2012/05/23 - 2012/05/23
4位(同エリア4件中)
サボ10さん
我が家から約80マイル(128キロ)にあるのが小さな カバゾン(Cabazon) の町。
パームスプリングスの西約15マイル(24キロ)にあります。
この辺りは インディアン(Desert Cachilla Indian) の保留地。
カバゾンはそのインディアンの族長の名前。
-
「マリリン像を見るのが今回の旅の目的ではなかったの?」
マリリン像を見たいのは私。 良半は興味がありません。 その折衷案が此処なのです。
カバゾンの町を知らない人でも、知っているのがこの町にある デザート ヒルス アウトレット モール。 アルマニ、グチ、ディオールなど約150の有名店があります。
世界中からの買い物客で賑い、日本からの観光客も多く訪れるモール。 -
「客が見えないけど」
賑わうと書きましたが、アメリカですから、日本と比べると客は少ないモール。 この日は 中国からの観光(買い物)客が7割位いました。
モールにとっては 中国さまさま。 -
-
そして、アウトレット モールの隣にあるのが モロンゴ リゾート(Morongo Resort)
砂漠の中に高層ビルが存在するのは インディアン カシノ があるから。
我々は 昼食を カシノのブッフェでしました。 -
-
私の昼食。
-
そして、5月23日は モロンゴ に宿泊。
自動車クラブ(AAA)の 4ダイアモンド のリゾート。 -
-
昼食後ホテルのプール エリアを散歩。
-
プールの1つが 不精な川(lazy river) と名が付けられた 流れるプール。
-
-
滑り台(water slide)
-
プールから見たホテル。
-
ホテルの最上階(27階)に見えるのは。。。
-
シエロ(Cielo) レストラン。
シエロは スペイン語の 空とか天 のこと。 最上階にあるので付けられた名前のようです。
脱線します。 確か、日本に arc-en-ciel と云うグループがいますね。 フランス語の 天国の弓、即ち 虹 のこと。 -
レストランから見える景色。
-
風力発電用の風車も見えます。
-
-
-
-
左は チョコレートとラズベリーのマルティーニ。 右は ピニョノア。
脱線します。 Martini と云うと イタリア人の名前のようですが、実際は スペイン系の Martinez が変形したのではないか と考えられています。
どちらにしても バーテンダー の名前のようですね。 -
23日の夕食は タパス(tapas) にしました。
左上から 右周りで 蛸料理(octopus)、まぐろのたたき(seared ahi)、ポテトと茸(mushroom and tots)、フラット ブレッド ピッザ(flat bread pizza)。 -
23日の日没
-
5月24日の朝食は ホテルの セラノ カフェ(Serrano Cafe)で
-
左が エッグス ベネディクト(eggs benedict)。 右は 自分で中身を選ぶ オムレツ(create your own omelet)
-
-
朝食後、ホテルのフロントにある庭園を散歩
手前にのびているのが アガベの花。 -
-
-
砂漠の朝の風景。
この旅行記のタグ
利用規約に違反している投稿は、報告する事ができます。
コメントを投稿する前に
十分に確認の上、ご投稿ください。 コメントの内容は攻撃的ではなく、相手の気持ちに寄り添ったものになっていますか?
サイト共通ガイドライン(利用上のお願い)報道機関・マスメディアの方へ 画像提供などに関するお問い合わせは、専用のお問い合わせフォームからお願いいたします。
旅の計画・記録
マイルに交換できるフォートラベルポイントが貯まる
フォートラベルポイントって?
0
30