2010/03/17 - 2010/03/17
80位(同エリア110件中)
サボ10さん
マーケット ブロイラーレストラン から「聖パトリックの日を祝う」と書かれたイーメールが送ってきました。 その日だけサーブするメニューと緑色のビールをサーブすると云うのです。
3月17日、セント パトリックス デー(St. Patrick's Day) を祝いにレストランに行ってみました。
20111 Brookhurst Street Huntington Beach
www.marketbroiler.com
-
Market Broiler
ブロイラーとは 何かを焼く人、或は道具。
最初の店は カリフォルニア州 リバーサイド(Riverside) に 1989年にオープン。 現在もリバーサイドに本社があります。
リバーサイドはオレンジ郡の東北にある街。 -
3月17日は セント パトリック デー(St. Patrick's Day)とか セント パッディ デー(St. Paddy's Day)とも呼ばれる日。
「聖パトリックってどんな人?」
聖パトリックはアイルランドのパトロン(守護)聖人(Patron Saint)。
彼は4世紀にイギリスの富豪の家に生まれましたが16才の時に誘拐され奴隷にされました。 その後、どうなったのかは明確ではありません。
分かっているのはアイルランドで宣教師として過ごし、アイルランド人に最も愛される人物になったことです。
「何故、この日をアメリカで祝うの?」
マサチューセッツ州などではアイルランドからの移民者が多かったのでしょう、この日を祝うようになりました。
「何故アイルランド人以外が祝うの?」
この日にアイルランド系の子ども達が(アイルランドの色)緑を身に付けて登校するようになりました。
そして、1日だけ皆がアイルランド人になるのです。
我々の子供達も緑を付けて(着て)学校に行きました。 そうしないと、つねられて(pinch)しまうから。 それが恐くて、いやいや 楽しくてこの風習を受け入れたようです。 -
-
-
-
この日にだけ サーブ される緑のビール。
実際は 緑の着色(coloring)をした バッドライト(Bud Light)。 -
アイルランドのビール、ギネス(Guiness)
普段は1瓶しか飲まない私が、緑とアイルランドのビールの飲んだので2瓶になってしまいました。
アメリカで酔っ払い運転(DUI: Driving Under the Influence)で警察につかまると1夜スラマー(牢屋)に入れられてしまいます。
酔っぱらうほどアルコールをサーブしたレストランもとがめられます。 -
マグロのポケ(Poke)
ポケとはハワイの人が好む細切れの魚。 今ではカリフォルニアでも人気がある前菜。 左の緑が ワサビ。 右が ガリ。 -
この店で焼いたパン。
美味しかったです。 -
Shrimp Cocktail
海老のカクテル。
「カクテルってミックス ドリンク(酒)でしょう?」
カクテルは普通お酒を混ぜ合わせたもののことですね。 それがお酒以外でも食事前に飲むものの名称になり、この種のアピタイザーもカクテルと名が付くのが出来ました。 -
-
アメリカで アイルランドの料理 と云えば Corn Beef and Cabbage。 アイルランドからの移民者がアメリカに紹介した料理です。 このレストランではこの日にだけサーブされる食事。
アイルランド(アイルランドの別称は Eire とか Erin) では牛肉では無く、ベーコンが使われるそうです。 アメリカではベーコンに匹敵する牛の胸肉(brisket)を使用。
イギリスとかアイルランドの料理はお世辞にも美味しいと云えないので、このシーフード レストランではグリルされた海老が付いてきます。
「食事には黄色い粒は見えないけど、コーン(corn)だから、トウモロコシが入っているんだ」
入っていません。 米語のコーンはトウモロコシで、英語のコーンは 塩の粒 を意味するのです。 昔は塩を使ってハムなど肉類を保存していたようですね。 今でも塩漬にするので紫っぽいピンク色のビーフになります。
「じゃ〜、英語でトウモロコシは何て云うの?」
メイズ(Maize)です。
さて、キャベツと野菜はゆでただけ。 マスタードなどをつけて食べるようになっています。
キャベツ(Cabbage) の語源になっているのは ラテン語の caput 頭のことです。
「そうか、日本語の兜と同じなんだ!」
いや、それはわかりませんが。。。 それが古フランス語でうぬぼれ頭、Caboce となり、英語のキャベツになりました。
「今のフランス語でキャベツは何と云うの?」
シュー(Chou)、そうシュークリーム(Chou creme)のシューです。 この御菓子のかわがキャベツに似ているので付いた名称。 -
この店のマネージャー、Erwin Villalobosさん。 スペイン語で 村の狼 と云う名ですから、ラテン系かフィリピン系のアメリカ人。
食後に魚を買って家に帰るように、(魚の)マーケット にもなっています。 -
クローバー(clover)。
「クローバーとレストランの関係は何?」
別にありませんが、アイルランドのシンボルが Shamrock、クローバ なのです。
聖パトリックは シャムロック を使って 父と子と聖霊、三位一体(Trinity)を説明したそうです。
父なる神、子なるキリスト、そして聖霊ですね。
聖霊は英語で Holy Spirit とか Holy Ghost。 若い頃、日本語で 聖なるお化け と訳して、怒られた言葉。
この旅行記のタグ
利用規約に違反している投稿は、報告する事ができます。
コメントを投稿する前に
十分に確認の上、ご投稿ください。 コメントの内容は攻撃的ではなく、相手の気持ちに寄り添ったものになっていますか?
サイト共通ガイドライン(利用上のお願い)報道機関・マスメディアの方へ 画像提供などに関するお問い合わせは、専用のお問い合わせフォームからお願いいたします。
旅の計画・記録
マイルに交換できるフォートラベルポイントが貯まる
フォートラベルポイントって?
0
14