<m(__)m>
昔の君子が言っている、学問は途中でやめてはならないと。
青は、藍草から取ってできるものだが、藍草より青く、
氷は、水からできるものだが、水より冷たい。
墨縄にぴったりするような真っ直ぐな木も、
たわめて輪にすれば、コンパスにあてはまるようまるくなり、
枯れて乾燥しても二度と真っ直ぐにならないのは、
湾曲させることがそうさせたのである。
同様に木は定規に当てられれば、真っ直ぐになり、
金属は砥石で磨かれれば鋭くなり、
君子は幅広く学んで一日に我が身を何度も振り返るならば、
物事に通じ行動を誤らなくなるものである。
ところで、高い山に登ってみなければ天の高さを知ることはできず、
深い渓谷を間近に見てみなければ大地の厚さを知ることはできず、
古代に聖王の残した言葉を聞いてみなければ、
学問の重大さを知ることはできないものである。
干や越、夷や貉といった異民族の子供らは、
生まれたときは同じように産声を上げるが、
成長すれば異なった風俗を身に付ける、
これは教育がそうさせているのである。
詩経にこうある、ああ、おまえたち君子よ、
常に安逸をむさぼることがあってはならぬ。
自らの職責を全うし、その正しく嘘のないところを好み、
神を畏敬してこれに従い、自分の大いなる幸福をさらに大きなものにせよと。
ここにいう神を畏敬するとは、聖人の学問に感化されることより重要でなく、
ここにいう幸福とは、災難のないことより良いものはないのである。
『筍子「勧学篇第一」/出藍の誉れ(しゅつらんのほまれ)』学研訳の転写