サンディエゴ旅行記(ブログ) 一覧に戻る
カブリヨ国定公園(Cabrillo National Monument)<br /><br />1542年(スペイン語読みで)ファン ラドリウェス カブリヨ(Juan Rodrigues Cabrillo) がヨーロッパ人として始めてアメリカ大陸の西海岸に上陸。  <br /><br />彼の船、サン サルバドア(San Salvador)、はこの公園の近く、ポイント ロマ の東側の海岸に船を停泊したと思われています。<br /><br />写真は 昔の灯台(Old Lighthouse)

2012 サン・ディエゴの旅: 2日目  カブリヨ国定公園

5いいね!

2012/12/02 - 2012/12/02

469位(同エリア855件中)

0

14

サボ10

サボ10さん

カブリヨ国定公園(Cabrillo National Monument)

1542年(スペイン語読みで)ファン ラドリウェス カブリヨ(Juan Rodrigues Cabrillo) がヨーロッパ人として始めてアメリカ大陸の西海岸に上陸。  

彼の船、サン サルバドア(San Salvador)、はこの公園の近く、ポイント ロマ の東側の海岸に船を停泊したと思われています。

写真は 昔の灯台(Old Lighthouse)

旅行の満足度
4.5
  • 国定公園の崖を下った西側の海岸。

    国定公園の崖を下った西側の海岸。

  • 2日は海が荒れていて大波。<br /><br />穏やかな海の時は子供達が タイダル プール(Tidal Pool) で楽しめるのですが。。。

    2日は海が荒れていて大波。

    穏やかな海の時は子供達が タイダル プール(Tidal Pool) で楽しめるのですが。。。

  • 彼方に見える帆船。

    彼方に見える帆船。

  • 坂を登ってヴィジター センターがある場所に移動。<br /><br />写真は カブリヨの像

    坂を登ってヴィジター センターがある場所に移動。

    写真は カブリヨの像

  • ヴィジターセンターがある場所から サンディエゴが展望できます。<br /><br />サンディエゴは海軍の街。  <br /><br />写真の左側は ポイント ロマ海軍基地(Point Loma Naval Naval Base)<br />右は ノース アイランド海軍基地(Naval Air Station North Island)<br />

    ヴィジターセンターがある場所から サンディエゴが展望できます。

    サンディエゴは海軍の街。  

    写真の左側は ポイント ロマ海軍基地(Point Loma Naval Naval Base)
    右は ノース アイランド海軍基地(Naval Air Station North Island)

  • 写真の右側、ノース アイランド海軍基地の南に 水陸両用海軍基地コロナド(Naval Amphibious Base Coronado)<br /><br />コロナド橋のダウンタウンよりは サンディエゴ海軍基地。<br /><br />その他、ミラマー海兵隊基地、海兵隊新兵基地などなど。。。<br /><br />脱線します。  船が停泊することは 英語で anchor(投錨する)。<br />よく知られた海軍の歌が 錨を上げて(anchors aweigh)<br /><br />Anchors aweigh my boys, anchors aweigh<br />Farewell to college joys<br />We sail at break of day<br />Thou our last night ashore<br />Hail to the foam<br />Until we meet once more<br />Here&#39;s wishing you a happy voyage home.<br /><br />今は 海軍の歌になっていますが、海軍士官学校の歌だったのです。  ですから、上記 college とあるのは 海軍士官学校。<br /><br />Foam は泡、ビールのこと。  船に帰る前にビールで乾杯。

    写真の右側、ノース アイランド海軍基地の南に 水陸両用海軍基地コロナド(Naval Amphibious Base Coronado)

    コロナド橋のダウンタウンよりは サンディエゴ海軍基地。

    その他、ミラマー海兵隊基地、海兵隊新兵基地などなど。。。

    脱線します。  船が停泊することは 英語で anchor(投錨する)。
    よく知られた海軍の歌が 錨を上げて(anchors aweigh)

    Anchors aweigh my boys, anchors aweigh
    Farewell to college joys
    We sail at break of day
    Thou our last night ashore
    Hail to the foam
    Until we meet once more
    Here's wishing you a happy voyage home.

    今は 海軍の歌になっていますが、海軍士官学校の歌だったのです。  ですから、上記 college とあるのは 海軍士官学校。

    Foam は泡、ビールのこと。  船に帰る前にビールで乾杯。

  • ノース アイランド海軍基地の中、写真の中央にあるのが

    ノース アイランド海軍基地の中、写真の中央にあるのが

  • 我々が2日、3日と2泊した ネイビー ロッジ が見えます。

    我々が2日、3日と2泊した ネイビー ロッジ が見えます。

この旅行記のタグ

5いいね!

利用規約に違反している投稿は、報告する事ができます。 問題のある投稿を連絡する

コメントを投稿する前に

十分に確認の上、ご投稿ください。 コメントの内容は攻撃的ではなく、相手の気持ちに寄り添ったものになっていますか?

サイト共通ガイドライン(利用上のお願い)

報道機関・マスメディアの方へ 画像提供などに関するお問い合わせは、専用のお問い合わせフォームからお願いいたします。

旅の計画・記録

マイルに交換できるフォートラベルポイントが貯まる
フォートラベルポイントって?

アメリカで使うWi-Fiはレンタルしましたか?

フォートラベル GLOBAL WiFiなら
アメリカ最安 288円/日~

  • 空港で受取・返却可能
  • お得なポイントがたまる

アメリカの料金プランを見る

フォートラベル公式LINE@

おすすめの旅行記や旬な旅行情報、お得なキャンペーン情報をお届けします!
QRコードが読み取れない場合はID「@4travel」で検索してください。

\その他の公式SNSはこちら/

PAGE TOP