旅行のクチコミと比較サイト フォートラベル

言葉について

  • 言葉について

    • 投稿日:2007-05-16
    • 回答:6

    締切済

    先日はタバコについての親切なお答え有難うございました。

    言葉についてなのですが、日本語や英語が少しは通じると言うことですが
    街の土産店なのでみなさん交渉されるという投稿を拝見し、その時は
    希望価格などインドネシア語で伝えていらっしゃるのでしょうか?

    英語と違い簡単な数字も初めて聞く言葉ばかりで、ルピアの場合は万単位・千単位
    など混ぜて使うとなると全くわからないので・・・

    宜しくお願い致します。

    利用規約に違反している投稿は、報告する事ができます。問題のある投稿を連絡する

    み?さん

    み?さん

回答受付は終了しました

ピックアップ特集

回答 6件

  • 回答日:2007-05-17

    はじめまして。
    言葉ですか。私は依然住んでいたこともあり、旅行者の方々が、いろいろと苦労しているのを見てきました。でも、そんなに心配することはないと思います。
    大体のところで、英語が通じますし、日本語もかなりの確立で通じます。
    買い物などでは、電卓を持っていくのがいいと思います。
    0がかなりつきますが、あせらずに値段交渉したほうが良いと思います。
    必ずあせらせて、値段を吹っかける店番の子とかがいますけど、
    とにかくあせらないでください。
    どうしても高いと思った瞬間には、帰ってください。それでも買って欲しいときは、
    必ず店番の子は、引き止めあなたが言った値段に、下げてくれると思います。
    帰るそぶりは、重要です。安く買うためには、必ず値切ってください。


    1…サトゥ
    10…スプル
    100…スラトゥス
    1000…スリブ
    10000…スプルリブ
    100000…スラトゥスリブ
    1000000…スジュタ

    問題のある投稿を連絡する

    isvさん

    isvさん

  • 回答日:2007-05-17

    8733さん

    お早うございます。
    初めてのバリ島は昨年8月でしたが、右も左も解らない個人旅行で、「バリ島に行ける!」と、言う楽しさだけが全てを占めていて、言葉についてなんて頭をよぎりませんでした。
    かといって、英語が出来るわけではありません。中学英語もおぼつかないくらいなのでは(笑)
    だけど、そんな私たちでも問題ありませんでしたよ!
    通常のホテルの会話は日本語で事が済みますし(ツアーでない個人旅行で取った中堅のホテルでも大丈夫でした!)、皆様が書かれているようにお店は相手もご商売ですので言葉を覚えております。
    価格の交渉はもっぱら電卓で数字をたたきまくっておりました(笑)
    全く、気にせず、大いに価格交渉して楽しんできてくださいませ!!

    そうそう、タバコの件も拝見させていただきました。持ち込み量知りませんでしたので質問していただきまして助かりました。ありがとうございます。
    私達はJAL/関空発なのでいつも着くのが深夜12時近くです。時間的なこともあるのでは?と思いますが、荷物検査されたことは3回中一度もありませんでした。

    では、楽しいご旅行を(^^)/

    お礼

    どうも有難うございました。
    初めての場所ですとどのくらい日本語が通じるのかとビクビクです。
    でもアドバイス頂いてだんだん安心してきました。
    (by み?さん)

    問題のある投稿を連絡する

  • 回答日:2007-05-16

    観光客相手に商売している人は大抵の人は英語が出来ますし、ヨーロッパの旅行者が多いので、カタコトながらスペイン語やオランダ語や様々な言葉を使い分けるつわものも結構います。日本人もバリのいいお客さんですから、日本語が出来る人も多いですよ。外国人の多い観光地ですから言葉は心配しなくても大丈夫です。
    もし通じない相手だったとしても、電卓に打ってもいいし、紙に数字を書いたって通じますしね!

