済南旅行記(ブログ) 一覧に戻る
山東大学留学から20年が経った2004年5月、卒業以来初めて山大を訪れました。済南の、特に市街中心部は驚くほどの変貌振りです。しかし、キャンパス内や大学周辺には当時の姿を留めているものも少なからず見ることができます。<br /><br />At the 20-year anniversary, I made the first visit to Shanda since my graduation in May 2004. Jinan has been changed drastically, in particular at the city centre. However, we can find a lot of things which still remain the same shape as our memory in the Shanda campus or Hongjialou area.

山大同窓会:留学生宿舎 Shanda Reunion:The Dormitory

2いいね!

2004/05/01 - 2004/05/03

55位(同エリア84件中)

0

10

山大22号さん

山東大学留学から20年が経った2004年5月、卒業以来初めて山大を訪れました。済南の、特に市街中心部は驚くほどの変貌振りです。しかし、キャンパス内や大学周辺には当時の姿を留めているものも少なからず見ることができます。

At the 20-year anniversary, I made the first visit to Shanda since my graduation in May 2004. Jinan has been changed drastically, in particular at the city centre. However, we can find a lot of things which still remain the same shape as our memory in the Shanda campus or Hongjialou area.

  • 留学生楼門<br />大学の組織が変更になり、以前の「・・・系」が「・・・学院」に変ったようです。留学生教育は「国際教育学院」の管轄下になっており、以前食堂だったところには5階建ての立派な校舎が建っていました。<br />看板は「国際教育学院」になっていますが、門や塀、留学生楼はまったく昔のままでした。<br /><br />The Gate of the Dormitory<br />University organization has been changed. &quot;Departments&quot; were changed to &quot;Colleges&quot;. Education to foreign students is managed by &quot;College of International Education&quot;. A new 5-story building has been constructed where our canteen existed.<br />The gate, fence and Liuxueshenglou still remain unchanged, though the sign board on the gate shows &quot;College of International Education&quot;

    留学生楼門
    大学の組織が変更になり、以前の「・・・系」が「・・・学院」に変ったようです。留学生教育は「国際教育学院」の管轄下になっており、以前食堂だったところには5階建ての立派な校舎が建っていました。
    看板は「国際教育学院」になっていますが、門や塀、留学生楼はまったく昔のままでした。

    The Gate of the Dormitory
    University organization has been changed. "Departments" were changed to "Colleges". Education to foreign students is managed by "College of International Education". A new 5-story building has been constructed where our canteen existed.
    The gate, fence and Liuxueshenglou still remain unchanged, though the sign board on the gate shows "College of International Education"

  • 裏庭から見た留学生楼<br />当時バスケットボールコートがあった裏庭から見た留学生楼です。各部屋にクーラー付き。<br /><br />The Dormitory from the Back Yard<br />The Liuxueshenglou from the back yard where there was a basket ball court. Please see the A/C at every window.

    裏庭から見た留学生楼
    当時バスケットボールコートがあった裏庭から見た留学生楼です。各部屋にクーラー付き。

    The Dormitory from the Back Yard
    The Liuxueshenglou from the back yard where there was a basket ball court. Please see the A/C at every window.

  • 新留学生楼<br />今は何と500人の留学生がいるそうです。最も多いのは韓国人とのこと。<br /><br />New Dormitory<br />Can you imagine there are 500 foreign students in Shanda now. The biggest population is Koreans.

    新留学生楼
    今は何と500人の留学生がいるそうです。最も多いのは韓国人とのこと。

    New Dormitory
    Can you imagine there are 500 foreign students in Shanda now. The biggest population is Koreans.

  • 留学生楼廊下<br />2階の廊下、当時の女子宿舎側です。<br />今は、当時の男子宿舎側は招待所となっており、私はこの1室に泊めてもらいました。当時女子宿舎だったところが現在の留学生宿舎で、2〜3階が女子、4〜5階が男子だそうです。<br /><br />The Corridor in the Dormitory<br />First floor of the dormitory. Female students lived this side at that time.<br />All students stay in this side now. First and Second floors are for female students and third and forth floos are for male.<br />The previous area for male students were renovated to become guest rooms. I stayed one of these rooms.

    留学生楼廊下
    2階の廊下、当時の女子宿舎側です。
    今は、当時の男子宿舎側は招待所となっており、私はこの1室に泊めてもらいました。当時女子宿舎だったところが現在の留学生宿舎で、2〜3階が女子、4〜5階が男子だそうです。

    The Corridor in the Dormitory
    First floor of the dormitory. Female students lived this side at that time.
    All students stay in this side now. First and Second floors are for female students and third and forth floos are for male.
    The previous area for male students were renovated to become guest rooms. I stayed one of these rooms.

