2017/06/02 - 2017/06/15
518位(同エリア873件中)
ちゃおさん
ブログの知人、悠久のボヘミアンさんの解説によれば、Alcazarとはスペイン語とイスラム語の両様の意味があって、スペイン語では「城」を意味し、アラビア語では「王宮若しくは砦」を意味するそうである。彼は若い頃世界中を旅行し、ここスペインやコルドバへも何回も来ていて、当方ブログの写真を見て、その当時の記憶を懐かしく思い出すそうである。今朝見た広場の騎馬の銅像なども、正式名は「エルグランカピタン(El Grand Capitan)」、「大提督」と言った尊称で、「ゴンサロ・フェルナンデス・デ・コルドバ」と言うのが本名のようだ。コルドバの英雄、コルドバをイスラム勢力から解放させたこの町の英雄だったのだ。
さてそうした500年以上も前のモスレムとクリスチャンとの戦いの跡を残す城塞、城壁の見学から階段を下って階下の王宮の間に行く。メスキータが幅広の城壁を利用して、その内部空間に王族の間や嘗てのモスク、その後の大聖堂を造ったようにこのアルカサールも同じように、幅の厚い城壁の内部は部屋になっている。外敵により外壁が破られれば、一蓮托生、その時点で王家も王族も一巻のお終い、と言ったような設計思想だ。ただ中世の西欧中東の歴史は、アジアや蒙古におけるような皆殺しの発想は少なく、外交術によって外壁が打ち破られ、一族郎党が皆殺しに逢う前に外交的手段によって回避してきたのだ。だから、未だにこのような1000年も前の強固な外壁が破壊もされずに現在に残されている、ともいえるのだ。
ここは王宮的な華美華麗な造りよりかむしろ戦いを主眼に置いた実用的な間に思える。どちらと言うと質素だ、ここで日々の生活を営むのではなく、単にここは休憩所のよな感じの部屋だ。主たる生活の場は、この先のメスキータで、ここは外の庭苑で行われる何かの宴、それは酒池肉林のような野外宴会もあったかもしれないが、そうした宴の際の一時的な休みの場のようにも思えた。部屋には幾つか飾りや装飾品もあったが、それ程目を引くものは見当たらなかった。
- 旅行の満足度
- 5.0
利用規約に違反している投稿は、報告する事ができます。
コメントを投稿する前に
十分に確認の上、ご投稿ください。 コメントの内容は攻撃的ではなく、相手の気持ちに寄り添ったものになっていますか?
サイト共通ガイドライン(利用上のお願い)報道機関・マスメディアの方へ 画像提供などに関するお問い合わせは、専用のお問い合わせフォームからお願いいたします。
ちゃおさんの関連旅行記
コルドバ(スペイン) の旅行記
旅の計画・記録
マイルに交換できるフォートラベルポイントが貯まる
フォートラベルポイントって?
0
10