。
After I enjoyed Tokyo city view very much, I hurried to Haneda Airport not to miss my flight.
この旅行記のタグ
利用規約に違反している投稿は、報告する事ができます。
この旅行記へのコメント (2)
-
- Locoさん 2011/02/20 09:18:32
- 楽しそう♪
- はじめまして
Locoのブログにいらして頂き、ありがとうございます♪
素敵な富士山の写真を拝見して、ブログに遊びに来ました。
そうしたら、飛行機から見る素敵な富士山!!
この富士山、絶対に見たいです(笑)
東京から西に飛行機に乗ると見られるのですね。でも、晴れた日やコンディションによってなのでしょうね。
こんなに綺麗に見られてLuck!!♪でしたね。
それから、東京の夜景のはとバス・・・楽しそう
東京に住んでいても、体験した事の無い風景・・・素晴らしい♪
一度乗ってみたいなあ・・・と思います
そして、もう1つ・・・感心したのは
英文でのコメントを載せられている事♪
これは、良いですね!
外国のお友達にも見ていただけますものね。
とても参考になりました。
今後ともよろしくね♪
また、遊びにいらしてください。
Loco
- おけいはんさん からの返信 2011/02/23 16:04:34
- RE: 楽しそう♪
- > Locoさん、お便りありがとうございます。
韓国の友達に東京の旅行記を見てもらったら、何がかいてあるのかわからない、写真の場所がどこかもわからないというので、もっともだと思い、短いですが、英語のコメントもつけました。大体わかったよと喜んでもらえました。
また、時々お訪ねさせていただきますね。
これからもよろしくお願いします。
おけいはん
コメントを投稿する前に
十分に確認の上、ご投稿ください。 コメントの内容は攻撃的ではなく、相手の気持ちに寄り添ったものになっていますか?
サイト共通ガイドライン(利用上のお願い)報道機関・マスメディアの方へ 画像提供などに関するお問い合わせは、専用のお問い合わせフォームからお願いいたします。
六本木(東京) の旅行記
旅の計画・記録
マイルに交換できるフォートラベルポイントが貯まる
フォートラベルポイントって?
2
32