コスタ・メサ旅行記(ブログ) 一覧に戻る
SOCO、South Coast Collection、は コスタメサ市にある約10の建物が並ぶ ショッピングセンター ですが、店の多くは ホーム デザイン、家具店で、一般に想像する ショッピングセンターとは違います。<br /><br />その中に 若い シェフがレストランを出し、評判になっています。 建物の一つが The OC Mix。  以前訪ねた Taco Maria は その中にあり、レストラン批評家から最も高い評価を得ています。  <br /><br />The OC Mix内に ビストロ パピロテ(Bistro Papillote) と云う店が出来ました。  サウスコースト プラザ で料理学校(La Cuisine Culnary Arts) を開いている、ブラゼィア氏(Laurent Brazier)のレストラン。<br /><br />2月23日に そこで昼食しました。<br /><br /><br />3313 Hyland Suite E-A7<br />Costa Mesa, California<br /><br />www.LaCuisineCulinaryArts.com<br /><br /><br />以前訪ねた SOCO レストラン:<br />シャック オイスター<br />http://4travel.jp/travelogue/11057411

2016 SOCO 食べある記: ビストロ パピロテ Bistro Papillote

14いいね!

2016/02/23 - 2016/02/23

7位(同エリア32件中)

0

16

サボ10

サボ10さん

SOCO、South Coast Collection、は コスタメサ市にある約10の建物が並ぶ ショッピングセンター ですが、店の多くは ホーム デザイン、家具店で、一般に想像する ショッピングセンターとは違います。

その中に 若い シェフがレストランを出し、評判になっています。 建物の一つが The OC Mix。  以前訪ねた Taco Maria は その中にあり、レストラン批評家から最も高い評価を得ています。  

The OC Mix内に ビストロ パピロテ(Bistro Papillote) と云う店が出来ました。  サウスコースト プラザ で料理学校(La Cuisine Culnary Arts) を開いている、ブラゼィア氏(Laurent Brazier)のレストラン。

2月23日に そこで昼食しました。


3313 Hyland Suite E-A7
Costa Mesa, California

www.LaCuisineCulinaryArts.com


以前訪ねた SOCO レストラン:
シャック オイスター
http://4travel.jp/travelogue/11057411

PR

  • 建物と建物の間の庭

    建物と建物の間の庭

  • 建物の一つに The OC Mix と云う名が付けられています。   この建物内に ビストロ パピロテ があります。

    建物の一つに The OC Mix と云う名が付けられています。 この建物内に ビストロ パピロテ があります。

  • レストランの表は フランス風の庭が造られています。

    レストランの表は フランス風の庭が造られています。

  • アルフレスコ は パゴラ(Pergola)の下のパティオ。<br /><br />パゴラ は植物を纏わせた格子を屋根とした東屋。  植物は 藤 でした。

    アルフレスコ は パゴラ(Pergola)の下のパティオ。

    パゴラ は植物を纏わせた格子を屋根とした東屋。  植物は 藤 でした。

  • レストランの入口<br /><br />Bistro は日本語でも使われていますが、元々は パリッコ の俗語で ワインの店。  今は小さな ワインをサーブするレストランとして使われていますね。<br /><br />Papillote は 皮 と云う意味ですが、一般に料理の方法 として使われています。  折った皮(folded pouch) に野菜、肉などを詰めた料理。<br /><br />Pouch は 英語では パウチ と発音し袋のことです。  日本では多分フランス語の pochette から ポーチ と発音しているようです。<br /><br />米語の ポーチ(porch) は ベランダ ですから、日本人が pouch を ポーチ と発音しているのを聞くと変な感じです。

    レストランの入口

    Bistro は日本語でも使われていますが、元々は パリッコ の俗語で ワインの店。  今は小さな ワインをサーブするレストランとして使われていますね。

    Papillote は 皮 と云う意味ですが、一般に料理の方法 として使われています。  折った皮(folded pouch) に野菜、肉などを詰めた料理。

    Pouch は 英語では パウチ と発音し袋のことです。  日本では多分フランス語の pochette から ポーチ と発音しているようです。

    米語の ポーチ(porch) は ベランダ ですから、日本人が pouch を ポーチ と発音しているのを聞くと変な感じです。

  • フランスの ビストロでは 黒板でその日の特別メニューを紹介するそうです。  <br />特別なメニューが無いので レストランの開く時間を表示した黒板。

    フランスの ビストロでは 黒板でその日の特別メニューを紹介するそうです。  
    特別なメニューが無いので レストランの開く時間を表示した黒板。

  • フランス生まれの オーナー シェフ ブラジエ(Laurent Brazier)さんは フランスのカフェ風に店を自分でデザインしました。 <br /><br />彼のイメージとしたフランス カフェは 赤と黒を調和した内装。  テーブルには赤い花が一輪置かれています。

