2007/01/25 - 2007/01/27
89位(同エリア105件中)
しんさんさん
上杉家のお墓参りの後は、予定を変えて韓国へ.i以前ソウルでオンドルの部屋に泊まり、水原の民俗村で、ドンドン酒を楽しみました。今回は仕事の合間ですが、いろいろ紹介できれば。
お茶畑、お墓、民俗村、亀甲船、そして北を望む。
Suiyuen、close to Seoul, there is a Fork Village, we will learn a lot of
historical Korean village and their culture. A partition at a house, a
wood panel is used in China like Shikinjyoy, a criss cross panel here,
then a paper panel is in Japan. Now we will introduce you another
Fork Village here.
-
お茶畑。
Tea plantation. -
東南アジアにもこの様なお茶畑があるそうですな。ああ、マレーシアでお茶を買って帰りました。キャメロン ハイランドが有名ですね。松本清張の”熱い絹”を思い出しました。
-
あれ、なにか?
Something is there. -
お墓だ.
Oh, graveyard. -
Pray for our ancestors.
-
お茶畑見学とお墓参り,お帰りには高級茶をどうぞ。湯?み茶碗は、二重のを買いました。外側は精巧な彫り物です。
-
Naganeupseeong,ナガンウプソンの民俗村。
2007年の訪問ですが、検索により、2023.2漸く名前がわかりました。 -
-
これは民俗村.
We are in Fork Village. -
-
ナガン城壁村?そう、2023.2検索により判明。
-
-
-
-
-
鐘撞堂、太鼓?
-
メモ帳なかったけど、写真で。
Dram! In Japan normally there is a hanging heavy bell. -
私何もしてませんぜ.
I am just a visitor. -
よいよい、綱を引け。
Come here and join us. -
ああ、そういう事。
-
早く言ってよ
-
水原ではオンドルの家が見られました。そう、大津の博物館の前にも石組みが展示されていました。渡来人の遺跡。
-
-
麗水、ヨス、港の見える丘公園といったところ.
Yosu, a beautiful city. -
-
-
-
-
-
と思ったら.
Hey, look. -
何
-
かの有名な亀甲船。16C,秀吉の朝鮮出兵で、韓国の李舜臣と激突!このカメさんには参りましたな。
A battle ship like a turtle. Toyotomi Hideyoshi dispatched a troop to Korea in
16 C, Korean General RI Shunshin defeated. -
Some pottery producer were brought to Japan, and they found the raw materials and started the production of porcelain.
-
有田の李 参平が有名ですが、百婆仙とかいろいろいるんですね。
-
-
-
-
-
お寺参り
-
-
-
Temple in Korea.
-
In the middle there is a Buddha statue.
-
-
-
観音菩薩
Statue of Kannnonnbosatsu. It is the practitioner to become Buda. -
さて、話題は変わりました。DMZ、Demilitarization
Zone.そういう事。
板門店の記憶がありません。トンネル見学は致しました。はい。なんという経験。 -
-
2007年の訪問ですが、2023.2.18の朝日新聞夕刊にパジュにある、統一展望台の記事がありました。私の訪問は都羅展望台。ドラドラ。
-
向いてる方角は.
Where they watch? -
都羅展望台
-
-
はい、国際線の列車が発車。何時でも用意は出来てます。
We are ready to start International trains. -
-
切符売り場で、パスポートに出国のスタンプを押してもらいました。
Where do you want to go? Do you have the passport too? -
A bell for peace.
-
-
-
行こうと思ったら。あれがイムジン河ですね。自由の鳥は。
Shall we go? -
Oh, no, it is blocked. Only a bird can fly freely.
-
-
いつの日か。
One day like a bird.
利用規約に違反している投稿は、報告する事ができます。
コメントを投稿する前に
十分に確認の上、ご投稿ください。 コメントの内容は攻撃的ではなく、相手の気持ちに寄り添ったものになっていますか?
サイト共通ガイドライン(利用上のお願い)報道機関・マスメディアの方へ 画像提供などに関するお問い合わせは、専用のお問い合わせフォームからお願いいたします。
麗水(韓国) の旅行記
旅の計画・記録
マイルに交換できるフォートラベルポイントが貯まる
フォートラベルポイントって?
0
62