ArriveCANの登録
-
ArriveCANの登録
- 投稿日:2022-05-15
- 回答:2件
締切済
カナダ入国の際に必要なArriveCANの入力で、コロナワクチン接種証明書は接種証明書アプリの二次元コードの画像を添付すれば良いのですか?それとも英文の文書をスクショで保存して、それをアップするのですか?ネットで調べてみたのですが、その部分がよくわかりません。ご存じの方よろしくお願いいたします。
利用規約に違反している投稿は、報告する事ができます。問題のある投稿を連絡する
itunamoさん
回答受付は終了しました
ピックアップ特集
回答 2件
新着順 | 参考になった回答順
-
回答日:2022-05-17
こんにちは。
少し前に渡航する予定ができたので、実際にやったことがあります。
方法は、進行過程での「Add file/photo」のところで、写真を撮るかファイルのアップロードかを選択し、
1) 前者を選択すると、スマートフォンのカメラが起動するので、証明書自体の全体の写真を撮る
2) 後者なら、証明書のデジタルデータを指定してアップロードする
ことで達成されました。
1)では接種証明のQRコードを撮(スキャンす)れば良いのかなぁと思ってQRコードのみでやってみましたが、それではダメで、全体を写す必要がありました。
なので、「スクショで保存」する必要は必ずしもありません(それでもできるはずですが遠回りです)。
なお蛇足ながら、もしパスポートデータを手入力する場合は、「0」(零)と[O」(オー)の違いにご注意ください。
同僚は、それを間違えて申請し、その完了データを携えて出発しましたが、空港の搭乗手続きのときにその差異によりチェックインがなされず、泣く泣く仕切り直しとなりました。
飛行機には乗り遅れ先方には迷惑を掛けるわ、変更手数料を払ったりで、大変でした。
以上、ご参考になれば幸いです。うまく行きますように!
0 票
-
回答日:2022-05-16
itunamoさん、こんにちは。
私もネットで見る限りでは、ですが、Proof of Vaccinationのところに「The proof of vaccination must be in English,French or a certified translation.(この文言がなかったら、私が見つけたものよりもアプリ自体がアップデートされている可能性があるので、以下、忘れてください。)」とあるので、二次元コードでなく「英語か仏語の文章」じゃないとだめと思います。日本の「接種証明書」だと、二次元コードの下の部分「接種回数」以下の日英併記文章部分のスクショです。(画面が長いのでどうスクショされるか分かりませんが。)確実なのはやはり大使館に確認する事とは思いますが。・・・0 票
三田めぐろうさん

