2007/04/01 - 2007/04/01
223位(同エリア250件中)
エイリアンさん
- エイリアンさんTOP
- 旅行記9冊
- クチコミ0件
- Q&A回答0件
- 28,535アクセス
- フォロワー1人
毎週地元カラチのエンプレスマーケット等を行くのですが、
そこでは簡単な英語は通じる場合もあるが、
時々近所の八百屋になると、ウルドゥ語しか通じません。
その時はウルドゥ語で言います。
単語際わかれば、親切にしてもらえて、買い物も倍楽しくなりますよ。
勉強まで写真と単語を載せますね。
次回は市場でチャレンジしてみてください。
-
ジャガイモをアルーといいます。
-
トマトのことをティマトといいます。
-
にんじんのことをガージャルといいます。
-
たまねぎのことをピーヤズといいます。
-
ネギをハリーピーヤズといいます
-
シムラー メラチ
-
キュリー=キラ
-
セムキー パリ
-
マタル
-
バンゴビ
-
プール ゴビ
-
ビンディ
-
ベーガン
-
シャルジャム
-
大根=ムーリ
-
しょうが=アドラック
-
にんにく=レッスン
-
パンプキン=カッドゥー or ミーターギツア
-
サラダ野菜=サラダパタ
-
赤唐辛子=ラール メルチ
-
里いも=アルブィ (ブィ をVと発音)
-
苦瓜=カレーラ
-
地元の野菜ロッキー、地元料理で使われる。
癖がなくて料理では使いやすい。 -
地元の野菜トライ、地元の料理で使われる。
癖がなくて料理では使いやすい。 -
ティンダ
地元の野菜ティンダ、地元の料理で使われる。
癖がなくて料理では使いやすい。 -
中華でよく使う空心菜はここでは「カイラン」と言われます。「カイラン」は中国語の地方言語で、シンガポールでもカイランと聞いたことがあります。どうもウルドゥ語ではないようです。
-
トウモロコシをブッタといいます。
よく見ると、確かに仏のブッタの頭の形に似ています。
こちらのトウモロコシは硬く、日本では家畜で使われているトウモロコシの硬さに近い。
いくら茹でても硬いため、茹でたあとミキサーでつぶしてコーンスープをつくっても「まずかった」。 -
チョカンダ
赤い西洋カブのこと。 -
セロリーはここの人は使わない、カイランと同じく海外から持ってきた野菜です。
一応「セロリー」で通じます。 -
香草のことをダニヤと言います。
パキスタン料理でもよく使われます。 -
不思議な野菜
地元の名前のわかる方はぜひ教えてね。 -
おじさんに聞いたら、里芋の葉っぱらしい。
どう使うか不明が八百屋で売られていた。 -
ここで売られている白菜!
冬ですと日本で売られている白菜が売られているが、夏の季節になると白菜というと、この種類のものをくれる。 -
地元の名前わかる方教えてね。
-
地元の名前のわかる方はぜひ教えてね。
この旅行記のタグ
利用規約に違反している投稿は、報告する事ができます。
コメントを投稿する前に
十分に確認の上、ご投稿ください。 コメントの内容は攻撃的ではなく、相手の気持ちに寄り添ったものになっていますか?
サイト共通ガイドライン(利用上のお願い)報道機関・マスメディアの方へ 画像提供などに関するお問い合わせは、専用のお問い合わせフォームからお願いいたします。
旅の計画・記録
マイルに交換できるフォートラベルポイントが貯まる
フォートラベルポイントって?
カラチ(パキスタン) の人気ホテル
パキスタンで使うWi-Fiはレンタルしましたか?
フォートラベル GLOBAL WiFiなら
パキスタン最安
504円/日~
- 空港で受取・返却可能
- お得なポイントがたまる
0
35