    でも、バリは使う言葉で値段がかわる土地と言われていますので(バリ語、インドネシア語、英語、日本語の順で高くなる)、できたらカタコトでもインドネシア語で交渉するのがおススメです! へたくそでも現地語を使うと喜んでくれて交渉もし易くなります。
    インドネシア語の数字は千単位、万単位をちゃんと言おうとすると長くなりますが、千単位以上で交渉するのなら、千を取った数字での交渉でもOKです。
    例えば、1万ならば、「スプル(10)リブ(千)」でなく、「スプル(10)」だけで通じます。
    25000なら、「ドゥプルリマ(25)リブ(千)」よりも、「ドゥア(2)リマ(5)」だけとか、「ドゥア(2)ストゥンガ(半分)」でいいんです(笑)複雑な値段のものでなければ、1?10の数字だけでも交渉可能です。

    交渉しなくちゃいけない!と思うと慣れないうちは気が重いでしょうけど、これは手軽に体験できる異文化観光の1つです。値段は売り手とあなたのお互いの気持ち次第♪楽しんで交渉してくださいね^^

    お礼

    有難うございます。
    数字だけで、というのが大変参考になりました。
    無理して単位を細かく覚えようと思っても私には無理だったので><
    (by み?さん)

    問題のある投稿を連絡する

    nanasさん

    nanasさん

  • 回答日:2007-05-16

    こんにちは!
    価格の交渉ですが、私は英語ができません。けどなんとかなります!だいたいお店には電卓が置いてあるのでそれで値段を打ち込んで交渉するというのが私のやり方でした。ただでさえ安い物を値切るなんてと最初は思ったけど、結構楽しいし、他にもつい買ってしまったりしていいと思います。頑張っていいもの買ってきて下さいね。
    インドネシアの方は観光客と分かると多分英語でしゃべるようにしていると思います。日本人だと分かれば分かる日本語を話してくれたり。言葉には不自由しないと思いますよ。ただインドネシア語の挨拶とか覚えたりしておくといいですよ。特にありがとうは!

    お礼

    有難うございました。
    こんにちは、有難うくらいは覚えて行きたいと思います。
    ふだん値切ったことがないので緊張します。(by み?さん)

    問題のある投稿を連絡する

  • 回答日:2007-05-16

    ukasieです、初めまして。日本語で大丈夫です又通貨感覚ですが地元の物価と日本の物価を比較して10000ルピアを100円と考えればわかり易いと思います(今10000円で700000ルピア位だと思います)注意点・成田で絶対両買しない事!最悪レートです現地空港にてあります

    お礼

    国内での両替は薦めないという投稿を何度も見て私も現地でやってみようと
    思います。
    どうも有難うございました。(by み?さん)

    問題のある投稿を連絡する

    ukasieさん

    ukasieさん

  • 回答日:2007-05-16

    コンニチワー|・∀・` )ノ

    値段交渉は、英語&日本語で大体いけますよー★
    何故ならバリの人達(特に商売をされてる人)は本当に日本語が上手なので(゚∀゚)

    素敵な笑顔で「プリーズ」と「ディスカウントっっ!」を使うだけでもOKですし(笑)
    お札の単位は、ゼロを2個ぐらい無視しちゃって計算してください★
    どんな田舎でも、観光客を相手にしている所なら英語か日本語でOKです。

    でも!!
    先にお財布や大きなお金を見せてしまうとダメですよ(・∀・)
    これは大阪と同じで(笑)持ってるのが分かると手強いのです(・∀・)

    まぁ、最初の値段でも十分安いんですが、ここは何でも経験ですから
    ぜひぜひ言い値の半額以下を目指して、頑張ってきてくださいっ(〃▽〃)キャ


    素敵な旅行になりますようにーっヽ(゚∀゚)ノ パッ☆

    お礼

    どうも有難うございました。
    1万ルピアをインドネシア語でなんて言うんだろうとか
    考えていました。
    お金を見せないように気をつけます^^(by み?さん)

    問題のある投稿を連絡する

    なるぅみさん

    なるぅみさん

インドネシアで使うWi-Fiはレンタルしましたか?

海外Wi-Fiレンタル

フォートラベル GLOBAL WiFiなら
インドネシア最安 294円/日~

  • 空港で受取・返却可能
  • お得なポイントがたまる

インドネシアの料金プランを見る

PAGE TOP