    フランス生まれの オーナー シェフ ブラジエ(Laurent Brazier)さんは フランスのカフェ風に店を自分でデザインしました。 

    彼のイメージとしたフランス カフェは 赤と黒を調和した内装。  テーブルには赤い花が一輪置かれています。

  • 庭には 鉄を細工した古い飾りが フランスのカフェの雰囲気を出しています。

    庭には 鉄を細工した古い飾りが フランスのカフェの雰囲気を出しています。

  • 鉛で淵を飾った窓

    鉛で淵を飾った窓

  • バゲット(baguette)<br /><br />フランス パン。  <br /><br />語尾の ーette は小さいを意味します。  一説では法律に決められた 大きなパン を時間通り作れないので、パンを長く小さくした バゲット を作ったとされています。

    バゲット(baguette)

    フランス パン。  

    語尾の ーette は小さいを意味します。  一説では法律に決められた 大きなパン を時間通り作れないので、パンを長く小さくした バゲット を作ったとされています。

  • 玉葱スープ(Soupe a l&#39;oignon)<br /><br />玉葱スープの上に 大きなパン とチーズ を乗せたもの。

    玉葱スープ(Soupe a l'oignon)

    玉葱スープの上に 大きなパン とチーズ を乗せたもの。

  • ラタトゥイユ(Crepe a la Ratatoulle)<br /><br />ラタトゥイユ(Ratatoulle)は 野菜(トマト、玉葱、ズキニ、茄子など) の煮込み。  それをクレープで包んだ料理です。  上には アルグラ が乗っています。<br /><br />ディズニーの アニメーション(漫画映画)に ラタトゥイユ(Ratatoulle)と云うのがありました。  ネズミの レミー(Remy) がパリに出て シェフ になる物語です。  <br /><br />何故映画の題名が ラタトゥイユ なのか?<br /><br />文字に Rat があることもありますが、多分、フランスを象徴する料理 だからではないでしょうか?  坂本九ちゃんの &quot;上を向いて歩こう&quot; がアメリカでは すきやき と云う題名で歌われました。  それに似た理由なのでは?<br /><br />

    ラタトゥイユ(Crepe a la Ratatoulle)

    ラタトゥイユ(Ratatoulle)は 野菜(トマト、玉葱、ズキニ、茄子など) の煮込み。  それをクレープで包んだ料理です。  上には アルグラ が乗っています。

    ディズニーの アニメーション(漫画映画)に ラタトゥイユ(Ratatoulle)と云うのがありました。  ネズミの レミー(Remy) がパリに出て シェフ になる物語です。  

    何故映画の題名が ラタトゥイユ なのか?

    文字に Rat があることもありますが、多分、フランスを象徴する料理 だからではないでしょうか?  坂本九ちゃんの "上を向いて歩こう" がアメリカでは すきやき と云う題名で歌われました。  それに似た理由なのでは?

  • スモーク鮭のサラダ(Nicoise Salmon)<br /><br />右下の赤いのは 赤いピーマンをグリルして、皮を剥いたもの。  左のドレッシングをかけて食べます。<br /><br /><br /><br />アルバムに投票される方へ:<br />有難うございます。

    スモーク鮭のサラダ(Nicoise Salmon)

    右下の赤いのは 赤いピーマンをグリルして、皮を剥いたもの。  左のドレッシングをかけて食べます。



    アルバムに投票される方へ:
    有難うございます。

この旅行記のタグ

14いいね!

利用規約に違反している投稿は、報告する事ができます。 問題のある投稿を連絡する

コメントを投稿する前に

十分に確認の上、ご投稿ください。 コメントの内容は攻撃的ではなく、相手の気持ちに寄り添ったものになっていますか?

サイト共通ガイドライン(利用上のお願い)

報道機関・マスメディアの方へ 画像提供などに関するお問い合わせは、専用のお問い合わせフォームからお願いいたします。

旅の計画・記録

マイルに交換できるフォートラベルポイントが貯まる
フォートラベルポイントって?

アメリカで使うWi-Fiはレンタルしましたか?

フォートラベル GLOBAL WiFiなら
アメリカ最安 316円/日~

  • 空港で受取・返却可能
  • お得なポイントがたまる

アメリカの料金プランを見る

フォートラベル公式LINE@

おすすめの旅行記や旬な旅行情報、お得なキャンペーン情報をお届けします!
QRコードが読み取れない場合はID「@4travel」で検索してください。

\その他の公式SNSはこちら/

PAGE TOP