旅音さんの旅行記全0冊 »
旅音さんの写真全0枚 »
旅音さんのクチコミ全0件 »
旅音さんへのコメント全7件 »
| 初めまして | なおちさん | 2010年05月07日 |
| RE: やばい!!!! | 旅音さん | 2010年02月04日 |
| RE: びっくりしました | 旅音さん | 2010年02月04日 |
旅音さんのQ&A
回答(0件)
質問(1件)
-
ジンベイザメと泳げる島 Isla Holbox の読み方
- エリア: メキシコ
- 質問日時:2007/12/03 13:49:17
- 締切:2008/01/15
- 緊急度:早めに!
- 回答数:2件
カンクンの北にあるジンベイザメと一緒に泳ぐことが出来ることで有名なIsla Holboxについて質問です。
この島の読み方を日本語で表記するとイスラ・オルボッシュでしょうか?イスラ・ホルボッシュでしょうか?「オ」か「ホ」の違いです。
スペイン語的にはHを発音しないので、オルボッシュが正しいのかと思っていたのですが、現地の人の発音がホルボッシュと発音しているように感じました。
もしかして外国人が間違えてホルボッシュというので、あえてそう言っていたのかもしれない、なんて思ったりもしています。
日本のサイトでもホルボッシュとしている人の方が多いようなのですが、本当の所はどうなのだろうかというのが気になっています。
ご存じの方がいらっしゃいましたら、教えていただければと思います。
よろしくお願いいたします。



