2007/08/02 - 2007/08/05
720位(同エリア1092件中)
lemonさん
- lemonさんTOP
- 旅行記3冊
- クチコミ0件
- Q&A回答0件
- 4,435アクセス
- フォロワー0人
ハンガリー、スロバキア、スロベニアを3週間かけての旅。ハンガリーの次はスロバキアへ!
We started a 3-week trip from Hungary and now moved on to Slovakia!
- 交通手段
- 鉄道
-
ショプロンからは電車でブラティスラバへ。
We took the train from Sopron to Bratislava. -
-
ウイーンで乗り換え
We changed a train in Vienna. -
ウイーンでランチ。
We had lunch in Vienna. -
-
<ブラティスラバ>
1999年冬にこの街に来た時に、建物などの雰囲気がとても気に入ったので、もう一度、気候のいい時期に訪れたわけです。しかし、7年前の冬とは違い、あまりの観光客の多さに、かなりがっかりしました。
When I visited this city in the winter of 1999, I was so attracted by the beauty of the old buildings, so I decided to include Bratislave in our trip this time. Well..., to be honest, I was so disappointed to see how this city had become very touristic. It was so different from when I visited there 7 years ago. -
-
-
-
-
メインエリアから少し入ると人通りがグンと少なかったですよ。
Some areas were quiet. -
-
-
-
-
-
-
-
-
夕食
この日は、3食をそれぞれ違う国で食べた事に!
朝食はハンガリー、昼食はオーストリア、そして夕食はスロバキア。
dinner
We had three meals in three different countries that day!
We had breakfast in Hungary, lunch in Austria and dinner in Slovakia. -
-
夜は、バンドが登場!
ラテンミュージックという事もあってか、みなさん、ノリノリですわ〜。
There was a band playing at night.
People were all dancing and singing! -
-
次の日の昼食
ハンガリーもスロバキアも物価は高い!レストランは日本とそう変わらないか、もしくは高い。ワインも高い。
lunch on the next day
Prices in Hungary and Slovakia are very high! It's almost the same or even higher than Japan. Wine was also expensive. -
-
夜はロマンティック。
It was romantic at night. -
スーパーマーケットで。
at the supermarket -
-
日本の品もあった。
There were some Japanese food there. -
「すしセット」発見!
そっと中を開けて見て見ると(そんなんしていいんかい?!)、ちゃんと巻き寿司を巻くすだれのような物(名前忘れた)も入っていた。
I found a "Sushi Set".
I opened the box a little bit and checked inside of the box(I don't think you are allowed to do that). -
-
民族衣装を着た現地の人に群がる群がる!
Tons of tourists surrounded the women who wore traditional clothes. -
-
-
-
店のショウウインドウをなおしている女性。
日本では見かけない洋服の色に、思わずパチリ!
今回の旅行で撮った私のお気に入りの写真の1つです。
A woman who was preparing a shop window.
This is one of my favorite photos from our trip. -
-
-
-
-
見えます? あんな高い所に座っている人々が。
落ちたら終わり。
Can you see the people who were sitting at the top of the building?
If they fall, they'll die! -
ブラティスラバ城
Bratislava Castle -
-
城を見つめる猫
A cat enjoying the castle view. -
街を歩く老夫婦
この旅行の為に、おもいっきりおしゃれしてきましたという感じです。微笑ましいですね。私もこんな老後を過ごしたいな〜。
An elderly couple who were walking in the street.
They seemed to put on nice clothes for the trip. I wish I could be like them when I get older. -
この二人、なにやら口論しているような。。
They looked like they were arguing about something. -
かなり長時間にわたってきてる。
それを見ている私も私だが。。。
They were arguing for a long time. -
何も道の真ん中でしなくても。
They were arguing right in the middle of the street. -
-
こんなの見たことない。
I've never seen anything like this. -
おばあちゃんが一人でせっせと一目散に歩いていた。
I saw a old woman walking in the street very fast. -
-
Trnava(トルナバ)へ電車で移動!
