2010/01/09 - 2010/01/09
8位(同エリア12件中)
サボ10さん
我々は以前デナ・ポイントにコンドを持っていたのでデナ・ポイントは懐かしい町。
当時(約20年前)デナ・ポイント ハーバーの西、急な坂道を登るとブラッフ(bluff: 絶壁) があり、見晴らしの良い、開発会社が所有する広大な土地がありました。
会社(民間)の所有地でも、開発するには デナ・ポイント市、そして沿岸ですから沿岸コミッション(Coastal Commission)の許可が必要です。 どのように開発するかで折り合いがつかず未開発の儘で長い間空き地だったのです。
それが4,5年前に漸く合意に達し、開発が始まりました。
ここにケーブル鉄道が出来たと云う新聞記事を読み、2010年1月9日に訪ねてみました。
デナ・ポイント ハーバー
http://4travel.jp/traveler/koimas/album/10102589/
-
合意の条件の1つが 自然保護地域を造ることです。
Dana Point Preserve として保存された地域には トレイル(trail) があり、我々がブラッフを散策できます。
遠くてよく見えませんが、海にはあしか(sea lions) が泳ぎ、時には彼方に鯨を見ることができます。 -
-
ストランド ビーチ(Strand Beach)
サンディエゴ コロナド島の南にあるのが、Silver Strand Beach。 両方の名称となっている ストランド(strand) は 浜、海岸 と云う意味なのですね〜。
そうすると、日本語に訳すと 海浜海岸 になるのでしょうか。。。 -
-
彼方に高級ホテル、リッツ(Ritz Carlton Hotel)が見えます。
リッツはスイス人 Cesar Ritz が創立したホテル。
英語で ritzy とはどんな意味でしょうか?
俗語で 豪華な とか 贅沢な を意味します。 リッツ ホテルが豪華なので出来た言葉。
オレンジ郡のリッツも豪華ですが、新聞によると経営不振だそうですよ。 -
写真の芝生は敷地です。 芝生を取り除いて家が建てられるようです。
植えられている芝生をとって家を建てる。。。
芝生がもったいないような気がしますが、家を建てるまで芝生があった方が綺麗ですよね。 合意の条件の1つなのかな。 -
道に咲く花、赤い花
-
新しく出来た フニキュラ(funicular)。
ドイツ ハイデルバーグにも フニキュラ(と呼ばれるケーブル鉄道)がありました。
フニキュラは ラテン語の funiculus を語源としていますが、弦(chord)、ロープ(rope)、ケーブル(cable)のこと。 -
-
可愛いい乗台(car)
普通乗り物は横に長方形なのですが、これは縦に長方形。 -
フニキュラから降りて更に坂道を下って海岸に行きます。
この海岸は Salt Creek Beach -
帰り(登り)の フニキュラ。
この旅行記のタグ
利用規約に違反している投稿は、報告する事ができます。
コメントを投稿する前に
十分に確認の上、ご投稿ください。 コメントの内容は攻撃的ではなく、相手の気持ちに寄り添ったものになっていますか?
サイト共通ガイドライン(利用上のお願い)報道機関・マスメディアの方へ 画像提供などに関するお問い合わせは、専用のお問い合わせフォームからお願いいたします。
デイナ・ポイント(アメリカ) の旅行記
旅の計画・記録
マイルに交換できるフォートラベルポイントが貯まる
フォートラベルポイントって?
0
12