  • 留学生楼内階段<br />すごく懐かしくなりました。<br /><br />The Stairs in the Dormitory<br />I recalled the life there.

    留学生楼内階段
    すごく懐かしくなりました。

    The Stairs in the Dormitory
    I recalled the life there.

  • 伝達室<br />守衛のおじさんとよく交流していたのを思い出しました。<br /><br />The Guardhouse<br />We bacame friends with the old guards, who were quite strict to other Chinese students.

    伝達室
    守衛のおじさんとよく交流していたのを思い出しました。

    The Guardhouse
    We bacame friends with the old guards, who were quite strict to other Chinese students.

  • 留学生楼 庭園<br />柳の木がこんなに大きくなってしまって、最初に着いた時には、あの中庭だとは思えませんでした。<br />でもよく見ると、池などは当時と同じです。<br /><br />The Garden<br />As the trees grew so much, I could not recognise the garden when I first arrived there by taxi.

    留学生楼 庭園
    柳の木がこんなに大きくなってしまって、最初に着いた時には、あの中庭だとは思えませんでした。
    でもよく見ると、池などは当時と同じです。

    The Garden
    As the trees grew so much, I could not recognise the garden when I first arrived there by taxi.

  • 留学生楼 庭園<br />新校舎の5階から。<br />柳の木の成長振りがわかります。<br /><br />The Garden<br />View from the fourth floor of the new building.

    留学生楼 庭園
    新校舎の5階から。
    柳の木の成長振りがわかります。

    The Garden
    View from the fourth floor of the new building.

  • 留学生楼 庭園<br />同じく新校舎の5階から<br />杉の木も大きくなりました。<br /><br />The Garden<br />Ciders trees also grew a lot.

    留学生楼 庭園
    同じく新校舎の5階から
    杉の木も大きくなりました。

    The Garden
    Ciders trees also grew a lot.

  • 先生方<br />留学生楼の向かいにできたホテル、学人大厦内レストランにて。<br />左から王彦副教授(当時大学卒業直後で、欧米人向け中国語担当。我々の四川旅行に同行された。)、国際教育学院 姜 蘇華副院長、私、同 孫 韵珩副主任、桂 新建Project Manager<br /><br />Teachers<br />At a restaurant in &quot;Xueren Dasha&quot;, a hotel built in front of the dormitory.<br />From left, Ms. Yan Wang, Associate Professor (She just graduated the university and taught Chinese at Westerners&#39; class. She escorted us to Sichuan in December 1984.), Mr. Suhua Jiang, Associate Dean, myself, Ms. Yunheng Sun, Mr. Xinjian Gui

    先生方
    留学生楼の向かいにできたホテル、学人大厦内レストランにて。
    左から王彦副教授(当時大学卒業直後で、欧米人向け中国語担当。我々の四川旅行に同行された。)、国際教育学院 姜 蘇華副院長、私、同 孫 韵珩副主任、桂 新建Project Manager

    Teachers
    At a restaurant in "Xueren Dasha", a hotel built in front of the dormitory.
    From left, Ms. Yan Wang, Associate Professor (She just graduated the university and taught Chinese at Westerners' class. She escorted us to Sichuan in December 1984.), Mr. Suhua Jiang, Associate Dean, myself, Ms. Yunheng Sun, Mr. Xinjian Gui

この旅行記のタグ

2いいね!

利用規約に違反している投稿は、報告する事ができます。 問題のある投稿を連絡する

コメントを投稿する前に

十分に確認の上、ご投稿ください。 コメントの内容は攻撃的ではなく、相手の気持ちに寄り添ったものになっていますか?

サイト共通ガイドライン(利用上のお願い)

報道機関・マスメディアの方へ 画像提供などに関するお問い合わせは、専用のお問い合わせフォームからお願いいたします。

旅の計画・記録

マイルに交換できるフォートラベルポイントが貯まる
フォートラベルポイントって?

中国で使うWi-Fiはレンタルしましたか?

フォートラベル GLOBAL WiFiなら
中国最安 273円/日~

  • 空港で受取・返却可能
  • お得なポイントがたまる

中国の料金プランを見る

フォートラベル公式LINE@

おすすめの旅行記や旬な旅行情報、お得なキャンペーン情報をお届けします!
QRコードが読み取れない場合はID「@4travel」で検索してください。

\その他の公式SNSはこちら/

PAGE TOP