Tieu Long Chau Tea:お茶
-
Tieu Long Chau Tea:お茶
- 投稿日:2008-04-08
- 回答:3件
締切済
香港土産で頼まれたお茶があるのですが
どこで売っているかもわからない。。。というか情報少なすぎでしゅ。。。。
【Tieu Long Chau Tea】
この情報だけでNET検索かけましたがヒット0件(^^;
どなたかお茶に詳しい方情報ありましたら宜しくお願いします。利用規約に違反している投稿は、報告する事ができます。問題のある投稿を連絡する
旅るんるん♪さん
回答受付は終了しました
ピックアップ特集
回答 3件
新着順 | 参考になった回答順
-
回答日:2008-04-21
香港に住んで8年になります。その間何度もお茶を買いに行ったことがありますが、いまだかつてそのような名前のお茶は目にしたことがありません。
もし、私が頼まれたとしてもきっと見つけることはできないでしょう。
他の方が仰られるように、Tieuというスペルは北京語でも広東語でも使いません。
ベトナム語では使うスペルのなので、私もベトナム漢語のような気がします。
とりあえず依頼主にどんなお茶か、そして本当に記憶違いでなく香港で手に入るものなのか確認されるのが一番かと思いますよ。
ベトナムもお茶で有名なので、ベトナム土産でもらったお茶を中国茶と勘違いしているのかもしれませんし。0 票
離島民さん
-
回答日:2008-04-09
他の方も書いておられますが中国語で
tiueと言う文字はありません。tiはあります。でもそうするとueはありません。
eだけならあります。longは龙(龍)でしょうね。又chauもありませn。
?龙?茶でざっと数ページ調べましたが中国サイトでも見当たりません。
名前を間違っておられるか、中国語ではないかもしれませんね。0 票
-
回答日:2008-04-08
旅るんるん♪さん、こんにちは。
お茶には詳しくないし、香港でこのお茶は買っていません。
ただ、 Tieu を検索するとベトナム関連が多くヒットします。
「Chau Tea 茶」で検索してもベトナム関連がヒットします。
もしかするとベトナム産ではないでしょうか?当然、中国産の可能性もあります。
Chau は「州」らしいので、烏龍茶を Woolong とすることからも「Tieu」に相当する文字が不明ですが、「○龍州茶」とも読めます。検索しても出ません。
あとは香港で聞いてみるのがいいかもしれませんね。お茶のお店か、百貨店あたりですかね。
もちろん、漢字1文字、いろいろ読めるので、逆に漢字に変換していますから、漢字が違っていても仕方ないですが・・
0 票
いのうえさん

