セーンセーブ運河のボートについて
-
セーンセーブ運河のボートについて
- 投稿日:2007-01-09
- 回答:4件
締切済
今まで乗りたいと思いながら、機会を逃していたボート。
来週バンコクへ行くので、時間を作って乗ってみようと思っています。
恥ずかしい程、初歩的な質問なんですがよろしくお願い致します。
アソークの船着場からパンファー橋まで行きたいのですが、行き先を告げる際は英語で「パンファーブリッジ」と言えば通じますか?通じない場合、タイ語でしたら何と言えば良いのでしょうか?
ご回答お待ちしてます。よろしくお願いします。
利用規約に違反している投稿は、報告する事ができます。問題のある投稿を連絡する
テレさん
回答受付は終了しました
ピックアップ特集
回答 4件
新着順 | 参考になった回答順
-
回答日:2007-01-12
ボート良いですね!
私は水上マーケットに行って乗った船が、本当に気持ち良かったです!
しかし今回初タイ旅行にて驚いたことが。
あれだけ大きな都市で、かつ観光客が絶えない街でも結構英語が通じませんでした。
なので、やはり一番はタイ語で伝えられれば良いと思うのですが。でもそれをすると普通にタイ語で返事が返ってくるんですよね(^^;)何言ってんだかさっはり、、
確実な方法としては、行き先の名前や写真が載った紙を見せることだと思います。
私はタクシーでホテルに帰る時、毎度ホテルの名前・住所・写真の載った紙をドライバーに見せていました。
これがお役に立つでしょうか・・
Have a great time in Thailand!!
お礼
Sachorina様、はじめまして。
回答どうもありがとうございます。
水上マーケットには行った事がまだありませんが、楽しそうですよね。基本的に船好きなので。
タイ語ができたらどれだけ地元の人達とコミュニケーションが取れるかと、いつも思わされます。
行き先の名前やが載っている、地図等を持ってボートに乗ってみようと思います。確実ですよね。
楽しんで来ようと思います。ありがとうございました。(by テレさん)1 票
-
回答日:2007-01-10
行き先を告げる際は英語で「パンファーブリッジ」と言えば通じますか?通じない場合、タイ語でしたら何と言えば良いのでしょうか?
パンファーと言えば通じるかと思います。
余談ですがタイ語の橋は、サパーンといいます。
お礼
目黒警部様、はじめまして。
回答頂きありがとうございます。
「パンファー」でも通じるのですね。
アソークから乗船すれば、降り忘れもなさそうですし楽しみです。
皆様のおかげで、不安から楽しみに変わってきました。
ありがとうございました。(by テレさん)1 票
目黒警部さん
-
回答日:2007-01-09
どーも・・(^_^)”
ボートの停留場は大体主要道路の下です。
で、地図を見せて「ココ」・・と指させばOKです。
加えて、i want to go this と云えば完璧!!
センセーブのボートは水が汚いけど、楽しいですよ・・
バンコクに行くと、必ず一回は乗ります。
自分は大体、カオサンに行くときが多いのですが・・
料金はこのところ上がっており、それでも終点から終点でも15から20B位だと想います。
それと、センセーブ運河沿いを歩いても楽しいですよ・・
スラム的な家々が続いていますが、皆気さくで感じがイイですよ!!
お礼
gamigami様、はじめまして。
回答頂きありがとうございます。
地図作戦は相手にも分り易いでしょうから良い案ですね。
簡単な英語で十分そうですし、私でも頑張って乗れそうです!
運河沿いの楽しそうな情報まで頂き、ワクワクしてきました。
船も旅も楽しんで来ようと思います。
ありがとうございました。(by テレさん)1 票
gamiさん
-
回答日:2007-01-09
はじめまして。基本的に私はほとんどしゃべれませんが、簡単な英語なら通じたと思います。『サバーン・バンファー』で良かったでしょうか。あやふやでごめんなさい。ちなみに薄ら覚えですが、バンファー橋は終着ではなかったでしょうか。少し前なので変わっているかもしれませんが、とりあえず参考までに。
お礼
anchan様、はじめまして。
回答ありがとうございます。簡単な英語であれば通じるのですね。安心しました。
パンファー橋は終着場のようです。今から乗船するのがとても楽しみです。
情報どうもありがとうございました。(by テレさん)1 票
anchanさん

