旅行のクチコミと比較サイト フォートラベル

ホテルに忘れ物をしました

  • ホテルに忘れ物をしました

    • 投稿日:2017-03-13
    • 回答:3

    締切済

    先日泊まったYun's Paradise Hotelへスマートフォンを忘れて帰国してしまいました。
    中国語はもちろん、英語も得意でないのでメールで問い合わせしたいのですが、メールアドレスをみつけれません。
    どなたかご存知ではないでしょうか?
    ホテルに連絡がつき、携帯があったとして着払いで送ってもらう場合のだいたいの料金と手段も教えて下さい。

    関連するスポット:
    メルキュール上海豫園 (上海豫园美居酒店) 3.30

    利用規約に違反している投稿は、報告する事ができます。問題のある投稿を連絡する

    ひめひめさん

    ひめひめさん

回答受付は終了しました

ピックアップ特集

回答 3件

  • 回答日:2017-03-14

    おはようございます。追加です。

    スマホが見つかった場合の郵送料金ですが、日本からの料金と同じと仮定すると1400円です。
    日本から上海までEMS(国際スピード郵便)で500グラムの小包の料金です。
    首都圏からは2日で届くそうです。

    ホテルの支払いをクレジットカードで行ったのであれば、梱包などの手数料等を含めた費用をクレジットカードに付けてもらうのが最も簡単です。
    いのうえさんの問合わせの文章の後に、下記を追加すればよいと思います。
    If you could find the smartphone, please send it to me and change postage on my credit card.
    スマホが見つかったら私宛に郵送し、費用(郵送料:postage)は私のクレジットカードに付けてください。

    例:
    Yamada Hanako
    2-3-32 Bunkyo-ku Otowa ,
    112-0013 Tokyo JAPAN

    yamada423

    お礼

    yamada423様

    郵送の事、メールアドレスを探してまで詳しく丁寧に教えてくださいまして本当にありがとうございました。
    先ほど教えていただきましたアドレスへメールをしてみました。
    お返事があることを願って・・・
    このたびは本当にありがとうごじあました!!
    (by ひめひめさん)

    問題のある投稿を連絡する

    yamada423さん

    yamada423さん

  • 回答日:2017-03-13

    こんばんは

    いのうえさんが問合わせの文面を書いてくれたようですね。

    下記のメルアドは予約サイトですが、もしかしたら伝わるかもしれませんのでお試しください。

    Contact Yuns Paradise Hotel Shanghai

    You can contact us by the following methods:

    Email:reservation@hotelyunsparadise.com
    Fax: +86-20-62619048

    出典:http://www.hotelyunsparadise.com/contact.htm

    yamada423

    問題のある投稿を連絡する

    yamada423さん

    yamada423さん

  • 回答日:2017-03-13

    ひめひめさん、こんにちは。

    メールを探しましたが、でていないみたいですね。
    http://www.yunsparadisehotel.com/

    Yun's Paradise Hotel Shanghai
    Addr: 789 East Fuxing Road (Fuxing Dong Lu)(789)
    Tel: +86-21-63356666 Fax:+86-21-33023333

    仕方がないので、PCからFAXを送れるらしいので、これを使うのはどうでしょう?今だと無料トライアル中のようです。
    https://www.efax.co.jp/landing/jp_02?utm_source=google&utm_medium=cpc&utm_campaign=campaign?gkwid=cat&source_id=googleJP&VID=66887

    http://www.okomemilk.jp/entry4.html

    それで文章ですが、こんな感じでしょうか?
    Dear Sirs and Madams,

    My name is HimeHime, and I stayed on March 7th to March 10th.
    Thank you very much for your hospitality while I was staying at your hotel.

    By the way, I forgot my smartphone in the room 123. If you found it, could you please send it to my following address? The smartphone is iPhone 6S and carrier is Docomo (Japan).

    My address:
    xxxx, Tokyo, Japan.

    Thank you very much.
    Best regards,
    Himehime

    これを以下のサイトで中国語に変換してみました。
    https://translate.google.co.jp/?hl=ja&tab=wT#en/zh-CN/

    尊敬的先生和女士:

    我的名字是HimeHime,我住在3月7日至3月10日。
    非常感谢您的款待,而我住在您的酒店。

    顺便说一下,我忘了我的智能手机在房间123.如果你发现它,你能请它发送到我的以下地址吗? 智能手机是iPhone 6S,运营商是Docomo(日本)。

    我的地址:
    xxxx,Tokyo,Japan。

    非常感谢你。
    最好的祝福,
    Himehime

    どうでしょう?

    お礼

    いのうえ様
    FAXの事、文面まで詳しく丁寧に教えてくださいまして本当にありがとうございました。
    先ほどyamada423様に教えていただきましたアドレスへメールをしてみました。
    お返事があることを願って・・・
    今夜中にお返事が無かったら、FAXで送ってみようと思います。
    このたびは本当にありがとうごじあました!!(by ひめひめさん)

    問題のある投稿を連絡する

    いのうえさん

    いのうえさん

中国のホテル カテゴリー別〜 クチコミ・Q&A等の情報をまとめたページです

中国で使うWi-Fiはレンタルしましたか?

海外Wi-Fiレンタル

フォートラベル GLOBAL WiFiなら
中国最安 273円/日~

  • 空港で受取・返却可能
  • お得なポイントがたまる

中国の料金プランを見る

PAGE TOP