2010/10/09 - 2010/10/09
130位(同エリア193件中)
サボ10さん
10月9日は グランド キャニオン を後にしてキングマンに行く日。
最初はグランド キャニオンからラスベガスまで行く予定でいましたが、良半曰く「もう、若くはないのだから途中何処かで一泊しましょう」
。。。と云うことで、中間に位置する キングマン に一泊することになったのです。
お昼頃、セリグマンに到着、町で食事をすることにしました。
セリグマンのアルバム:
http://4travel.jp/traveler/kaku5plus5/album/10516331/
- 旅行の満足度
- 3.5
- グルメ
- 3.5
-
道に面して建てられた大きな看板。
この看板は写真になる。 我々はここで食事をすることにしましたが。。。 -
レストランの名が カパーカート(Copper Cart)
銅鉱で、銅を運んだ手押し車をレストランの名前にしています。
その下に書かれているのが Burgers, Steak, Seafood Breakfast、代表的アメリカのレストランのようですね。 -
ところが、レストランの建物には メキシコの旗と サボテンの横でシエスタ(siesta)を楽しんでいるメキシコ人の絵。
最初の写真に Now Open と書いてありますね。 想像すると アメリカのレストランが廃業、メキシコ レストランが新規オープンした と云うことらしいですね。 -
私は牛肉類は食べないようにしているし、この辺ではシーフードも期待出来ない。
メキシコ料理で良いか。。。 -
我々を出迎えたのはこの少女。
多分、店で働く人のイーハ(hija:娘)なのでしょう。 彼女は客が去った後の片附けなど色々と親を助けていました。
以前、メキシコの町を散歩して観察したことの一つ。 学校で生徒が教室を掃除している姿でした。 日本では当たり前かも知れませんが、アメリカでは絶対に見られない光景。
店で親を助ける子供も、アメリカにはいませんね。 私は良いことだと思うのですが。。。 -
イチオシ
-
チミチャンガ(Chimichanga)
鶏肉、お米、豆などをトティアで包み揚げた料理。
「Chimichanga にはスペイン語で何か意味があるのかなぁ?」
名前には色々な説があります。 然し、言葉そのものには別に意味はなく、英語の thingamajig に匹敵する言葉のようですね。
「じゃ〜 thingamajig はどんな意味?」
チミチャンガから大分脱線してしまいますが、もの(thing)を昔 thingum とか thingama と云ったことから “何か、名前の分からないもの”を thingama と云ったようです。 (語尾にある jig は言葉に添えてただ面白い単語にしてあるだけで意味はありません)。
要するにこの長い意味の分からない単語は口語で名前が分からないもの や 方法などを呼ぶ時に使う言葉なのですね〜。
米語、英語には意味の分からないものを表す言葉が意外と多いのです。 例えば doohickey、gadget、gizmo (gismo) 、dingbat、dingus、hickey とか widget など。
アメリカの家庭では 「そこにあるものをとってくれ」と云うような場合、そのものの名前が直ぐに思い浮かばない時に thingamajig とか Whatchamacallit などを使います。 -
ホウレン草と鶏肉のエンチラーダ(Enchilada)
この旅行記のタグ
利用規約に違反している投稿は、報告する事ができます。
コメントを投稿する前に
十分に確認の上、ご投稿ください。 コメントの内容は攻撃的ではなく、相手の気持ちに寄り添ったものになっていますか?
サイト共通ガイドライン(利用上のお願い)報道機関・マスメディアの方へ 画像提供などに関するお問い合わせは、専用のお問い合わせフォームからお願いいたします。
サボ10さんの関連旅行記
旅の計画・記録
マイルに交換できるフォートラベルポイントが貯まる
フォートラベルポイントって?
0
8