ブラティスラバから約50分。
We moved to Trnava.
It took about 50 minutes by train. -
トルナバの街並み
-
何気に日本のお城に似ているような。。
It looks like a Japanese castle. -
ゴミ箱までもカラフル。
Trash bins are also colourful. -
人っ子一人いやしない。
Almost nobody was in the town. -
-
小さな鉢植えが、キュート!
Those small pots with flowers were so cute. -
昼食
中にはおもいっきりいっぱいのパスタが!
At lunch
There was tons of pasta in the dish. -
ピザも注文
We also ordered a pizza. -
人が少ない
-
-
どこの国でも、お母さんと赤ちゃんは、同じ感じですね。
-
-
こんなおしゃれなおじ様、日本では、そう街並みで見られるもんじゃない!
There was a very stylish elderly man in the town. -
このおば様達は、ほぼ毎日、この公園で雑談しているのかもね。 これも、あまり日本では意外と今は見られない光景。
Three elderly women having a chat in a park. -
本当に人が少ない街。
There were very few people walking in the town. -
また、ここでも古い車が!
今回の旅行で、自分が古い車に興味がある事を新発見。
I found an old car there as well!
I've never noticed myself that I'm interested in old cars so much. -
トルナバ駅
さらば、トルナバ。もう来ることはないでしょう。
Trnava Station
Goodbye Trnava. I don't think I'll come back to this town in the future. -
ブラティスラバに戻る。
どでかいチェスが!
We moved back to Bratislava.
There was a huge chess match. -
-
かなり本気らしい。
The man looked like he really wanted to win! -
-
夕食は、ちょっとはりこんで、有名なシーフードレストランで。
これは、シーフードサラダ。前菜のつもりが、めっちゃ量多い。
We had dinner at a famous seafood restaurant.
This is the seafood salad we ordered as a starter, however the portion was big! -
-
たしかに料理はおいしかったけど、オーダーしていない物まで料金を取られそうになった! はたして、それは単なるミスなのか、それともわざと??!
The food at the restaurant was very good, but they charged for a dish we didn't order. Was it just their mistake or was it on purpose??! -
夕食後、バーのテラスでワイン。
ヨーロッパならではの街並みを肴に。
We had some wine outside a bar after dinner. -
スロベニアに移動する為に、一旦、ブタペストに電車で戻る。
ブラティスラバは、タクシードライバーはぼったぐりが多いし、レストランでも気をぬくと余分にチャージされていたりと、あまりいい思い出はなし。人もあまりフレンドリーではなかったし。。。残念。
We went back to Budapest by train to fly to Slovenia.
We didn't get a good impression of Bratislava.
The taxi drivers tried us to rip off and at restaurants, they charged us for some food we didn't order and so on.
The people there were not very friendly. We were disappointed to be honest. -
こんな小型機でリュブリャーナ(スロベニア)へ。
予定より1時間遅れ。
We took a very small plane to Ljubljana, Slovenia.
It was delayed for an hour. -
この旅行記のタグ
利用規約に違反している投稿は、報告する事ができます。
コメントを投稿する前に
十分に確認の上、ご投稿ください。 コメントの内容は攻撃的ではなく、相手の気持ちに寄り添ったものになっていますか?
サイト共通ガイドライン(利用上のお願い)報道機関・マスメディアの方へ 画像提供などに関するお問い合わせは、専用のお問い合わせフォームからお願いいたします。
スロバキア の旅行記
旅の計画・記録
マイルに交換できるフォートラベルポイントが貯まる
フォートラベルポイントって?
スロバキア の人気ホテル
スロバキアで使うWi-Fiはレンタルしましたか?
フォートラベル GLOBAL WiFiなら
スロバキア最安
421円/日~
- 空港で受取・返却可能
- お得なポイントがたまる
0
81