半円形の広場
- 3.5
- 旅行時期:2011/07(約15年前)
-
-
by mizuta11さん(男性)
ストラスブール クチコミ:29件
ガール広場の「ガール(Gare)」とはフランス語で「駅」のこと、「Place de la Gare」を日本風に訳すなら「駅前広場」あたりがしっくりくると思います。ストラスブールのガール広場は駅を出ると半円形の大きな芝生の広場になっており、出口を中心に放射線状に歩道が設けられています。そもそも日本の主要駅で駅前の一等地にこれだけ贅沢に広場を作ること自体が珍しいですが、さらには、石造りの歴史ある駅舎を鉄骨とガラスで覆い、まるでガラス張りの野球場などのドームにも見え、とてもモダンな印象で、さすがフランスと感じました。古いものと新しいものをうまく組み合わせておしゃれだな~と。
- 施設の満足度
-
3.5
- 利用した際の同行者:
- カップル・夫婦
- 観光の所要時間:
- 1-2時間
- アクセス:
- 4.0
- 景観:
- 3.5
- 人混みの少なさ:
- 3.0
クチコミ投稿日:2012/07/12
いいね!:0票
利用規約に違反している投稿は、報告することができます。 問題のある投稿を連絡する